1 00:00:05,549 --> 00:00:13,970 Vamos a África, a la sabana africana del Serengeti que está situado entre el sur de Kenia y el norte de Tanzania, 2 00:00:14,609 --> 00:00:19,949 donde además del Rey León, que por supuesto es nuestro protagonista, 3 00:00:19,949 --> 00:00:29,949 también habita la tribu de los Masai Mara, que en su lengua, su ajili, os van a dar la bienvenida con su canción Tiambo. 4 00:00:30,929 --> 00:00:33,710 Bienvenidos y que lo disfrutéis. ¡Un aplauso! 5 00:01:16,420 --> 00:01:18,420 ¡Gracias! 6 00:02:17,009 --> 00:04:01,729 en la gran sabana africana el rey mufasa y la reina sarabi van a celebrar en las tierras 7 00:04:01,729 --> 00:04:14,539 del reino, el nacimiento de su hijo, el cachorro Simba. Rafiki, el viejo babuino y chamán, 8 00:04:17,790 --> 00:04:26,149 va a convocar a todos los animales de la sabana para celebrar el nacimiento del cachorro Simba. 9 00:05:44,300 --> 00:05:46,300 ¡Gracias! 10 00:07:42,939 --> 00:09:47,210 Cuando Simba creció, Mufasa le enseñó a su hijo todas las tierras del reino. 11 00:09:48,210 --> 00:09:53,139 Mira Simba, ¿ves todas aquellas tierras? 12 00:09:53,620 --> 00:09:58,519 Todo aquello, todas las tierras del reino son nuestras. 13 00:09:59,519 --> 00:10:05,539 También le enseñó a cómo convivían los animales dentro del círculo de la vida 14 00:10:05,539 --> 00:10:10,120 y qué debía de hacer Simba para ser un rey bueno. 15 00:10:11,100 --> 00:10:15,480 Y después se fue. 16 00:10:15,480 --> 00:10:32,029 Entonces Simba, más tarde y muy orgulloso, se fue a ver a su tío Scar 17 00:10:32,029 --> 00:10:53,179 Entonces Simba le dijo, yo, muy bien, yo voy a ser el rey león 18 00:10:53,179 --> 00:11:03,090 Y su tío Scar, y su tío Scar le dijo a Simba 19 00:11:03,090 --> 00:11:12,340 Y su tío Scar le dijo a Simba, oh que bien, que contento estoy 20 00:11:12,340 --> 00:11:18,899 ¡Qué bien! ¡Qué contento estoy! mintió Scar. 21 00:11:18,899 --> 00:11:22,039 Y le dijo, ven, ven Simba, ven, ven. 22 00:11:22,720 --> 00:11:29,940 ¡Peligroso! 23 00:11:30,980 --> 00:11:39,539 Allí, Simba, ahí, en las tierras lejanas, hay un sitio, un lugar secreto, pero es peligroso. 24 00:11:39,860 --> 00:11:40,399 ¡Simba! 25 00:11:42,559 --> 00:11:44,240 ¡No debes ir allí! 26 00:11:44,820 --> 00:11:48,879 ¡No debes de ir allí, Simba! mintió Scar. 27 00:11:48,879 --> 00:11:59,000 Pero Simba se fue a buscar a su amiga Nala 28 00:11:59,000 --> 00:12:06,850 que en ese momento estaba con la manada de las leonas 29 00:12:06,850 --> 00:12:13,759 y las leonas se estaban preparando para la caza 30 00:12:47,580 --> 00:12:49,860 ¡Ay, ya, ay, ya, ay! 31 00:12:50,139 --> 00:12:54,100 ¡Huevaba sin hiela, sí, oh, sin hiela! 32 00:12:54,200 --> 00:12:58,539 ¡Huevaba sin hiela, sí, oh, sin hiela, baba! 33 00:12:58,720 --> 00:13:03,120 ¡Huevaba sin hiela, sí, oh, sin hiela, baba! 34 00:13:03,299 --> 00:13:06,320 ¡Ay, baba, tú me debes, sí, oh, sin hiela! 35 00:13:06,840 --> 00:13:10,340 ¡Ta, ta, ta, ta, ta, mamá huele! 36 00:13:10,559 --> 00:13:13,480 ¡Ta, ta, huele, ta, ta, mamá huele! 37 00:13:13,480 --> 00:13:16,639 ¡Sin hiela, baba, ta, ta, mamá huele! 38 00:13:16,639 --> 00:13:18,639 ¡Gracias! 39 00:14:01,009 --> 00:14:18,740 Le dijo a su amiga Nala que le acompañara a explorar un lugar secreto que le había dicho Scar. 40 00:14:19,639 --> 00:14:23,980 Pero sus madres les dijeron... 41 00:14:23,980 --> 00:14:27,360 Simba, Nala, no os alejéis de las tierras del reino. 42 00:14:28,299 --> 00:14:30,399 Y que Zazu os acompañe, por favor. 43 00:14:32,379 --> 00:14:34,960 ¡Jo! Se quejaban Simba y Nala. 44 00:14:35,159 --> 00:14:37,320 Ahora nos tiene que acompañar Zazu. 45 00:14:37,320 --> 00:14:39,320 Pero como no les quedaba más remedio... 46 00:14:40,200 --> 00:14:42,860 Pues se fueron cantando esta canción. 47 00:15:56,789 --> 00:16:09,440 ¡Gracias! 48 00:17:15,039 --> 00:17:59,460 Llegaron a la frontera norte del reino y allí se encontraron con un esqueleto de elefante. 49 00:18:00,119 --> 00:18:11,150 Simba y sus amigos no podían imaginar el peligro que les esperaba. 50 00:18:11,150 --> 00:18:20,230 No sabían que en las tierras oscuras habitaban unas terribles hienas que obedecían a Scar 51 00:18:20,230 --> 00:18:25,650 y tenían la orden de deshacerse del cachorro Silva. 52 00:18:26,789 --> 00:18:33,329 De repente aparecieron las hienas que salían de uno de los esqueletos de elefante. 53 00:18:33,329 --> 00:18:35,690 ¡Sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí! 54 00:18:35,690 --> 00:18:44,130 Les asustaron, pero por suerte, apareció Mufasa corriendo y rugiendo. 55 00:18:44,410 --> 00:18:44,890 ¡Guau! 56 00:18:46,230 --> 00:18:49,630 Y las hienas huyeron despavoridas. 57 00:18:51,130 --> 00:18:54,630 Entonces Mufasa le dijo a Zazú. 58 00:18:54,630 --> 00:18:57,809 ¡Nius! ¡Nius del C! ¡Dentro! 59 00:18:57,809 --> 00:19:05,130 que llevara a Nala a casa, que se la llevara a casa, 60 00:19:05,289 --> 00:19:09,750 que tenía que dar una lección a su hijo Simba. 61 00:19:22,109 --> 00:19:27,589 Simba estaba avergonzado y se sentía culpable. 62 00:19:28,829 --> 00:19:30,829 Quería ser valiente como su padre 63 00:19:30,829 --> 00:19:36,630 y lo único que había conseguido era que Mufasa se enfadara con él. 64 00:19:36,630 --> 00:19:48,079 Finalmente, Mufasa abrazó y perdonó a su hijo Simba 65 00:19:48,079 --> 00:20:01,660 Y juntos se fueron a contemplar las estrellas 66 00:20:01,660 --> 00:20:05,319 Entonces Mufasa le dijo 67 00:20:05,319 --> 00:20:08,720 Simba, no lo olvides nunca 68 00:20:08,720 --> 00:20:13,099 Las estrellas y yo siempre te guiaremos 69 00:20:13,099 --> 00:20:15,180 y como ya era muy tarde 70 00:20:15,180 --> 00:20:16,480 se fueron a dormir 71 00:20:16,480 --> 00:20:30,660 mientras tanto 72 00:20:30,660 --> 00:20:31,519 Scar 73 00:20:31,519 --> 00:20:34,900 estaba ideando 74 00:20:34,900 --> 00:20:36,799 un plan para deshacerse 75 00:20:36,799 --> 00:20:37,559 de Mufasa 76 00:20:37,559 --> 00:20:40,440 con ayuda de las hienas 77 00:20:40,440 --> 00:20:59,420 vuestro gol 78 00:20:59,420 --> 00:21:00,579 me destaco 79 00:21:00,579 --> 00:21:03,859 preparad vuestra risa 80 00:21:03,859 --> 00:21:04,279 para 81 00:21:04,279 --> 00:21:07,920 ser meticulosos 82 00:21:07,920 --> 00:21:09,779 y muy cautelosos 83 00:21:09,779 --> 00:21:11,759 seréis mi venganza 84 00:21:11,759 --> 00:21:20,339 ¡Mi gran esperanza! ¡Un rey absoluto! ¡Mamá! ¡Y estupro! ¡Tanero! ¡Glorioso! ¡Bien! 85 00:21:21,119 --> 00:21:28,319 ¡Ese trono es mi gran ambición! ¡Preparaos! 86 00:21:31,000 --> 00:21:53,440 ¡Preparaos! ¡Preparaos! ¡Preparaos! ¡Ese trono es mi gran ambición! 87 00:21:53,440 --> 00:22:26,829 Cuando el rey Mufasa y Zazu estaban dando un paseo por las tierras del reino tranquilamente, 88 00:22:27,970 --> 00:22:39,779 cuando llegó a Escar corriendo y le dijo, Mufasa, Mufasa, Simba está en peligro, 89 00:22:39,779 --> 00:22:42,279 Mufasa, Mufasa, Simba está en peligro. 90 00:22:42,880 --> 00:22:46,940 Entonces Mufasa corrió a salvar a su hijo. 91 00:22:48,000 --> 00:22:52,980 Le cogió que estaba en lo alto de un árbol y le puso a salvo. 92 00:22:58,599 --> 00:23:02,619 Saltó hacia la roca, pero se quedó enganchado y le decía, 93 00:23:11,420 --> 00:23:13,660 ¡Escar, ayuda, ayuda, hermano! 94 00:23:13,660 --> 00:23:28,940 Pero Scar, en vez de ayudar a Mufasa, lo que hizo fue clavarle las garras y entonces Mufasa cayó al vacío. 95 00:23:29,500 --> 00:23:52,490 El rey Mufasa cayó en medio del barranco cuando de pronto se escuchó a lo lejos una estampida de news. 96 00:24:39,210 --> 00:25:02,839 Simba se acercó al cuerpo inerte de su padre Mufasa y le llamaba papá, papá. 97 00:25:02,839 --> 00:25:09,039 Y cuando vio que Mufasa no respondía, Simba comenzó a llorar. 98 00:25:09,039 --> 00:25:15,019 Escar, que la había visto todo desde lejos, se acercó 99 00:25:15,019 --> 00:25:18,819 y le dijo 100 00:25:18,819 --> 00:25:22,079 ¡Has hecho Simba! 101 00:25:30,789 --> 00:25:35,569 Escar le hizo culpable de la muerte de Mufasa 102 00:25:35,569 --> 00:25:38,690 cuando en realidad la culpa era suya 103 00:25:38,690 --> 00:25:42,630 Entonces Simba comenzó a correr 104 00:25:42,630 --> 00:25:46,920 aterrorizado 105 00:25:46,920 --> 00:25:48,420 empezó a correr 106 00:25:48,420 --> 00:25:49,920 atravesando la sabana 107 00:25:49,920 --> 00:25:55,960 cuando de pronto 108 00:25:55,960 --> 00:25:58,339 aparecieron unas hienas 109 00:25:58,339 --> 00:26:00,759 que le perseguían 110 00:26:00,759 --> 00:26:01,880 y perseguían 111 00:26:01,880 --> 00:26:03,960 tenían la orden de Scar 112 00:26:03,960 --> 00:26:06,720 de acabar con él 113 00:26:06,720 --> 00:26:08,299 pero las hienas 114 00:26:08,299 --> 00:26:09,839 se cansaron pronto 115 00:26:09,839 --> 00:26:12,759 ay que cansación 116 00:26:12,759 --> 00:26:14,039 venga, anda, anda 117 00:26:14,039 --> 00:26:15,680 déjalo, déjalo, déjalo que se vaya 118 00:26:15,680 --> 00:26:29,539 Déjalo que se vaya. Y desistieron de su intento y Simba siguió corriendo, corriendo, alejándose, alejándose de las tierras del reino. 119 00:26:29,539 --> 00:27:05,269 Así fue como Escar se proclamó el rey de las tierras del reino, teniendo como aliadas a las hienas. 120 00:27:05,269 --> 00:27:48,079 Tras Simba seguía en su ida por las tierras del reino, cayó completamente desfallecido. 121 00:27:48,079 --> 00:28:01,000 Timón, un suricato 122 00:28:01,000 --> 00:28:03,160 Y Pumba, un jabalí 123 00:28:03,160 --> 00:28:08,380 Se encontraron a Simba desfallecido en la jungla 124 00:28:08,380 --> 00:28:14,019 Y los dos le ayudaron 125 00:28:14,019 --> 00:28:21,200 Y se lo llevaron a la jungla 126 00:28:21,200 --> 00:28:25,099 Y le enseñaron a vivir con su lema 127 00:28:25,099 --> 00:28:27,380 Hakuna Matata 128 00:28:27,380 --> 00:28:28,559 Que significa 129 00:28:28,559 --> 00:28:30,299 Vive y sé feliz 130 00:28:30,299 --> 00:28:31,519 No hay problema 131 00:28:31,519 --> 00:28:32,859 Y 132 00:28:32,859 --> 00:28:40,660 Aprendieron ese lema precioso 133 00:28:40,660 --> 00:28:42,119 Hakuna Matata 134 00:28:42,119 --> 00:28:54,039 Hakuna Matata 135 00:28:54,039 --> 00:28:55,599 Hakuna Matata 136 00:28:55,599 --> 00:28:58,200 Vive y sé feliz 137 00:28:58,200 --> 00:29:01,119 Un problema 138 00:29:01,119 --> 00:29:03,119 Tiene que ser 139 00:29:03,119 --> 00:29:07,009 Lo más fácil 140 00:29:07,009 --> 00:29:10,269 Saber vivir 141 00:29:10,269 --> 00:29:12,269 ¡Gracias! 142 00:30:54,890 --> 00:31:38,339 Pasó el tiempo 143 00:31:38,339 --> 00:31:41,680 y sin bailar a cachorros 144 00:31:41,680 --> 00:31:44,059 se convirtieron en unos leones 145 00:31:44,059 --> 00:31:47,200 jóvenes y fuertes 146 00:31:47,200 --> 00:31:50,819 ante la situación terrible 147 00:31:50,819 --> 00:31:52,700 de las tierras del reino 148 00:31:52,700 --> 00:31:54,980 bajo el mandato de Scar 149 00:31:54,980 --> 00:31:58,720 que les estaba destruyendo 150 00:31:58,720 --> 00:32:06,460 Nala había decidido huir 151 00:32:06,460 --> 00:32:11,619 y abandonar su hogar 152 00:32:40,869 --> 00:34:16,059 En su ida llegó a la jungla y allí se reencontró con su viejo amigo Simba, con un gran abrazo. 153 00:34:19,309 --> 00:34:25,190 Después de este feliz reencuentro, Simba le dijo, 154 00:34:29,099 --> 00:34:33,820 Inhala, muy contenta, pero también preocupada, le dijo, 155 00:34:33,820 --> 00:34:38,880 Oh Simba, las tierras del reino están gobernadas por Scar. 156 00:34:39,539 --> 00:34:40,980 Tienes que volver a casa. 157 00:34:41,639 --> 00:34:44,440 Tú eres el verdadero rey. 158 00:34:55,500 --> 00:35:02,760 Simba y Nala disfrutaron juntos de la jungla por un tiempo con sus nuevos amigos Timón y Pumba. 159 00:35:11,150 --> 00:35:12,510 ¡Un fuerte aplauso! 160 00:35:13,969 --> 00:35:15,570 ¿Y sabéis lo que pasó? 161 00:35:15,570 --> 00:35:21,309 Que entre Simba y Nala surgió la llama del amor 162 00:35:21,309 --> 00:35:36,989 Me temo lo peor porque este par se van a enamorar 163 00:35:36,989 --> 00:35:39,250 Volvemos a ser dos 164 00:35:39,250 --> 00:35:44,090 La brisa de la noche, la luna y su color 165 00:35:44,090 --> 00:35:50,030 El clásico romance lleno de desastres por amor 166 00:35:50,030 --> 00:36:03,949 Es la noche del amor, el cielo trae paz 167 00:36:03,949 --> 00:36:14,789 El sujeto con todo en su lugar 168 00:36:14,789 --> 00:36:25,590 No sé qué voy a hacer, decirle la verdad 169 00:36:25,590 --> 00:36:28,389 Hay mucho que esconde 170 00:36:28,389 --> 00:36:31,690 No quiere hablar que esconde 171 00:36:31,690 --> 00:36:34,150 No puedo comprender 172 00:36:34,150 --> 00:36:38,590 Porque no quiere ser quien debe ser 173 00:36:38,590 --> 00:36:42,449 El rey que veo en él 174 00:36:42,449 --> 00:36:48,190 Es la noche del amor 175 00:36:48,190 --> 00:37:18,320 Cuando está perfecto en su tiempo, con todo en su lugar, esa noche del amor, cuando cae paz. 176 00:37:18,320 --> 00:37:27,849 Más allá de toda oscuridad, hay amor. 177 00:37:29,150 --> 00:38:24,710 Rafiki, el viejo babuino y chamán de las tierras del reino, descubrió que Simba estaba vivo y que estaba en la jungla. 178 00:38:24,710 --> 00:38:37,760 entonces Rafiki supo que había llegado la hora de que Simba ocupara su lugar como el verdadero rey 179 00:38:37,760 --> 00:38:42,179 y supo que era el momento de ir a buscar a Simba 180 00:38:42,179 --> 00:38:47,599 así que se puso en camino y se dirigió a la jungla 181 00:38:47,599 --> 00:38:59,820 allí encontró a Simba con un feliz reencuentro y un gran abrazo 182 00:38:59,820 --> 00:39:09,300 en la jungla. Simba, en ese momento, estaba pensando en todas las cosas que le había 183 00:39:09,300 --> 00:39:18,860 dicho Nala sobre las tierras de Scar y cómo estaba. Y ya Rafiki le dijo, ven, ven, acompáñame. 184 00:39:20,900 --> 00:39:26,960 Rafiki, que era un chamán, un viejo chamán y muy sabio, le dijo, ven. Le llevó hacia 185 00:39:26,960 --> 00:39:44,289 a un lago y le mostró su reflejo en el agua. En vez de su imagen, vio la de su padre Mufasa 186 00:39:44,289 --> 00:39:53,449 y a su vez escuchó también su voz, la de su padre que le decía, tú eres el rey, recuerda, 187 00:39:53,449 --> 00:39:54,809 Recuerda 188 00:39:54,809 --> 00:40:46,849 Un fuerte aplauso 189 00:40:46,849 --> 00:40:57,210 Entonces Simba tomó la decisión 190 00:40:57,210 --> 00:41:01,590 Y regresó a la sabana, a las tierras del reino 191 00:41:01,590 --> 00:41:22,219 Cuando Simba llegó a su antiguo hogar 192 00:41:22,219 --> 00:41:24,079 Desafió a Scar 193 00:41:24,079 --> 00:41:30,539 En la roca del rey a una lucha por las tierras del reino 194 00:41:30,539 --> 00:41:32,139 Y lucharon 195 00:41:32,139 --> 00:41:40,110 y lucharon y lucharon y lucharon 196 00:41:40,110 --> 00:41:45,179 Scar entonces le dijo a Simba 197 00:41:45,179 --> 00:41:48,940 la verdad sobre la muerte de su padre Mufasa 198 00:41:48,940 --> 00:42:00,329 le dijo la verdad sobre la muerte de Mufasa 199 00:42:00,329 --> 00:42:01,789 y entonces 200 00:42:01,789 --> 00:42:04,510 tras una dura lucha 201 00:42:04,510 --> 00:42:07,869 Scar cayó derrotado 202 00:42:07,869 --> 00:42:10,110 y las hienas 203 00:42:10,110 --> 00:42:12,829 sintiéndose engañadas por Scar 204 00:42:12,829 --> 00:42:43,179 acabaron con él. Simba había vencido y se convirtió en el nuevo rey. Y la felicidad 205 00:42:43,179 --> 00:43:34,340 pasó el tiempo y Rafiki, el viejo babuino y chamán, va a convocar de nuevo a todos 206 00:43:34,340 --> 00:43:42,539 los animales de la sabana, pero esta vez para presentar a la hija de Simba y Nala. 207 00:43:42,539 --> 00:43:46,360 ¡La princesa Kiara! 208 00:44:50,639 --> 00:44:53,639 Quien quiera hacerlo se puede poner de pie, chicos. 209 00:44:55,639 --> 00:45:03,639 Donde yo soy, más que acampar, en lugar de soñar. 210 00:45:05,139 --> 00:45:14,639 Son muchos más los que somos, de los que se podrán descubrir. 211 00:45:14,639 --> 00:45:26,820 Y bajo el sol protecto, con su luz y calor, aprender todos a convivir. 212 00:45:26,820 --> 00:48:04,519 Que aquella noche miró al cielo estrellado 213 00:48:04,519 --> 00:48:09,219 Y pensó en el círculo de la vida 214 00:48:09,219 --> 00:48:10,739 Lo recuerdo 215 00:48:10,739 --> 00:48:22,909 Y las estrellas en respuesta brillaron aún más 216 00:48:22,909 --> 00:48:30,079 Un aplauso para Simba 217 00:48:30,079 --> 00:48:41,110 Justo donde comenzamos 218 00:48:41,110 --> 00:48:44,030 En la sabana africana del Serengeti 219 00:48:44,030 --> 00:48:48,409 Hemos cerrado todo el círculo de la vida 220 00:48:48,409 --> 00:48:50,590 Todo ello 221 00:48:50,590 --> 00:48:53,690 Y seguimos aquí, en la sabana africana 222 00:48:53,690 --> 00:48:57,730 Pero otros ciclos de la vida continúan su curso 223 00:48:57,730 --> 00:49:01,269 Y recordáis que la tribu de los Masaimara 224 00:49:01,269 --> 00:49:03,250 Os han dado la bienvenida en su ajili 225 00:49:03,250 --> 00:49:11,170 Y con la canción de Jambo, Hola, pues así os decimos nosotros, en su ajili, por supuesto. 226 00:49:11,889 --> 00:49:22,570 Muchísimas gracias por haber compartido este momento con nosotros y la celebración de nuestros 20 años de las Aulas de Educación Especial, que bien merecen todo esto. 227 00:49:22,570 --> 00:49:28,389 Gracias por participar, por la implicación, por vuestro tiempo y gracias. 228 00:49:28,869 --> 00:49:30,250 Espero que os haya gustado. 229 00:49:30,570 --> 00:49:33,650 A Shante Sana, muchísimas gracias. 230 00:49:35,489 --> 00:51:32,880 A los Masai Mara, que también las llenas de un fuerte aplauso. 231 00:51:34,619 --> 00:51:48,469 Con las todas leonas. 232 00:53:08,789 --> 00:53:11,969 A la situación Simba Inhala Cachorros. 233 00:53:11,969 --> 00:53:15,860 ¡Bravo, Simba! 234 00:53:15,860 --> 00:53:19,400 Un fuerte aplauso 235 00:53:19,400 --> 00:53:28,880 Seguimos con Zazu 236 00:53:28,880 --> 00:53:31,420 Adan con José Manuel 237 00:53:31,420 --> 00:53:35,889 Zazu