1 00:00:02,740 --> 00:00:05,200 Capitulo septimum, lection tercera. 2 00:00:07,299 --> 00:00:11,339 Aemilia, cum Delia, e peristilo in atrium intrat. 3 00:00:12,039 --> 00:00:15,439 Laeta ad Julium adit, eumque salutat. 4 00:00:16,320 --> 00:00:19,079 Aemilia uiro suo osculum dat. 5 00:00:19,980 --> 00:00:22,440 Julius Aemiliae osculum dat. 6 00:00:24,300 --> 00:00:25,219 Cuid agit Julia? 7 00:00:26,539 --> 00:00:28,140 Aemilia respondet. 8 00:00:28,579 --> 00:00:31,000 Rosas carpid in horto. 9 00:00:31,000 --> 00:00:47,619 Iulius, currite in hortum pueri et vocate eam. Quintus currit, Marcus non currit, sed ambulat. Iulius imperat, age, curre, Marce! Et Iulius etiam currit. 10 00:00:47,619 --> 00:00:51,119 Pueri per peristilum in hortum curunt 11 00:00:51,119 --> 00:00:54,100 Illic autem puela non est 12 00:00:54,100 --> 00:00:59,200 Pueri ex horto per peristilum in atrium ambulant 13 00:00:59,200 --> 00:01:02,619 Marcus dicit 14 00:01:02,619 --> 00:01:07,319 Giulia neque in horto neque in peristilo est 15 00:01:07,319 --> 00:01:09,519 Aemilia interrogat 16 00:01:09,519 --> 00:01:11,439 Esne syra in horto? 17 00:01:12,859 --> 00:01:13,700 Quintus respondet 18 00:01:13,700 --> 00:01:14,159 Non est 19 00:01:14,159 --> 00:01:16,680 Nula anchila illic est 20 00:01:16,680 --> 00:01:24,780 NON SOLUM JULIA, SET ETIAM SIRA AVEST, DELIA, I AT CUVICULUM JULIAE 21 00:01:24,780 --> 00:01:28,480 DELIA AT CUVICULUM JULIAE IT 22 00:01:28,480 --> 00:01:33,060 OSTIUM PULSAT, APERIT, IN CUVICULUM INTRAT 23 00:01:33,060 --> 00:01:37,780 ILIC NON SOLUM JULIA, SET ETIAM SIRA EST 24 00:01:37,780 --> 00:01:41,819 OCULI JULIAE PLENI SUNT LACRIMARUM 25 00:01:41,819 --> 00:02:03,099 — Ven in atrium, Julia! Ilic pater tust exespectat. Julia oculos et nasum terget, rosam sumit, e cubiculo exit. Syra et Delia post eam exeunt. Julia in atrium at Julium currit, eique osculum dat. 26 00:02:03,099 --> 00:02:10,060 — Ece rosa! — dicit Iulia. — Non e pulcra es haec rosa! 27 00:02:10,759 --> 00:02:14,659 Et Iulius. — Nular rosa tam pulcrast quam filia mea. 28 00:02:15,340 --> 00:02:20,479 Iulius filiae suae osculum dat. — Jam ne lacrimat, Iulia? 29 00:02:20,960 --> 00:02:27,439 — Immo, laeta est et ridez. — Num nasus meus foedus est? — interrogat Iulia. 30 00:02:27,439 --> 00:02:57,419 Et Iulius respondet, 31 00:02:57,439 --> 00:03:05,139 Eram tuum est Iulia. Iulius ei pirum dat. Iam vuela et mallum et pirum haet. 32 00:03:06,139 --> 00:03:09,259 Etiam Ancylis meis mala et pirada. 33 00:03:10,080 --> 00:03:16,219 Et Iulius Ancylas at se vocat et is quoque mala et piradat. 34 00:03:17,080 --> 00:03:20,340 Ancylae laetae ex atrio exseunt. 35 00:03:21,840 --> 00:03:26,400 Cui Iulius malum dat? Poero malum dat. 36 00:03:26,400 --> 00:03:31,139 Puer, cui Iulius malum dat, est filius eius. 37 00:03:31,979 --> 00:03:37,000 Cui Iulius osculum dat, puelae osculum dat. 38 00:03:37,620 --> 00:03:43,500 Puela, cui Iulius osculum dat, filia eius est. 39 00:03:45,120 --> 00:03:49,000 Bien, señores, que capitulo mas bonito y que final tan tierno. 40 00:03:49,000 --> 00:04:01,400 Como decía el gran poeta Catulo, dame un beso y después otros mil y después cien y otros mil y después cien y después mil, hasta que haya miles de besitos. 41 00:04:01,960 --> 00:04:04,500 Pues bien, vayamos al trabajo. 42 00:04:06,080 --> 00:04:18,100 Recuerden que en la lección anterior habíamos visto el dativo masculino, donde decía Julius malum quinto dat, Julio le da una manzana a quinto. 43 00:04:18,100 --> 00:04:44,259 Pues bien, aquí hemos visto el dativo femenino. Observen aquí. ¿Dónde estás? Aquí. Julius a Emiliae osculum dat. Julio le da un beso a Emilia. Anteriormente, a Emilia, uiro suo osculum dat. 44 00:04:44,259 --> 00:04:50,399 O salen ustedes, uiro suo, masculino, a Emiliae, femenino. 45 00:04:51,459 --> 00:05:01,579 Lo pueden ver también aquí al final, donde tenemos aquí, etiam anquilis meis mala et pira da. 46 00:05:03,899 --> 00:05:10,860 Emiliae dice, da también a mis esclavas manzanas y peras. 47 00:05:11,959 --> 00:05:13,480 Anquilis meis. 48 00:05:13,480 --> 00:05:23,360 El singular, dativo singular, en femenino, termina con ae, y en plural termina con is. 49 00:05:24,819 --> 00:05:29,220 Me dirán ustedes, pues entonces se puede confundir con el genitivo. 50 00:05:31,699 --> 00:05:37,899 Pues en verdad no, aunque el genitivo singular sea ae, como por ejemplo en rosa, 51 00:05:37,899 --> 00:05:44,879 y el dativo singular sea también en ae, como también rosa, no se confunden casi nunca. 52 00:05:45,120 --> 00:05:53,620 Porque normalmente el verbo nos va a indicar muy claro si necesita un complemento en dativo. 53 00:05:54,399 --> 00:05:59,819 Los verbos como, por ejemplo, dar, otorgar, entregar, señalar... 54 00:05:59,819 --> 00:06:05,459 De hecho, la inmensa mayoría de los verbos transitivos, es decir, los verbos que llevan acusativo, 55 00:06:06,740 --> 00:06:12,089 pueden llevar también un dativo, opcionalmente. 56 00:06:12,269 --> 00:06:15,430 Y muchas veces el propio contexto nos va a decir cuándo es un dativo. 57 00:06:15,430 --> 00:06:17,370 El verbo nos lo va a decir todo. 58 00:06:18,529 --> 00:06:24,769 Bien, y ahora vamos a repasar algo de vocabulario por si hay algún problema, algo que no se entienda. 59 00:06:25,889 --> 00:06:34,029 Aquí aparece adit, ad iulium adit, a Emilia, a Emilia laeta, ad iulium adit. 60 00:06:35,310 --> 00:06:43,050 Adit es un compuesto de ad it, significa ir hacia, básicamente acudir. 61 00:06:43,050 --> 00:06:45,769 Ir, directamente, si quieren. 62 00:06:46,329 --> 00:06:47,269 El significado no cambia. 63 00:06:49,790 --> 00:06:50,550 Cuida git, Giulia. 64 00:06:50,689 --> 00:06:51,610 ¿Qué está haciendo Giulia? 65 00:06:51,649 --> 00:06:52,269 ¿Qué hace Giulia? 66 00:06:53,769 --> 00:06:54,389 Y aquí aparece 67 00:06:54,389 --> 00:06:57,009 Currite in hortum pueri et vocate. 68 00:06:57,230 --> 00:06:58,470 Aquí veis currite. 69 00:06:59,209 --> 00:07:01,410 Es el imperativo del verbo correr. 70 00:07:02,269 --> 00:07:02,810 Currit. 71 00:07:03,790 --> 00:07:04,750 En singular. 72 00:07:05,089 --> 00:07:06,149 Él corre. 73 00:07:06,670 --> 00:07:09,430 Es, por cierto, de la tercera conjugación. 74 00:07:09,529 --> 00:07:10,649 Y el plural es currunt. 75 00:07:11,250 --> 00:07:12,769 Currit currunt. 76 00:07:12,769 --> 00:07:16,110 El corre, ellos corren. 77 00:07:23,160 --> 00:07:25,939 Aquí aparece I ad cubiculum juliae. 78 00:07:26,459 --> 00:07:28,899 Este es el imperativo del verbo ir. 79 00:07:29,699 --> 00:07:31,740 Tienen aquí al margen la explicación. 80 00:07:32,120 --> 00:07:37,199 El verbo ir en latín es, me atrevería a decir, casi tan irregular como en castellano. 81 00:07:37,879 --> 00:07:39,279 Bueno, no tan irregular como en castellano. 82 00:07:39,360 --> 00:07:40,579 El verbo ir en castellano se las trae. 83 00:07:41,100 --> 00:07:43,259 En latín es bastante más simple, pero también es irregular. 84 00:07:44,879 --> 00:07:46,459 It eunt. 85 00:07:47,639 --> 00:07:48,199 Indicativo. 86 00:07:48,199 --> 00:07:50,759 El va, ellos van. 87 00:07:51,740 --> 00:07:54,300 I, ite, imperativo. 88 00:07:55,819 --> 00:07:57,439 Ve, id. 89 00:07:58,740 --> 00:08:00,660 Como ven, ustedes no tienen ningún misterio. 90 00:08:00,779 --> 00:08:01,540 Es bastante fácil. 91 00:08:04,379 --> 00:08:06,339 Aquí, observen esta frase tan bonita. 92 00:08:06,720 --> 00:08:09,240 Oculi, julie, plenisunt, lacrimar. 93 00:08:10,660 --> 00:08:14,220 Los ojos de Julia están llenos de lágrimas. 94 00:08:14,699 --> 00:08:19,360 Vean ustedes como aquí tenemos julie en genitivo, lacrimarum en genitivo. 95 00:08:19,360 --> 00:08:28,420 Si somos listos y traducimos el genitivo siempre con la preposición de delante, prácticamente acertaremos el 90% de las veces. 96 00:08:28,420 --> 00:08:37,480 Me atrevería a decir que el 95%. Vean ustedes como el genitivo no solamente puede complementar a un sustantivo, como aquí oculi, juliae, los ojos de Julia, 97 00:08:37,840 --> 00:08:43,740 sino que también en ocasiones puede complementar a un adjetivo, siguiendo exactamente el mismo sistema que en castellano. 98 00:08:43,740 --> 00:08:51,620 Los ojos de Julia están llenos, pleni sunt, lacrimarum, están llenos de lágrimas. 99 00:08:52,620 --> 00:09:02,639 Bien, aquí aparece la palabra terget, es el verbo terget de la segunda conjugación, el plural es tergent, 100 00:09:03,440 --> 00:09:09,220 el imperativo tergue y el imperativo plural tergete significa lavar. 101 00:09:09,220 --> 00:09:16,529 Aunque ahora me plantea una pequeña duda, porque ahora mismo no recuerdo si es de la tercera o de la segunda. 102 00:09:17,149 --> 00:09:19,690 En fin, mírenlo en el diccionario que para algo está. 103 00:09:20,549 --> 00:09:22,730 De aquí viene la palabra castellana detergente. 104 00:09:24,330 --> 00:09:29,570 Aquí la ven, Julia se lava los ojos y la nariz, coge la rosa y sale de la habitación. 105 00:09:31,309 --> 00:09:40,269 Bien, aquí exit, exit, es lo contrario de intrat, significa salir. 106 00:09:41,169 --> 00:09:44,029 Exit, singular, exeunt, plural. 107 00:09:44,389 --> 00:09:48,389 Como ven, tambien es un compuesto, como adit o adeunt. 108 00:09:49,110 --> 00:09:50,450 Exeunt, exit. 109 00:09:51,149 --> 00:09:52,210 Y en imperativo, exit. 110 00:09:53,789 --> 00:09:59,289 Y alguno de ustedes dirá, eicue, pero que palabreja más rara, esto no sale en el diccionario. 111 00:09:59,610 --> 00:10:02,649 Menos mal que no salga en el diccionario, porque no es una palabra, son dos. 112 00:10:04,990 --> 00:10:05,549 Eicue. 113 00:10:06,309 --> 00:10:10,610 Recuerden, como hemos visto en la lección segunda, ei significaba le. 114 00:10:11,169 --> 00:10:16,070 y que es la famosísima conjunción copulativa en clítica. 115 00:10:16,830 --> 00:10:20,909 Y le, ¿de acuerdo? No se rayen. 116 00:10:21,990 --> 00:10:28,690 Julia corre hacia Julio en el atrio y le da un beso. 117 00:10:35,419 --> 00:10:36,620 Le ocurre lo mismo con jamne. 118 00:10:37,620 --> 00:10:41,379 Es que ya, es que todavía, es que ahora. 119 00:10:42,379 --> 00:10:45,600 Jam recuerden significa ya, ahora. Es una dérvida de tiempo. 120 00:10:45,600 --> 00:11:03,860 Y aquí ha aparecido Hoc Malum. Hoc es un demostrativo que veremos con más detalle en el capítulo siguiente. Es esta manzana. Hoc Malum. Es demostrativo de primera persona. 121 00:11:03,860 --> 00:11:13,419 Se relaciona con HIC, aquí le tienen, HIC, HIC con Macron. 122 00:11:14,100 --> 00:11:16,419 HIC significa aquí. 123 00:11:19,600 --> 00:11:25,240 De aquí viene la famosa expresión latina HIC et NUNC, que significa aquí y ahora. 124 00:11:25,240 --> 00:11:40,480 El demostrativo es en latín fácil de traducir, no tiene ningún problema, pero a veces es un poco difícil de identificar porque la conjugación es un poco compleja. 125 00:11:40,480 --> 00:11:56,169 De momento basta con decirles que el masculino es hic, como en hic sacus, el femenino es jaec y el neutro hoc, hic sacus, este saco, jaec rosa. 126 00:11:56,549 --> 00:11:59,570 Esta rosa, hoc malum, esta manzana. 127 00:12:00,509 --> 00:12:00,769 ¿De acuerdo? 128 00:12:01,490 --> 00:12:03,350 Yo creo que más fácil imposible. 129 00:12:04,269 --> 00:12:06,929 Ah, y aquí esto me viene al pelo. 130 00:12:08,529 --> 00:12:09,090 TENET. 131 00:12:11,360 --> 00:12:16,059 Si cada vez que alguien me ha traducido TENET por TIENE 132 00:12:16,059 --> 00:12:18,279 y le he puesto un cero, 133 00:12:18,919 --> 00:12:19,799 ¿no hubieran dado un euro? 134 00:12:20,519 --> 00:12:21,620 Me podría haber jubilado ya. 135 00:12:22,740 --> 00:12:24,539 TENET es un falso amigo. 136 00:12:24,539 --> 00:12:26,580 No significa TIENE. 137 00:12:26,580 --> 00:12:29,399 Significa sostiene. 138 00:12:32,379 --> 00:12:32,799 Si, senor. 139 00:12:33,820 --> 00:12:35,799 TENET significa sostiene. 140 00:12:36,399 --> 00:12:39,159 Para decir TIENE, tenemos HAVET. 141 00:12:39,879 --> 00:12:42,919 IAM PUELA ET MALUM ET PIRUM HAVET. 142 00:12:43,539 --> 00:12:44,159 IA TIENE. 143 00:12:44,940 --> 00:12:45,919 IA TIENE LA NIÑA. 144 00:12:47,500 --> 00:12:49,639 UNA MANZANA Y UNA PERA. 145 00:12:49,899 --> 00:12:51,039 ET MALUM ET PINTUM. 146 00:12:51,639 --> 00:12:53,620 UNA MANZANA Y UNA PERA. 147 00:12:54,840 --> 00:12:56,320 Lo ven? Es facilísimo. 148 00:12:56,320 --> 00:12:58,399 TENET SOSTIENE HAVET. 149 00:12:58,659 --> 00:13:00,620 tiene. No los confundan 150 00:13:00,620 --> 00:13:01,480 por el amor de Dios. 151 00:13:02,440 --> 00:13:04,539 TENET es un verbo muy frecuente en latín, 152 00:13:04,919 --> 00:13:06,539 pero significa sostener. 153 00:13:07,539 --> 00:13:08,299 También puede significar 154 00:13:08,299 --> 00:13:10,580 mantener o retener. 155 00:13:11,139 --> 00:13:12,539 Pero en cambio, para decir 156 00:13:12,539 --> 00:13:14,700 tener, se dice HABIT. 157 00:13:18,620 --> 00:13:19,700 Y yo creo que con esto... 158 00:13:20,679 --> 00:13:21,840 ¡Ah, no! Todavía que nos queda una. 159 00:13:22,580 --> 00:13:23,759 Vean esta palabreja. 160 00:13:25,240 --> 00:13:25,799 CUI 161 00:13:25,799 --> 00:13:27,700 CUI 162 00:13:28,240 --> 00:13:29,700 Este es el interrogativo 163 00:13:29,700 --> 00:13:31,200 en lativo. ¿A quién? 164 00:13:31,820 --> 00:13:48,360 A quien le da Julio una manzana? Le da una manzana al niño. El niño al cual Julio le da una manzana es su hijo. 165 00:13:48,360 --> 00:13:52,480 Puer cui Iulius malum dat es filius eius. 166 00:13:52,679 --> 00:13:58,000 El niño al cual Iulius le da una manzana es su hijo. 167 00:13:59,000 --> 00:14:03,620 Cui Iulius osculum dat, Puellae osculum dat. 168 00:14:05,159 --> 00:14:13,440 Puella cui, ja lo segna hablar, Puella cui Iulius osculum dat, filia eius est. 169 00:14:13,440 --> 00:14:21,759 La niña a la cual Julio le da un beso es su hija. 170 00:14:24,240 --> 00:14:33,259 Y aquí termina la lección tercera del capítulo séptimo y este maravilloso nuevo amigo que hemos conocido hoy, el dativo. 171 00:14:34,580 --> 00:14:37,080 Buenas noches y buena suerte.