1 00:00:00,220 --> 00:00:03,799 If all of the kings had their queens on the throne 2 00:00:03,799 --> 00:00:07,679 We would pop champagne and raise our toast 3 00:00:07,679 --> 00:00:11,199 To all of the queens who are fighting alone 4 00:00:11,199 --> 00:00:14,800 Baby, you're not dancing on your own 5 00:00:14,800 --> 00:00:18,600 Can't live without me, you wanna, but you can't, no, no, no 6 00:00:18,600 --> 00:00:22,539 Think it's funny, but honey, can't run this show on your own 7 00:00:22,539 --> 00:00:26,379 I can feel my body shake, there's only so much I can take 8 00:00:26,379 --> 00:00:29,059 I'll show you how a real queen behaves 9 00:00:29,059 --> 00:00:34,259 Ah, no damsel in distress don't need to save me 10 00:00:34,259 --> 00:00:37,840 When sauce not breathing fire you can't take me 11 00:00:37,840 --> 00:00:41,000 And you might think I'm weak without a sword 12 00:00:41,000 --> 00:00:44,920 But if I had one it'd be bigger than yours 13 00:00:44,920 --> 00:00:48,140 If all of the kings had their queens on the throne 14 00:00:48,140 --> 00:00:51,979 We would pop champagne and raise a toast 15 00:00:51,979 --> 00:00:55,460 To all of the queens who are fighting alone 16 00:00:55,460 --> 00:00:59,380 Baby, you're not dancing on your own 17 00:00:59,380 --> 00:01:05,920 Hola, soy Aitana y hoy voy a recitaros un poema que se llama Proverbios y Cantares 18 00:01:05,920 --> 00:01:10,280 Caminante, son tus huellas, el camino nada más 19 00:01:10,280 --> 00:01:12,780 Caminante, no hay camino, se hace camino al andar 20 00:01:12,780 --> 00:01:15,859 Al andar se hace camino y al volver la vista atrás 21 00:01:15,859 --> 00:01:19,239 Se ve la sombra que nunca se ha de volver a pisar 22 00:01:19,239 --> 00:01:21,599 Caminante en el camino si no estelas en el mar 23 00:01:21,599 --> 00:01:23,920 El clito por Antonio Machado 24 00:01:27,730 --> 00:01:42,890 I hope you like my poetry, the wine is strong, the king is stronger, the women even more, the truth is that it consists of everything. 25 00:01:44,269 --> 00:01:55,709 Well, the title is called Landscape by Federico García Lorca. 26 00:01:56,489 --> 00:01:56,950 Let's see. 27 00:01:57,349 --> 00:02:00,629 The wrong afternoon, he dressed in cold. 28 00:02:00,629 --> 00:02:05,469 Detrás de los cristales turbios todos los niños 29 00:02:05,469 --> 00:02:11,409 Ven convertirse pájaros un árbol amarillo 30 00:02:11,409 --> 00:02:16,169 La tarde está tendida a lo largo del río 31 00:02:16,169 --> 00:02:22,110 Y un rubor de manzana tiembla en los tejadillos 32 00:02:22,110 --> 00:02:31,110 I'm Laura and I'm going to recite a poem for you. 33 00:02:31,110 --> 00:02:33,110 It's called La gente. 34 00:02:33,110 --> 00:02:36,110 La gente corre tanto porque no sabe dónde va. 35 00:02:36,110 --> 00:02:42,110 El que sabe dónde va, va despacio para paladear el ir llegando. 36 00:02:42,110 --> 00:02:44,110 A poem by Gloria Fuentes. 37 00:02:44,110 --> 00:02:53,110 I am Maria and I am going to recite a poem. 38 00:02:53,110 --> 00:02:57,110 They sing, they sing. Where do the birds sing? 39 00:02:57,110 --> 00:03:01,110 It has rained. The grass is still without new leaves. 40 00:03:01,110 --> 00:03:06,110 The birds sing, they sing. Where do the birds sing? 41 00:03:06,110 --> 00:03:10,110 I don't have bird cages. There are no girls who sell them. 42 00:03:10,110 --> 00:03:19,030 Canta, canta, el valle está muy lejos, nada, yo no sé dónde cantan los pájaros, cantan, cuanta los pájaros que cantan. 43 00:03:21,090 --> 00:03:21,469 Bravo! 44 00:03:23,229 --> 00:03:30,050 Hola niños y niñas, me llamo Paula y les voy a recitar un poema que se llama El Otoño. 45 00:03:32,289 --> 00:03:38,389 Otoño llegó, marrón y amarillo, otoño llegó y hojas secas estampó. 46 00:03:38,389 --> 00:03:41,949 El viento de otoño sopla, sopla y soplará 47 00:03:41,949 --> 00:03:44,949 Y con las hojas secas me dejará jugar 48 00:03:44,949 --> 00:03:49,590 Hola niños y niñas, me llamo Bianca 49 00:03:49,590 --> 00:03:51,810 Y hoy os voy a recitar una poesía 50 00:03:51,810 --> 00:03:56,050 El canario es amarillo, el jilguero es marroncillo 51 00:03:56,050 --> 00:03:59,129 Y quien robe este libro es seguramente un pillo 52 00:03:59,129 --> 00:04:02,629 Las hijas de Elena robaron este libro 53 00:04:02,629 --> 00:04:05,569 Tres eran tres, las hijas de Elena 54 00:04:05,569 --> 00:04:07,370 Tres eran tres y ninguna era buena 55 00:04:07,370 --> 00:04:17,730 Hello everyone, I am David de Mora and I am going to make you a poem, it's called Aquí, and it's by Octavio Paz. 56 00:04:18,910 --> 00:04:27,910 Mis pasos en esta calle resuenan en otra calle, donde oigo mis pasos pasar en esta calle, donde solo es real la niebla. 57 00:04:29,110 --> 00:04:29,310 Fin. 58 00:04:30,029 --> 00:04:30,709 Very good. 59 00:04:30,709 --> 00:04:41,790 I'm Roberto. I'm going to tell you a poem by Don Pato and Don Pito, by Gloria Fuertes. 60 00:04:42,449 --> 00:04:45,290 Don Pato and Don Pito go for a walk. 61 00:04:46,029 --> 00:04:48,889 They both love each other and they both love each other. 62 00:04:49,889 --> 00:04:53,370 They both miss each other when their mother scolds them. 63 00:04:53,370 --> 00:05:03,959 They dance the rumba, while the other duck takes the guito. 64 00:05:05,300 --> 00:05:08,360 Don't argue, boys, for the rambo. 65 00:05:08,839 --> 00:05:13,600 We don't want anyone to know what happened to Don Pato and Don Pito. 66 00:05:14,800 --> 00:05:18,120 Irene, Don Pato, Don Pato and Don Pato. 67 00:05:19,839 --> 00:05:21,959 A big applause for the macabre. 68 00:05:30,759 --> 00:05:33,639 Hello, today I'm going to recite a poem and my name is Lucia. 69 00:05:34,379 --> 00:05:37,259 In the fall, the birds are looking for the heat. 70 00:05:37,920 --> 00:05:40,459 The falling leaves change color. 71 00:05:41,060 --> 00:05:43,620 The day is shorter, the sun doesn't heat up much. 72 00:05:43,879 --> 00:05:46,420 The grapes and the mushrooms, how delicious they are! 73 00:05:51,240 --> 00:05:54,680 Hello children, today I'm going to read you another poem 74 00:05:54,680 --> 00:05:57,740 that is from a book called Chloe and her unicorn. 75 00:05:57,740 --> 00:06:17,839 Juguemos, bailemos, riamos, corramos, que de nuestras vidas somos los amos, pero tras 76 00:06:17,839 --> 00:06:22,579 noches tan trasnochadas, bueno será dar una cabezada. 77 00:06:27,740 --> 00:06:34,250 Hello, my name is Cora and I'm going to tell you a poem. 78 00:06:34,250 --> 00:06:36,250 Butterfly in the air, how beautiful you are, 79 00:06:36,250 --> 00:06:38,250 Butterfly in the air, 80 00:06:38,250 --> 00:06:40,250 golden and green, 81 00:06:40,250 --> 00:06:42,250 light of the candy, 82 00:06:42,250 --> 00:06:44,250 Butterfly in the air, stay there, there, there. 83 00:06:44,250 --> 00:06:46,250 And you wrote it down there. 84 00:06:49,250 --> 00:06:52,250 My name is Lucia Treviño and I'm going to tell you the poem 85 00:06:52,250 --> 00:06:54,250 of the sleeping cat, made by Anonymous. 86 00:06:54,250 --> 00:06:56,250 The cat Ruperto is going to get angry 87 00:06:56,250 --> 00:07:01,250 because a little mouse roars in the street, looking for the duck in all the corners, 88 00:07:01,250 --> 00:07:04,250 in the aracenas and in the aromalones. 89 00:07:04,250 --> 00:07:10,250 But the cat of Milan fell asleep in a corner and roars, roars, roars, roars, roars, roars, 90 00:07:10,250 --> 00:07:12,250 and a mouse roars. 91 00:07:13,250 --> 00:07:22,350 Hello, my name is Inés and I am going to tell you a poem by Gloria Fuertes. 92 00:07:22,350 --> 00:07:28,350 In my round face I have a nose without a nose and also a little mouth to speak and to laugh. 93 00:07:28,350 --> 00:07:36,350 With my eyes I see everything, with my nose I see everything, with my mouth I eat, I eat corn popcorn. 94 00:07:39,350 --> 00:07:43,350 Hi, my name is Héctor and I'm going to tell you a poem about the sun. 95 00:07:43,350 --> 00:07:50,350 I like summer, I like the sun to come out, I like ice cream, strawberries and lemon. 96 00:07:50,350 --> 00:07:51,350 That's it. 97 00:07:51,350 --> 00:08:00,350 I'm Héctor and I'm going to read you another poem, and I invented this one. 98 00:08:00,350 --> 00:08:08,350 The day I went to eat a lobster, and when I saw a lost one, I got happy. 99 00:08:08,350 --> 00:08:13,350 I'm Lola Muñaz and I'm going to present a poem that I wrote for my own account. 100 00:08:13,350 --> 00:08:16,350 Blue flowers, purple flowers. 101 00:08:16,350 --> 00:08:23,350 It was a day of night that rested, but a night of day that woke up. 102 00:08:27,350 --> 00:08:35,350 Hi, I'm Salma and I'm going to tell you a poem called The Silent Night. 103 00:08:35,350 --> 00:08:39,350 It was written on July 13, 1900. 104 00:08:39,350 --> 00:08:44,350 The silent night offers me with mystery your light. 105 00:08:44,350 --> 00:08:51,230 El hechizo de antiguas canciones en este instante llena mi alma. 106 00:08:52,090 --> 00:08:56,669 Por su camino azul pasas tú más despacio. 107 00:08:57,450 --> 00:09:03,929 Y sobre ti descansan dos historias inmóviles. 108 00:09:03,929 --> 00:09:16,149 Hello everyone, today I'm going to read you a poem by Federico García Lorca. 109 00:09:17,070 --> 00:09:27,950 The lizard is crying, the lizard is crying, the lizard and the lizard with white front teeth have accidentally lost their little ring of undressed. 110 00:09:27,950 --> 00:09:32,269 Ay su anillito de plomo, ay su anillito plomado 111 00:09:32,269 --> 00:09:37,230 Un cielo grande y sin gente monta en su globa los pájaros 112 00:09:37,230 --> 00:09:41,169 El sol capitán redondo lleva un chaleco de raso 113 00:09:41,169 --> 00:09:45,330 Mirandos que viejos son, que viejos son los lagartos 114 00:09:45,330 --> 00:09:49,450 Ay como lloran y lloran, ay ay ay como están llorando 115 00:09:57,950 --> 00:10:01,490 We will pop champagne and raise a toast 116 00:10:01,490 --> 00:10:04,990 To all of the queens who are fighting alone 117 00:10:04,990 --> 00:10:08,809 Baby, you're not dancing on your own 118 00:10:08,809 --> 00:10:12,470 Disobey me, then baby, it's off with your head 119 00:10:12,470 --> 00:10:16,070 Gonna change it and make it a world you won't forget 120 00:10:16,070 --> 00:10:20,669 No damsel in distress, don't need to save me 121 00:10:20,669 --> 00:10:24,330 Once I stop breathing fire, you can't take me 122 00:10:24,330 --> 00:10:27,429 And you might think I'm weak without a soul 123 00:10:27,429 --> 00:10:31,090 But I'm stronger than I ever was before 124 00:10:31,090 --> 00:10:34,549 If all the kings had their queens on the throne 125 00:10:34,549 --> 00:10:38,429 We would pop champagne and raise a toast 126 00:10:38,429 --> 00:10:41,970 To all the queens who are fighting alone 127 00:10:41,970 --> 00:10:45,769 Baby, you're not dancing on your own 128 00:10:57,429 --> 00:11:04,370 And just a king can move one space at a time 129 00:11:04,370 --> 00:11:08,490 But queens are free to go wherever they like 130 00:11:08,490 --> 00:11:11,669 You get too close, you'll get a royalty high 131 00:11:11,669 --> 00:11:15,809 So breathe it in to feel alive 132 00:11:15,809 --> 00:11:20,710 And all of the kings had their queens on the throne 133 00:11:20,710 --> 00:11:24,590 We were cops invading, raising our toast 134 00:11:24,590 --> 00:11:28,190 To all of the queens who are fighting alone 135 00:11:28,190 --> 00:11:31,990 Baby, you're not dancing on your own