1 00:00:00,480 --> 00:00:04,040 Gracias a todos y ahora amigos concursantes, una recomendación final. 2 00:00:04,459 --> 00:00:07,040 Sé que todos sois magníficos y grandes bailarines. 3 00:00:07,240 --> 00:00:09,939 Estoy segura que la competición de hoy será muy emocionante. 4 00:00:10,539 --> 00:00:14,080 Mostramos naturales, palpitados de las cámaras y piensen en el ritmo. 5 00:00:14,560 --> 00:00:17,359 Además, queremos que también se diviertan los espectadores. 6 00:00:17,620 --> 00:00:18,460 Quedan 10 segundos. 7 00:00:18,859 --> 00:00:28,000 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1... 8 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 ¡Gracias! 9 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 ¡Vamos! 10 00:01:30,000 --> 00:01:34,000 You ain't no more, hell no, friend or friend 11 00:01:34,000 --> 00:01:39,180 You ain't no more, hell no, friend or friend 12 00:01:39,180 --> 00:01:44,079 Well, you ain't no more, you ain't no friend of mine 13 00:01:44,079 --> 00:02:05,469 Uy, os había dicho que lo siento 14 00:02:05,469 --> 00:02:08,289 Ya, pero creo que Chacha y tú nos acabáis de conocer 15 00:02:08,289 --> 00:02:10,370 Solo hemos salido una, dos o tres veces, nada más 16 00:02:10,370 --> 00:02:10,990 Es lo mismo 17 00:02:10,990 --> 00:02:11,870 No 18 00:02:11,870 --> 00:02:21,629 O sea, ¿de qué es la marrilla? 19 00:02:22,110 --> 00:02:23,689 Ay, de ti no sé qué decirte 20 00:02:23,689 --> 00:02:24,229 ¿Y qué sí? 21 00:02:24,530 --> 00:02:26,270 Vale, ahora sí que me respeto 22 00:02:26,270 --> 00:02:27,729 O sea, de qué se me... 23 00:02:27,729 --> 00:02:28,210 ¡Quita! 24 00:02:28,949 --> 00:02:29,949 Pero de nadie nos mira 25 00:02:29,949 --> 00:02:31,810 O sea, que intento por el hombre y lo tengo todo 26 00:02:31,810 --> 00:02:33,090 Que es una verdadera mentira 27 00:02:33,090 --> 00:02:35,270 Mientras que intentas, o sea, quítate yo que soy 28 00:02:35,270 --> 00:02:41,939 Send me a dragon 29 00:02:41,939 --> 00:02:46,240 Friendly a fool 30 00:02:46,240 --> 00:02:50,240 What will they say? 31 00:02:51,479 --> 00:02:53,580 ¡Monday a la escuela! 32 00:03:01,919 --> 00:03:08,960 ¡Santi, ¿puedes ver? ¡Soy Misericordia! 33 00:03:09,919 --> 00:03:17,199 ¡Hemos hecho una estrella! ¡Ahora estamos aparte! ¡No hay nada más para mí! 34 00:03:17,199 --> 00:03:22,780 No has gone all alone 35 00:03:22,780 --> 00:03:28,240 I see that wonder why, why, why 36 00:03:28,240 --> 00:03:32,979 You left me, oh Sandy 37 00:03:32,979 --> 00:03:38,240 Oh Sandy, baby 38 00:03:38,240 --> 00:03:44,199 Someday my high school is gone 39 00:03:44,199 --> 00:03:52,979 Somehow, someway, our two worlds will be one 40 00:03:52,979 --> 00:04:01,439 In heaven, forever, and ever we will be 41 00:04:01,439 --> 00:04:09,479 Oh, please, stay, stay, oh, send me 42 00:04:09,479 --> 00:04:16,300 Oh, please, say you'll stay 43 00:04:16,300 --> 00:04:20,040 Oh, send me