0 00:00:00,000 --> 00:00:09,000 Muy bien, muy bien, haremos lo posible por hacerlo divertido. 1 00:00:09,000 --> 00:00:14,000 Hola, hola, buenos días, ¿cómo estáis? 2 00:00:14,000 --> 00:00:18,000 Buenos días a todos y a todas. 3 00:00:18,000 --> 00:00:21,000 Soy María, y soy para vuestro servicio. 4 00:00:21,000 --> 00:00:23,000 ¡Feliz Día del Libro! 5 00:00:23,000 --> 00:00:27,000 ¡Sí, un aplauso de familia! 6 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 ¡Muy bien! 7 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 ¡Muy bien! 8 00:01:30,000 --> 00:01:32,000 ¡Muy bien! 9 00:01:54,000 --> 00:01:56,000 ¡Muy bien! 10 00:02:01,000 --> 00:02:06,000 Había una vez un zapatero remendor. 11 00:02:06,000 --> 00:02:10,000 ¡Sí, sí, aplaude! Un zapatero remendor. 12 00:02:10,000 --> 00:02:15,000 Un zapatero de profesión, un zapatero del premio de los zapateros. 13 00:02:15,000 --> 00:02:19,000 Un zapatero que aprendió a ser zapatero de su papá. 14 00:02:19,000 --> 00:02:25,000 Y su papá lo aprendió de su papá, y su papá de su papá, y su papá de su papá, y su papá de su papá, y su papá de su papá. 15 00:02:25,000 --> 00:02:32,000 Y así, durante un montón de formaciones de zapateros remendores, 16 00:02:32,000 --> 00:02:38,000 hacían zapatos con muchísimo cuidado. 17 00:02:38,000 --> 00:02:41,000 Y siempre de la misma manera. 18 00:02:41,000 --> 00:02:44,000 Cogían el hilo de la aguja y cosían. 19 00:02:44,000 --> 00:02:58,000 Con los pequeños instrumentitos de zapateros, clavaban las tachuelas del cuero a la suela. 20 00:03:06,000 --> 00:03:12,000 Y cuando estaban terminados, con un cepillito y un trapo, los dejaban muy brillantes. 21 00:03:14,000 --> 00:03:29,000 Así, todas las generaciones de zapateros hacían los zapatos de la misma manera y siempre les quedaban igual de bonitos. 22 00:03:45,000 --> 00:03:51,000 Así, los clavaban los zapatos siempre de la misma manera. 23 00:03:51,000 --> 00:03:56,000 Vosotros si vosotros sabéis coser, clavar, ilustrar... 24 00:03:56,000 --> 00:03:58,000 ¿Me vais a ayudar? 25 00:03:58,000 --> 00:03:59,000 Sí. 26 00:03:59,000 --> 00:04:01,000 A ver, como haces tú. 27 00:04:14,000 --> 00:04:27,000 Así que, cada vez venía menos, tenía menos dinero para comprar cuero, hacía menos zapatos. 28 00:04:27,000 --> 00:04:36,000 Y llegó un día en que el viejito zapatero decidió que esa noche haría su última parte de zapatos. 29 00:04:36,000 --> 00:04:42,000 Con las dos trozos de cuero que le quedaban, se sentó en su mesa y se puso a trabajar. 30 00:04:45,000 --> 00:04:50,000 Ой, cuando había llegado esto, el viejito se quedó dependiendo. 31 00:04:50,000 --> 00:04:55,000 Es que el viejito estaba diciendo ayer, luna, lluna, lluna. 32 00:04:55,000 --> 00:04:58,000 Y se quejó. 33 00:04:59,000 --> 00:05:01,000 ¿Se quedó dormido? 34 00:05:01,000 --> 00:05:04,000 Pero ¿qué pasó? 35 00:05:04,000 --> 00:05:06,000 Se quedó dormido... 36 00:05:06,000 --> 00:05:10,000 Se quedó dormido y las tapas... 37 00:05:12,000 --> 00:05:13,000 Pero entonces... 38 00:05:13,000 --> 00:05:15,000 Se quedó dormido. 39 00:05:17,000 --> 00:05:22,000 En todas las esquinas, de todos los rincones de la zapatería, 40 00:05:22,000 --> 00:05:25,000 de todas partes del taller del zapatero, 41 00:05:25,000 --> 00:05:29,000 empezaron a aparecer unos duendes misteriosos, 42 00:05:29,000 --> 00:05:31,000 cargados con hilos transparentes, 43 00:05:31,000 --> 00:05:33,000 telas de colores, 44 00:05:33,000 --> 00:05:35,000 que se pusieron a trabajar. 45 00:05:35,000 --> 00:05:41,000 Enroscan y desenroscan, también estiras, tira y ras, ras, ras. 46 00:05:41,000 --> 00:05:47,000 Enroscan y desenroscan, también estiras, tira y ras, ras, ras. 47 00:05:47,000 --> 00:05:54,000 Hoy los duendes coserán los zapatos, los zapatos. 48 00:05:54,000 --> 00:06:01,000 Hoy los duendes coserán los zapatos sin pesar. 49 00:06:03,000 --> 00:06:04,000 Sí, sí, sí. 50 00:06:04,000 --> 00:06:08,000 Y millones de duendes diminutos que se pusieron a trabajar 51 00:06:08,000 --> 00:06:11,000 y a coser zapatos como locos. 52 00:06:12,000 --> 00:06:15,000 Y a la mañana siguiente, alucinado. 53 00:06:15,000 --> 00:06:19,000 Pero, ¿quién había hecho esta maravilla? 54 00:06:19,000 --> 00:06:21,000 Sí, él se había quedado dormido. 55 00:06:21,000 --> 00:06:23,000 Pero, mira, no le dio mucho tiempo a pensarlo, 56 00:06:23,000 --> 00:06:25,000 porque ya era la hora de abrir la tienda 57 00:06:25,000 --> 00:06:28,000 y subió la persiana de la tienda y, como siempre, 58 00:06:28,000 --> 00:06:31,000 una cola de clientes estaba esperando a la puerta y... 59 00:06:31,000 --> 00:06:33,000 ¿Vuelves, por favor? 60 00:06:33,000 --> 00:06:34,000 ¿Cuántos? 61 00:06:34,000 --> 00:06:35,000 ¡Oh! 62 00:06:35,000 --> 00:06:37,000 Quisieron comprarlos y vino mucha gente. 63 00:06:37,000 --> 00:06:39,000 Entonces el zapatero tuvo que sacar los poquitos zapatos 64 00:06:39,000 --> 00:06:43,000 que le quedaban en la transcienda y, al acabar el día agotado, 65 00:06:43,000 --> 00:06:46,000 dijo, hoy sí, hoy sí que sí. 66 00:06:46,000 --> 00:06:49,000 Quería hacer mi último par de zapatos 67 00:06:49,000 --> 00:06:53,000 y se sentó en la mesa del taller y se puso a coser. 68 00:06:53,000 --> 00:06:55,000 A coser, a coser. 69 00:06:55,000 --> 00:06:57,000 A coser, a coser. 70 00:07:04,000 --> 00:07:06,000 ¿Cómo se dice? 71 00:07:06,000 --> 00:07:07,000 ¿Cómo? 72 00:07:07,000 --> 00:07:09,000 Zzzz... 73 00:07:09,000 --> 00:07:11,000 Zzzz... 74 00:07:11,000 --> 00:07:13,000 Zzzz... 75 00:07:13,000 --> 00:07:15,000 Zzzz... 76 00:07:15,000 --> 00:07:18,000 Zapateros repentones, cargados con telas extrapolares 77 00:07:18,000 --> 00:07:20,000 e hilos transparentes, 78 00:07:20,000 --> 00:07:23,000 y se pusieron a coser. 79 00:07:23,000 --> 00:07:26,000 Enroscar y vines, enroscar también. 80 00:07:26,000 --> 00:07:29,000 Estira, estira y rararar. 81 00:07:29,000 --> 00:07:32,000 Enroscar y vines, enroscar también. 82 00:07:32,000 --> 00:07:35,000 Estira, estira y rararar. 83 00:07:35,000 --> 00:07:42,000 Hoy los duendes coserán los zapatos, los zapatos. 84 00:07:42,000 --> 00:07:48,000 Hoy los duendes coserán los zapatos sin pesar. 85 00:07:48,000 --> 00:07:52,000 Pasa el hilo, pasa muy, muy bien el hilo. 86 00:07:52,000 --> 00:07:55,000 Estira, estira y rararar. 87 00:07:55,000 --> 00:07:58,000 Pasa el hilo, pasa muy, muy bien el hilo. 88 00:07:58,000 --> 00:08:01,000 Estira, estira y rararar. 89 00:08:05,000 --> 00:08:07,000 ¡Muy elegantes! 90 00:08:08,000 --> 00:08:10,000 ¡Y muy sofisticados! 91 00:08:10,000 --> 00:08:16,000 Unas botas como no se habían visto nunca en este pueblo. 92 00:08:16,000 --> 00:08:18,000 Zzzz... 93 00:08:20,000 --> 00:08:25,000 Así que el zapatero, cuando vio las botas encima de la mesa del taller, 94 00:08:25,000 --> 00:08:28,000 se quedó completamente. 95 00:08:29,000 --> 00:08:31,000 ¡Alucinante! 96 00:08:31,000 --> 00:08:35,000 Pero, enseguida, se agotaban los golpes. 97 00:08:36,000 --> 00:08:39,000 Enroscar y vines, enroscar también. 98 00:08:39,000 --> 00:08:42,000 Estira, estira y rararar. 99 00:08:43,000 --> 00:08:46,000 Enroscar y vines, enroscar también. 100 00:08:46,000 --> 00:08:49,000 Estira, estira y rararar. 101 00:08:49,000 --> 00:08:56,000 Hoy los duendes coserán los zapatos, los zapatos. 102 00:08:56,000 --> 00:09:03,000 Hoy los duendes coserán los zapatos sin pesar. 103 00:09:03,000 --> 00:09:05,000 ¡Lentejuelas! 104 00:09:08,000 --> 00:09:10,000 Y hasta un lato. 105 00:09:10,000 --> 00:09:17,000 El zapatero, al ver los zapatos nuevos, se quedó completamente.