1 00:00:01,970 --> 00:00:14,390 Vale, pues vamos entonces con este ejercicio del conditional sentences. Voy a volver hacia atrás para que el que da la grabación sepa de dónde partimos. 2 00:00:14,390 --> 00:00:28,550 Estamos en la sección de gramática, en la parte del conditional clauses. Damos al enlace. Nos aparece el índice y el ejercicio con el que vamos a trabajar es el número 10. 3 00:00:28,550 --> 00:00:42,030 Bueno, pues, let's see, vamos a ir viendo entonces cuál es el tiempo que falta en cada opción y así determinamos cuál es la condicional. 4 00:00:42,350 --> 00:00:47,549 Bueno, el primero dice, if I have to make a speech, I am quite nervous. 5 00:00:48,130 --> 00:00:57,530 Como en la oración del if tenemos un pasado simple, ¿qué tiempo, qué correspondencia tendríamos en la principal? 6 00:00:57,530 --> 00:01:00,170 I would be. 7 00:01:03,390 --> 00:01:07,370 Podría ser también I could, del pasado de quien, I could be. 8 00:01:07,930 --> 00:01:09,349 Podría ser I might be. 9 00:01:10,170 --> 00:01:14,370 Pero efectivamente, vamos a quedar con I would be, 10 00:01:14,590 --> 00:01:18,549 lo que nos estaría indicando que se trata de una segunda condicional. 11 00:01:18,549 --> 00:01:21,909 Si tuviera que hacer un discurso, me pondría muy nervioso. 12 00:01:21,909 --> 00:01:24,849 Pero como no lo tengo que hacer 13 00:01:24,849 --> 00:01:26,250 Pues no, o sea, esta oración 14 00:01:26,250 --> 00:01:28,730 En el que la condición recordada 15 00:01:28,730 --> 00:01:30,890 Era una condición hipotética 16 00:01:30,890 --> 00:01:32,370 Remota, muy poco probable 17 00:01:32,370 --> 00:01:33,409 Como que era un amor 18 00:01:33,409 --> 00:01:38,890 El siguiente 19 00:01:38,890 --> 00:01:39,870 If I 20 00:01:39,870 --> 00:01:41,469 Y aquí el hueco 21 00:01:41,469 --> 00:01:44,670 El tiempo de la oración 22 00:01:44,670 --> 00:01:46,349 You were sleeping 23 00:01:46,349 --> 00:01:48,950 I would not have 24 00:01:48,950 --> 00:01:50,049 Woken you 25 00:01:50,049 --> 00:01:53,329 I would have not woken you 26 00:01:53,329 --> 00:01:55,810 esa sería la oración principal 27 00:01:55,810 --> 00:01:57,489 con el verbo en esa forma 28 00:01:57,489 --> 00:01:59,790 por lo tanto, ¿cómo pondría yo? 29 00:02:00,049 --> 00:02:00,769 ¿cómo encajaría ahí? 30 00:02:01,030 --> 00:02:01,349 no 31 00:02:01,349 --> 00:02:04,569 if I had 32 00:02:04,569 --> 00:02:08,949 no 33 00:02:08,949 --> 00:02:11,810 you were sleeping 34 00:02:11,810 --> 00:02:13,449 I would have not woken you 35 00:02:13,449 --> 00:02:15,750 si hubiera sabido que estabas durmiendo 36 00:02:15,750 --> 00:02:17,569 no te hubiera despertado 37 00:02:17,569 --> 00:02:18,710 esto es un tercer condicional 38 00:02:18,710 --> 00:02:20,370 en la oración principal 39 00:02:20,370 --> 00:02:41,289 Would not happen, participio, past perfect en la primera. Condición imposible, recordad que decíamos que esta tercera condición era como una especie de comentario sobre, acerca de una acción pasada que ya había ocurrido, que yo no podía cambiar, pero a través del condicional hacía como digo, pues eso, un comentario. 40 00:02:41,289 --> 00:02:47,110 Me lamentaba sobre algo que podía haber ocurrido y no ocurrió, ofrecía una alternativa, etc. 41 00:02:47,110 --> 00:02:53,270 Three, if the weather is fine tomorrow, we will be able to go to the beach 42 00:02:53,270 --> 00:03:00,310 Bueno, aquí, como dice, we will be able to, if the weather, that's right 43 00:03:00,310 --> 00:03:04,129 If the weather is fine tomorrow, we will be able to go to the beach 44 00:03:04,129 --> 00:03:07,550 Sería un primer condicional, ¿no? La condición es posible 45 00:03:07,550 --> 00:03:14,550 Si el tiempo está bueno mañana, podremos ir a la playa 46 00:03:14,550 --> 00:03:25,949 Bueno, tenemos una versión de live 47 00:03:25,949 --> 00:03:32,289 So, ¿cómo colocaremos 48 00:03:32,289 --> 00:03:33,469 esta vez en negativo 49 00:03:33,469 --> 00:03:35,310 el be 50 00:03:35,310 --> 00:03:38,310 en negativo, como digo, en la primera 51 00:03:38,310 --> 00:03:46,639 That's right, wouldn't be 52 00:03:46,639 --> 00:03:52,639 es decir, volvemos a la combinación 53 00:03:52,639 --> 00:03:55,289 de 54 00:03:55,289 --> 00:03:57,569 el segundo condicional 55 00:03:57,569 --> 00:04:02,189 your dog wouldn't be so fat 56 00:04:02,189 --> 00:04:03,669 if you didn't feed it so often 57 00:04:03,669 --> 00:04:04,770 no estaría tan grueso 58 00:04:04,770 --> 00:04:06,930 si no lo alimentaras 59 00:04:06,930 --> 00:04:08,969 would 60 00:04:08,969 --> 00:04:11,810 en un lado pasado simple 61 00:04:11,810 --> 00:04:12,550 en la de lift 62 00:04:12,550 --> 00:04:14,710 recordad como alternativa 63 00:04:14,710 --> 00:04:17,470 al would en el segundo condicional 64 00:04:17,470 --> 00:04:19,670 ese would de la oración principal 65 00:04:19,670 --> 00:04:20,250 could 66 00:04:20,250 --> 00:04:21,430 or might 67 00:04:21,430 --> 00:04:22,389 your dog 68 00:04:22,389 --> 00:04:23,910 couldn't be 69 00:04:23,910 --> 00:04:25,050 bueno aquí quizá couldn't be 70 00:04:25,050 --> 00:04:26,230 no, no tendría mucho sentido 71 00:04:26,230 --> 00:04:27,089 she might 72 00:04:27,089 --> 00:04:28,389 might not be 73 00:04:28,389 --> 00:04:30,189 your dog might not be 74 00:04:30,189 --> 00:04:31,110 ahí sí podría 75 00:04:31,110 --> 00:04:32,430 sí podría encajar mejor 76 00:04:32,430 --> 00:04:34,629 your dog might not be so fat 77 00:04:34,629 --> 00:04:36,470 if you didn't feed it so often 78 00:04:36,470 --> 00:04:38,610 great 79 00:04:38,610 --> 00:04:39,730 number five 80 00:04:39,730 --> 00:04:42,269 if her hair were black 81 00:04:42,269 --> 00:04:42,889 she 82 00:04:42,889 --> 00:04:44,129 completely 83 00:04:44,129 --> 00:04:45,370 different 84 00:04:45,370 --> 00:04:46,910 tenemos 85 00:04:46,910 --> 00:04:48,230 If her hair were 86 00:04:48,230 --> 00:04:50,509 Por lo tanto 87 00:04:50,509 --> 00:04:51,769 Won't look 88 00:04:51,769 --> 00:04:52,850 That's right 89 00:04:52,850 --> 00:04:54,470 Would look 90 00:04:54,470 --> 00:04:55,329 Es decir, nuevamente 91 00:04:55,329 --> 00:04:56,149 Segundo condicional 92 00:04:56,149 --> 00:04:57,050 Pasado simple 93 00:04:57,050 --> 00:04:58,769 Y en la principal 94 00:04:58,769 --> 00:04:59,350 El would 95 00:04:59,350 --> 00:05:00,709 Aquí sí puede ser 96 00:05:00,709 --> 00:05:01,329 Como alternativa 97 00:05:01,329 --> 00:05:02,370 She could look 98 00:05:02,370 --> 00:05:03,870 Completely different 99 00:05:03,870 --> 00:05:05,230 She might look 100 00:05:05,230 --> 00:05:06,750 Completely different 101 00:05:06,750 --> 00:05:08,149 Fijaos 102 00:05:08,149 --> 00:05:09,750 En la parte de leave 103 00:05:09,750 --> 00:05:10,629 En la oración de leave 104 00:05:10,629 --> 00:05:12,329 Han utilizado 105 00:05:12,329 --> 00:05:13,230 El pasado simple 106 00:05:13,230 --> 00:05:14,189 Han utilizado 107 00:05:14,189 --> 00:05:14,790 El verbo to be 108 00:05:14,790 --> 00:05:15,610 En pasado simple 109 00:05:15,610 --> 00:05:30,470 Y como decíamos la semana pasada, puesto que se trata de un segundo condicional, si tengo que utilizar el pasado simple del verbo to be en la oración del if en este segundo condicional, utilizar la forma where para todas las personas, que es lo que han hecho aquí, if her hair were. 110 00:05:30,470 --> 00:05:33,250 cuando en otro contexto 111 00:05:33,250 --> 00:05:35,370 lo gramaticalmente correcto es 112 00:05:35,370 --> 00:05:37,350 was, her hair was 113 00:05:37,350 --> 00:05:38,990 pero es segundo condicional 114 00:05:38,990 --> 00:05:40,689 oración de élite, pasado simple 115 00:05:40,689 --> 00:05:42,910 verbo to be, wear 116 00:05:42,910 --> 00:05:45,110 para todas las personas, if her hair were black 117 00:05:45,110 --> 00:05:47,009 she would look completely 118 00:05:47,009 --> 00:05:47,790 different 119 00:05:47,790 --> 00:05:51,089 la siguiente no sé por qué está completa 120 00:05:51,089 --> 00:05:52,709 se ve que para el que hizo 121 00:05:52,709 --> 00:05:55,250 el testar se le pasó dejar el hueco 122 00:05:55,250 --> 00:05:57,050 ahí, if the boy does not 123 00:05:57,050 --> 00:05:59,189 write to Santa Claus he won't get a present 124 00:05:59,189 --> 00:06:15,689 Bueno, es un primer condicional, presente simple, el will es negativa. Fijaos que ocurrió lo que decíamos la semana pasada también, el orden de la oración del if y la oración principal, es decir, cuál se ponga primero y cuál se ponga después, da igual para el sentido, no importa. 125 00:06:15,689 --> 00:06:19,009 Lo que sí era requisito, aunque según estoy viendo, 126 00:06:19,089 --> 00:06:22,949 alguna de las frases de aquí arriba del ejercicio este no lo cumple, 127 00:06:23,689 --> 00:06:26,069 debería ser obligado, deberían cumplir las dos. 128 00:06:26,790 --> 00:06:27,269 Exactamente. 129 00:06:27,810 --> 00:06:31,069 Que si la oración del I va primero, tiene que ir separada de una coma, 130 00:06:31,550 --> 00:06:33,370 como dice Miguel, de la oración principal. 131 00:06:34,569 --> 00:06:37,129 No sé por qué, lo mismo que se le ha pasado poner esta, 132 00:06:37,230 --> 00:06:39,370 se le ha pasado poner la coma en las otras. 133 00:06:40,189 --> 00:06:42,990 Esta sí la tiene y bueno, ese pequeño detalle, 134 00:06:42,990 --> 00:06:44,790 aunque sea pequeño, no importa. 135 00:06:45,689 --> 00:07:03,420 Number seven, to the meeting, if they had been informed about it, si les hubieran informado, por lo tanto aquí, esa forma ahí, would, perdón, ¿qué ha dicho? 136 00:07:03,420 --> 00:07:23,259 Ok, sorry. Wouldn't have come, porque el participio es come, come, came, come. 137 00:07:23,459 --> 00:07:33,220 They wouldn't have come to the meeting if they had been informed about it. No habrían venido a la reunión si se les hubiera informado sobre ello. 138 00:07:33,220 --> 00:07:35,279 tercer condicional 139 00:07:35,279 --> 00:07:37,360 combinación past perfect 140 00:07:37,360 --> 00:07:38,839 en la oración del if 141 00:07:38,839 --> 00:07:40,480 would have más participio 142 00:07:40,480 --> 00:07:41,699 en la oración 143 00:07:41,699 --> 00:07:44,319 principal 144 00:07:44,319 --> 00:07:46,800 esta siempre, además si lo comentaste 145 00:07:46,800 --> 00:07:48,980 la semana pasada, esta siempre 146 00:07:48,980 --> 00:07:51,220 es la más fastidiosa, por esa combinación 147 00:07:51,220 --> 00:07:51,980 de tiempos 148 00:07:51,980 --> 00:07:54,959 perfectos y tal, que hay tanto 149 00:07:54,959 --> 00:07:56,459 que sea auxiliar 150 00:07:56,459 --> 00:07:57,519 que si no se quita 151 00:07:57,519 --> 00:08:01,120 they wouldn't have come 152 00:08:01,120 --> 00:08:03,060 number eight 153 00:08:03,060 --> 00:08:05,699 if the trip hadn't been 154 00:08:05,699 --> 00:08:07,480 hadn't been so expensive 155 00:08:07,480 --> 00:08:09,279 hadn't been so expensive 156 00:08:09,279 --> 00:08:10,639 we 157 00:08:10,639 --> 00:08:12,740 repetimos la misma esquema 158 00:08:12,740 --> 00:08:15,019 would 159 00:08:15,019 --> 00:08:16,399 have 160 00:08:16,399 --> 00:08:19,720 made reservations for a great hotel 161 00:08:19,720 --> 00:08:20,420 si 162 00:08:20,420 --> 00:08:24,180 la excursión, el viaje no hubiera costado tan caro 163 00:08:24,180 --> 00:08:25,060 no hubiera sido tan caro 164 00:08:25,060 --> 00:08:26,980 habríamos reservado 165 00:08:26,980 --> 00:08:29,279 para un hotel mejor 166 00:08:29,279 --> 00:08:30,939 would have made 167 00:08:30,939 --> 00:08:33,220 That's right 168 00:08:33,220 --> 00:08:35,039 Andrea, ¿un poco mejor o no? 169 00:08:36,059 --> 00:08:37,259 Mejor que el otro día, sí 170 00:08:37,259 --> 00:08:38,600 porque el otro día no acertaba ni una 171 00:08:38,600 --> 00:08:40,539 Ok, ok, por aquí también 172 00:08:40,539 --> 00:08:43,039 no me están comentando y tal 173 00:08:43,039 --> 00:08:44,480 Andrea, tranquila que yo llevo 174 00:08:44,480 --> 00:08:47,659 Él sí que lleva mochila 175 00:08:47,659 --> 00:08:48,820 Él sí que lleva mochila 176 00:08:48,820 --> 00:08:50,320 Miguel ha llegado aquí hoy 177 00:08:50,320 --> 00:08:53,080 Le está cayendo 178 00:08:53,080 --> 00:08:55,879 Bueno 179 00:08:55,879 --> 00:08:57,980 Llegará, llegará también 180 00:08:57,980 --> 00:08:58,700 Sí, sí 181 00:08:58,700 --> 00:09:05,779 él había estado de acuerdo 182 00:09:05,779 --> 00:09:06,600 por lo tanto aquí 183 00:09:06,600 --> 00:09:07,480 if they 184 00:09:07,480 --> 00:09:12,009 had 185 00:09:12,009 --> 00:09:13,690 asked 186 00:09:13,690 --> 00:09:15,789 that's right 187 00:09:15,789 --> 00:09:18,009 if they had asked him for permission 188 00:09:18,009 --> 00:09:19,350 he would have agreed 189 00:09:19,350 --> 00:09:20,289 que se lo hubiera 190 00:09:20,289 --> 00:09:21,409 dado 191 00:09:21,409 --> 00:09:22,490 se hubiera pedido 192 00:09:22,490 --> 00:09:22,990 mejor dicho 193 00:09:22,990 --> 00:09:24,250 se lo hubiera pedido el permiso 194 00:09:24,250 --> 00:09:27,129 se lo hubiera dado 195 00:09:27,129 --> 00:09:28,529 number ten 196 00:09:28,529 --> 00:09:30,210 I'll 197 00:09:30,210 --> 00:09:30,870 bueno aquí 198 00:09:30,870 --> 00:09:32,830 dando una pista tremenda, ¿no? 199 00:09:32,870 --> 00:09:35,309 Ya han puesto I'll, solo hay que poner el verbo 200 00:09:35,309 --> 00:09:36,990 que en infinitivo, que eso es I will, ¿no? 201 00:09:37,669 --> 00:09:39,129 I will give you the money 202 00:09:39,129 --> 00:09:40,730 if you pay me back next week. 203 00:09:41,509 --> 00:09:42,309 Primer condicional, 204 00:09:42,950 --> 00:09:45,269 posibilidad, 205 00:09:45,730 --> 00:09:47,470 acción posible, te daré el dinero 206 00:09:47,470 --> 00:09:49,509 si me lo devuelves, pay me back 207 00:09:49,509 --> 00:09:50,789 next week. 208 00:09:52,250 --> 00:09:52,690 Eleven, 209 00:09:53,149 --> 00:09:55,269 the workers, the road, 210 00:09:55,269 --> 00:09:57,149 if they have had enough 211 00:09:57,149 --> 00:09:58,230 tools. 212 00:09:59,250 --> 00:10:00,750 Bueno, le gusta el tercer condicional, 213 00:10:00,870 --> 00:10:03,230 so the workers 214 00:10:03,230 --> 00:10:06,399 would 215 00:10:06,399 --> 00:10:08,580 ¿cómo sigo? 216 00:10:12,490 --> 00:10:12,929 ¿cómo sigo? 217 00:10:13,789 --> 00:10:14,490 would have 218 00:10:14,490 --> 00:10:17,509 el participio de build, de construir 219 00:10:17,509 --> 00:10:19,090 build 220 00:10:19,090 --> 00:10:21,429 that's right, ok 221 00:10:21,429 --> 00:10:23,830 the workers would have built the road 222 00:10:23,830 --> 00:10:24,950 if they had had enough tools 223 00:10:24,950 --> 00:10:27,149 hubieran construido la carretera si hubieran tenido 224 00:10:27,149 --> 00:10:29,070 herramientas suficientes 225 00:10:29,070 --> 00:10:30,029 would have built 226 00:10:30,029 --> 00:10:33,059 great 227 00:10:33,059 --> 00:10:36,080 tercer condicional vuelve a aparecer aquí 228 00:10:36,080 --> 00:10:56,340 Porque dice, if yesterday, y eso ya no sitúa en ese condicional porque habla de esa acción pasada, we would have gone on a picnic. So, if it hadn't rained yesterday, we would have gone on a picnic. 229 00:10:56,340 --> 00:10:59,580 Si no hubiera llovido, no sabríamos haber ido del piso. 230 00:10:59,919 --> 00:11:01,259 No sabríamos haber ido al cápita. 231 00:11:03,429 --> 00:11:08,789 13. If they locked the door properly, nobody... 232 00:11:08,789 --> 00:11:09,750 ¿Qué habéis puesto aquí? 233 00:11:10,750 --> 00:11:14,909 If they locked the door properly, nobody... 234 00:11:16,269 --> 00:11:20,129 Would break into their house. 235 00:11:21,750 --> 00:11:23,649 Ok. ¿Alguien ha pensado en una alternativa? 236 00:11:23,789 --> 00:11:25,230 ¿O no? ¿Todo habéis puesto would break? 237 00:11:29,840 --> 00:11:30,639 ¿No tenéis would break? 238 00:11:31,840 --> 00:11:47,679 Ah, ok. Bueno, como el segundo condicional, lot, pasado simple, would. Bueno, aquí hubiera sido posible, por el sentido, hacer una mix, una condicional mixta, en donde decíamos que era posible. 239 00:11:47,679 --> 00:12:01,120 Una posibilidad de, cuando decíamos condicionales mixtas, es que mezclamos primer y segundo condicional, segundo y tercer condicional, en la misma razón. Aquí hubiera sido posible, en mi opinión, mezclar el segundo y el tercer condicional. 240 00:12:01,120 --> 00:12:05,179 If they locked the door properly 241 00:12:05,179 --> 00:12:08,360 Si cerrasen bien la puerta 242 00:12:08,360 --> 00:12:11,600 Nobody would have broken into the house 243 00:12:11,600 --> 00:12:13,039 Nadie habría entrado en la puerta 244 00:12:13,039 --> 00:12:16,840 En esa combinación a veces hacíamos una pequeña crítica 245 00:12:16,840 --> 00:12:17,960 Sobre una acción habitual 246 00:12:17,960 --> 00:12:20,779 Y como esa acción habitual había derivado 247 00:12:20,779 --> 00:12:23,000 De una consecuencia concreta y particular 248 00:12:23,000 --> 00:12:25,940 ¿Cuál es la acción habitual? 249 00:12:26,120 --> 00:12:28,639 Que ellos no cierren la puerta 250 00:12:28,639 --> 00:12:30,340 ¿Cuál es la consecuencia particular? 251 00:12:30,340 --> 00:12:32,659 que una vez le entraron a la casa. 252 00:12:32,759 --> 00:12:34,379 To break into a house es 253 00:12:34,379 --> 00:12:36,539 entrar en una casa hacia la puerta. 254 00:12:36,759 --> 00:12:38,500 Por lo tanto, if they locked 255 00:12:38,500 --> 00:12:40,399 the door, si cerrasten, 256 00:12:40,580 --> 00:12:41,860 si echasen la llave, 257 00:12:42,659 --> 00:12:44,679 nobody would have broken into 258 00:12:44,679 --> 00:12:46,159 the house. Nadie habría entrado 259 00:12:46,159 --> 00:12:48,100 en aquel momento, en aquella situación. 260 00:12:48,679 --> 00:12:50,480 Cierto es que normalmente, cuando eso 261 00:12:50,480 --> 00:12:52,019 era así, es decir, cuando había esta combinación, 262 00:12:52,200 --> 00:12:53,379 segundo, tercer tipo, 263 00:12:54,580 --> 00:12:56,139 en la parte de la oración condicional, 264 00:12:56,139 --> 00:12:58,139 donde iba el 265 00:12:58,139 --> 00:13:02,019 es decir, en la oración principal, donde iba el would have más el participio, 266 00:13:02,259 --> 00:13:06,919 había alguna indicación de tiempo que marcaba el hecho de que esa acción, 267 00:13:07,059 --> 00:13:08,320 esa consecuencia era particular. 268 00:13:08,980 --> 00:13:11,179 Pero bueno, ambas opciones valdrían aquí bien. 269 00:13:12,259 --> 00:13:14,000 La que hemos dicho del segundo condicional, 270 00:13:14,000 --> 00:13:16,600 they locked it up properly, nobody would break into their house, 271 00:13:17,240 --> 00:13:21,299 o la propuesta de would have broken into their house, 272 00:13:21,340 --> 00:13:24,940 en esa combinación, en ese mix entre el segundo y el tercer condicional. 273 00:13:24,940 --> 00:13:30,840 Y por último, if he didn't much time, he would go to the university. 274 00:13:32,279 --> 00:13:43,120 If he, además waste, que hoy lo hemos estado viendo y trabajando como sustantivo, desecho y tal, como verbo es derrochar o malgastar el tiempo, ¿no? 275 00:13:43,120 --> 00:13:54,460 If he didn't waste so much time, he would go to the university. 276 00:13:54,700 --> 00:13:59,299 Si no, para gastar el tiempo, no tal, iría a la universidad. 277 00:14:01,799 --> 00:14:02,039 Ok. 278 00:14:04,379 --> 00:14:07,720 Questions, alguna cosa que pueda comentar, tal. 279 00:14:09,639 --> 00:14:10,039 Nope. 280 00:14:11,360 --> 00:14:14,740 Bueno, vamos aquí a esto.