1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Bonjour, maintenant nous sommes à l'unité 3. Estamos en la unidad 3. 2 00:00:05,000 --> 00:00:18,000 Tenemos dos sesiones, il y a deux séances, y vamos a grabar este vídeo para ver la primera sesión y luego desde vuestro aula virtual. 3 00:00:18,000 --> 00:00:28,000 Vamos a ir un poco al grano, como reservación, las cosas de vocabulario son relativamente fáciles, eso es lo que estudiais un poco por vuestra cuenta. 4 00:00:28,000 --> 00:00:32,000 Vamos a ir a lo que es más difícil, la gramática. 5 00:00:32,000 --> 00:00:42,000 Ves que tienes la interrogación directa, la expresión del tiempo, el verbo aler, partir y venir, la preposición y el verbo de movimiento. 6 00:00:42,000 --> 00:00:44,000 Vamos poco a poco. 7 00:00:44,000 --> 00:00:47,000 Primero nos vamos con la interrogación directa. 8 00:00:48,000 --> 00:00:55,000 Aquí tenemos que saber la interrogación directa o la interrogación total. 9 00:00:55,000 --> 00:00:59,000 Son aquellas preguntas que vamos a contestar igual que en español, por sí o no. 10 00:00:59,000 --> 00:01:02,000 En francés, on répond par oui ou non. 11 00:01:02,000 --> 00:01:07,000 Si tu poses une question et on répond par oui ou non, ou bien par un si. 12 00:01:07,000 --> 00:01:10,000 Oui es sí, no es no. 13 00:01:10,000 --> 00:01:14,000 Si es sí cuando la pregunta es negativa. 14 00:01:14,000 --> 00:01:16,000 Luego vemos algún ejemplo. 15 00:01:16,000 --> 00:01:20,000 C'est une interrogation totale. 16 00:01:20,000 --> 00:01:28,000 O sea, cuando vosotros respondéis, empezando, o estáis portados a responder oui, no o incluso sí, se trata de una interrogación total. 17 00:01:28,000 --> 00:01:32,000 La respuesta responde a la totalidad de la cuestión. 18 00:01:32,000 --> 00:01:45,000 Sin embargo, si hacemos preguntas con palabras interrogativas, que vimos en la primera unidad, tal que où, d'où, quand, quand, comment, comment, no se puede responder con si o no. 19 00:01:45,000 --> 00:01:47,000 On ne peut pas répondre par oui ou non. 20 00:01:47,000 --> 00:01:53,000 Se responde por un lugar o un momento, etc. 21 00:01:53,000 --> 00:01:55,000 Entonces, se llama interrogación parcial. 22 00:01:55,000 --> 00:01:57,000 Il s'agit d'une interrogation partielle. 23 00:01:57,000 --> 00:02:01,000 La réponse se refere, espérons, qu'un parti de la question pose. 24 00:02:01,000 --> 00:02:03,000 Simplificamos. 25 00:02:03,000 --> 00:02:06,000 Si la respuesta es sí o no, o sí, interrogación total. 26 00:02:06,000 --> 00:02:14,000 Si utilizamos otra palabra interrogativa, que la revisaremos luego en su momento, es una interrogación parcial. 27 00:02:15,000 --> 00:02:20,000 Vamos ahora a recordar un poquito las palabras interrogativas. 28 00:02:20,000 --> 00:02:23,000 Les mots interrogatifs son las palabras interrogativas. 29 00:02:23,000 --> 00:02:29,000 Decimos palabras interrogativas porque vamos a meter adverbios, pronombres, etc. 30 00:02:29,000 --> 00:02:31,000 Les mots interrogatifs. 31 00:02:31,000 --> 00:02:38,000 Pour exprimer une interrogation partielle, tu dois utiliser des adjectifs, des pronoms ou des adverbes interrogatifs. 32 00:02:39,000 --> 00:02:45,000 Cuando hacemos una interrogación parcial, utilizamos adjetivos, pronombres o adverbios interrogativos. 33 00:02:45,000 --> 00:02:48,000 Y le llamamos a todos, no nos complicamos, mots interrogatifs. 34 00:02:48,000 --> 00:02:52,000 Algunos ya los hemos estudiado. 35 00:02:52,000 --> 00:02:55,000 Así podemos hacer una pequeña revisión. 36 00:02:55,000 --> 00:02:57,000 Qui, sabrías quién. 37 00:02:57,000 --> 00:03:01,000 Qui vient d'arriver, quién acaba de llegar. 38 00:03:01,000 --> 00:03:05,000 Sé bien qui vient d'arriver, es el que acaba de llegar. 39 00:03:06,000 --> 00:03:08,000 Puede ser introducido por otra preposición. 40 00:03:08,000 --> 00:03:10,000 De qui parles-tu, de quién hablas. 41 00:03:10,000 --> 00:03:12,000 Je parle de mon prof de maths. 42 00:03:12,000 --> 00:03:15,000 A qui tu t'adresses, a qui te diriges. 43 00:03:15,000 --> 00:03:17,000 Je m'adresse à monsieur le maire. 44 00:03:17,000 --> 00:03:19,000 Me dirijo al señor alcalde. 45 00:03:19,000 --> 00:03:23,000 Qui es quien, pero puede ser introducido por otra preposición. 46 00:03:29,000 --> 00:03:33,000 Si la palabra siguiente el verbo impita por vocal, se pone apostrophe. 47 00:03:35,000 --> 00:03:38,000 Qui es qui, un complemento directo. 48 00:03:38,000 --> 00:03:40,000 Que veux-tu, que quieres. 49 00:03:40,000 --> 00:03:42,000 Je veux un gato, qu'il a une tarte. 50 00:03:42,000 --> 00:03:44,000 Que es qui. 51 00:03:44,000 --> 00:03:48,000 Qu'aimes-tu regarder à la télé, qu'est-ce que tu aimes voir à la télé. 52 00:03:48,000 --> 00:03:51,000 Como el verbo impita por vocal, se pone apostrophe. 53 00:03:51,000 --> 00:03:53,000 Es la misma palabra interrogativa. 54 00:03:53,000 --> 00:03:56,000 J'aime surtout regarder des documentaires. 55 00:03:57,000 --> 00:03:58,000 ¿Vale? 56 00:04:00,000 --> 00:04:01,000 ¿Y qué? 57 00:04:01,000 --> 00:04:02,000 ¿Vale? 58 00:04:02,000 --> 00:04:07,000 Complemento introducido por una preposición que hace referencia a una acción o un objeto. 59 00:04:07,000 --> 00:04:08,000 ¿Vale? 60 00:04:08,000 --> 00:04:10,000 Sustituye también en el que. 61 00:04:10,000 --> 00:04:11,000 ¿Vale? 62 00:04:11,000 --> 00:04:13,000 ¿A qué piensas? 63 00:04:13,000 --> 00:04:14,000 ¿Vale? 64 00:04:14,000 --> 00:04:23,000 Cuando va delante del que anterior, cuando queremos poner una preposición, no decimos a que, sino que se convierte en a qué. 65 00:04:23,000 --> 00:04:24,000 ¿Vale? 66 00:04:24,000 --> 00:04:25,000 ¿A qué piensas? 67 00:04:25,000 --> 00:04:27,000 Yo pienso en su viaje. 68 00:04:27,000 --> 00:04:29,000 ¿Con qué escribió? 69 00:04:29,000 --> 00:04:30,000 ¿Con qué escribió? 70 00:04:30,000 --> 00:04:32,000 Escribió con un crayón. 71 00:04:32,000 --> 00:04:34,000 ¿Por qué está enfermo? 72 00:04:34,000 --> 00:04:35,000 ¿Por qué está enfermo? 73 00:04:35,000 --> 00:04:36,000 Por el frío. 74 00:04:36,000 --> 00:04:37,000 ¿Vale? 75 00:04:37,000 --> 00:04:39,000 Cuando dice, ¿Qué haces esta noche? 76 00:04:39,000 --> 00:04:40,000 ¿Qué haces? 77 00:04:40,000 --> 00:04:42,000 Le voy a decir que no. 78 00:04:42,000 --> 00:04:43,000 ¿Vale? 79 00:04:43,000 --> 00:04:44,000 Luego, ¿qué más? 80 00:04:44,000 --> 00:04:49,000 Estos también me imagino que os acordáis un poco de la primera sesión. 81 00:04:49,000 --> 00:04:51,000 O, es el complemento circunstancial del lugar. 82 00:04:51,000 --> 00:04:52,000 ¿Dónde? 83 00:04:52,000 --> 00:04:54,000 ¿Dónde vas a pasar tus vacaciones? 84 00:04:54,000 --> 00:04:56,000 ¿Dónde vas a pasar tus vacaciones? 85 00:04:56,000 --> 00:04:58,000 Nos darán un sí. 86 00:04:58,000 --> 00:04:59,000 ¿Cómo? 87 00:04:59,000 --> 00:05:01,000 Complemento circunstancial del tiempo. 88 00:05:01,000 --> 00:05:03,000 Complemento circunstancial del tiempo. 89 00:05:03,000 --> 00:05:04,000 ¿Vale? 90 00:05:04,000 --> 00:05:05,000 ¿Cómo quiere irse? 91 00:05:05,000 --> 00:05:06,000 Va a irse mañana. 92 00:05:06,000 --> 00:05:07,000 ¿Cuándo quiere salir? 93 00:05:07,000 --> 00:05:08,000 Va a salir mañana. 94 00:05:08,000 --> 00:05:09,000 ¿Vale? 95 00:05:09,000 --> 00:05:10,000 ¿Cómo? 96 00:05:10,000 --> 00:05:11,000 ¿Cuándo? 97 00:05:11,000 --> 00:05:12,000 ¿Cómo? 98 00:05:12,000 --> 00:05:13,000 Complemento circunstancial de manera. 99 00:05:13,000 --> 00:05:15,000 Es mejor que lo traduzcáis, ¿vale? 100 00:05:15,000 --> 00:05:17,000 De los términos gramaticales. 101 00:05:17,000 --> 00:05:18,000 ¿Cómo? 102 00:05:18,000 --> 00:05:19,000 ¿Cómo? 103 00:05:19,000 --> 00:05:20,000 ¿Vale? 104 00:05:20,000 --> 00:05:21,000 ¿Cómo quiere pagar? 105 00:05:21,000 --> 00:05:22,000 ¿Cómo quiere pagar? 106 00:05:23,000 --> 00:05:28,000 El otro día, un compañero me planteó una duda. 107 00:05:28,000 --> 00:05:29,000 ¿Cómo? 108 00:05:29,000 --> 00:05:31,000 Si lo buscáis en el diccionario, es cómo. 109 00:05:31,000 --> 00:05:32,000 Pero, cuidado. 110 00:05:32,000 --> 00:05:33,000 ¿Cómo? 111 00:05:33,000 --> 00:05:34,000 Solamente para hacer preguntas. 112 00:05:34,000 --> 00:05:35,000 ¿Vale? 113 00:05:35,000 --> 00:05:36,000 ¿Cómo te llamas? 114 00:05:36,000 --> 00:05:37,000 ¿Cómo te llamas? 115 00:05:37,000 --> 00:05:39,000 ¿Cómo quieren pagar? 116 00:05:39,000 --> 00:05:40,000 ¿Vale? 117 00:05:40,000 --> 00:05:43,000 Si estamos utilizando una comparación, ¿vale? 118 00:05:43,000 --> 00:05:45,000 ¿Y le va a dar como un pi? 119 00:05:45,000 --> 00:05:46,000 ¿Vale? 120 00:05:46,000 --> 00:05:48,000 Para una comparación, quitamos la n-t. 121 00:05:48,000 --> 00:05:49,000 Es cómo. 122 00:05:49,000 --> 00:05:50,000 Es otra palabra. 123 00:05:50,000 --> 00:05:51,000 ¿Vale? 124 00:05:51,000 --> 00:05:53,000 Ya lo veremos en un momento, la comparación. 125 00:05:53,000 --> 00:05:54,000 ¿Vale? 126 00:05:54,000 --> 00:05:55,000 Pero solamente que lo sepáis. 127 00:05:55,000 --> 00:05:56,000 ¿Vale? 128 00:05:56,000 --> 00:05:57,000 ¿Por qué? 129 00:05:57,000 --> 00:05:58,000 Cuidado con por qué. 130 00:05:58,000 --> 00:06:00,000 Complemento circunstancial de la causa. 131 00:06:00,000 --> 00:06:01,000 Lo hemos estudiado. 132 00:06:01,000 --> 00:06:02,000 ¿Vale? 133 00:06:02,000 --> 00:06:03,000 ¿Por qué sería? 134 00:06:03,000 --> 00:06:04,000 ¿Por qué? 135 00:06:04,000 --> 00:06:05,000 Cuidado. 136 00:06:05,000 --> 00:06:06,000 ¿Por qué? 137 00:06:06,000 --> 00:06:07,000 Es solamente para preguntar. 138 00:06:07,000 --> 00:06:08,000 ¿Vale? 139 00:06:08,000 --> 00:06:09,000 Mirad el ejemplo. 140 00:06:09,000 --> 00:06:10,000 ¿Por qué no están aquí? 141 00:06:10,000 --> 00:06:11,000 ¿Por qué no están aquí? 142 00:06:11,000 --> 00:06:12,000 ¿Por qué no están allí? 143 00:06:12,000 --> 00:06:13,000 Pero para responder, se utiliza porque. 144 00:06:13,000 --> 00:06:14,000 Porque no han podido tomar el bus. 145 00:06:14,000 --> 00:06:15,000 Porque no han podido salir. 146 00:06:15,000 --> 00:06:16,000 Porque no han podido salir. 147 00:06:16,000 --> 00:06:17,000 Porque no han podido salir. 148 00:06:17,000 --> 00:06:18,000 Porque no han podido salir. 149 00:06:18,700 --> 00:06:20,200 Porque no han podido tomar el bus. 150 00:06:20,200 --> 00:06:22,580 Porque no han podido tomar el autobús. 151 00:06:22,580 --> 00:06:23,260 ¿Vale? 152 00:06:23,260 --> 00:06:23,760 ¿Para qué? 153 00:06:23,760 --> 00:06:25,000 Para preguntar. 154 00:06:25,000 --> 00:06:26,000 Porque. 155 00:06:26,000 --> 00:06:27,000 Porque. 156 00:06:27,540 --> 00:06:30,660 Aquí hemos puesto la lógica porque empiezas por alivio la VLOOLYL, 157 00:06:30,660 --> 00:06:32,560 pero porque para responder. 158 00:06:32,560 --> 00:06:33,560 ¿Vale? 159 00:06:40,560 --> 00:06:43,080 ¿Cuánto, cuántas donde... 160 00:06:43,080 --> 00:06:45,440 En español es variable pero en francés no. 161 00:06:45,440 --> 00:06:46,000 ¿Vale? 162 00:06:46,400 --> 00:06:47,760 ¿Cómo fallen los precios y cuántos los costa? 163 00:06:47,760 --> 00:06:48,760 20 euros. 164 00:06:48,760 --> 00:06:51,640 ¿Cuántos croissants compras el domingo? 165 00:06:51,640 --> 00:06:54,000 Si vas seguido de un nombre, hay que poner dos. 166 00:06:54,000 --> 00:06:55,000 ¿Vale? 167 00:06:55,000 --> 00:06:57,000 ¿Cuántos croissants? 168 00:06:57,000 --> 00:06:57,520 ¿Vale? 169 00:06:57,520 --> 00:06:59,760 ¿Cuántos croissants compras el domingo? 170 00:06:59,760 --> 00:07:01,120 Yo los compro seis. 171 00:07:01,120 --> 00:07:01,800 ¿Vale? 172 00:07:01,800 --> 00:07:02,400 ¿Para cuánto? 173 00:07:02,400 --> 00:07:05,600 También podemos poner una preposición delante. 174 00:07:05,600 --> 00:07:07,440 ¿Para cuántos días de viaje vas? 175 00:07:07,440 --> 00:07:11,520 ¿Para cuántos días de viaje voy? 176 00:07:11,520 --> 00:07:12,520 ¿Vale? 177 00:07:13,000 --> 00:07:14,400 Luego, ¿qué más? 178 00:07:14,400 --> 00:07:15,640 ¿Qué es lo que es? 179 00:07:15,640 --> 00:07:16,040 ¿Vale? 180 00:07:16,040 --> 00:07:17,600 Estos son variables. 181 00:07:17,600 --> 00:07:19,160 Por eso nos lo ponen así. 182 00:07:19,160 --> 00:07:21,040 ¿Qué es lo que es lo que es lo que es? 183 00:07:21,040 --> 00:07:21,400 ¿Vale? 184 00:07:21,400 --> 00:07:23,520 En femenino es con dos Ls. 185 00:07:23,520 --> 00:07:24,840 ¿Vale? 186 00:07:24,840 --> 00:07:26,120 Y en plural con S. 187 00:07:26,120 --> 00:07:28,160 ¿Qué día somos nosotros? 188 00:07:28,160 --> 00:07:28,680 ¿Vale? 189 00:07:28,680 --> 00:07:30,080 ¿En qué día estamos? 190 00:07:30,080 --> 00:07:31,560 En... 191 00:07:31,560 --> 00:07:32,680 Eh... 192 00:07:32,680 --> 00:07:33,160 Muy bien. 193 00:07:33,160 --> 00:07:34,840 Y aquí lo tenéis en femenino. 194 00:07:34,840 --> 00:07:36,480 ¿Qué dato prefieres? 195 00:07:36,480 --> 00:07:37,880 ¿Qué fecha prefieres? 196 00:07:37,880 --> 00:07:39,680 Yo prefiero el 13 de abril. 197 00:07:39,680 --> 00:07:40,200 ¿Vale? 198 00:07:40,200 --> 00:07:42,280 Lo podemos traducir. 199 00:07:42,280 --> 00:07:43,000 ¿Qué es lo que es lo que es? 200 00:07:43,000 --> 00:07:43,280 ¿Vale? 201 00:07:43,280 --> 00:07:45,360 Lo podemos traducir por cuál 202 00:07:45,360 --> 00:07:46,920 o por qué más nombre. 203 00:07:46,920 --> 00:07:47,200 ¿Vale? 204 00:07:47,200 --> 00:07:49,400 Quedaros bien con esto que os estoy diciendo. 205 00:07:49,400 --> 00:07:53,720 Porque hemos visto antes que tenemos por aquí un complemento directo. 206 00:07:53,720 --> 00:07:56,920 A ver, he explicado de otra forma más sencilla. 207 00:07:56,920 --> 00:07:58,720 En español, ¿qué? 208 00:07:58,720 --> 00:08:02,040 En una palabra interrogativa lo podemos sustituir por ¿qué? 209 00:08:02,040 --> 00:08:04,800 Cuando es pronombre. 210 00:08:04,800 --> 00:08:05,440 Eh... 211 00:08:05,440 --> 00:08:06,280 O por... 212 00:08:06,280 --> 00:08:07,480 Eh... 213 00:08:07,480 --> 00:08:08,400 ¿Qué él? 214 00:08:08,400 --> 00:08:08,760 ¿Vale? 215 00:08:08,760 --> 00:08:10,640 Cuando va acompañado de un nombre. 216 00:08:10,640 --> 00:08:11,360 ¿Qué es yo? 217 00:08:11,360 --> 00:08:11,880 ¿Qué el dato? 218 00:08:11,880 --> 00:08:13,920 También lo traducimos por ¿qué? 219 00:08:13,920 --> 00:08:14,520 ¿Vale? 220 00:08:14,520 --> 00:08:17,640 Pero en francés, cuando va seguido de un nombre, es variable. 221 00:08:17,640 --> 00:08:20,960 Quiere decir que en femenino le ponemos otra L y una E. 222 00:08:20,960 --> 00:08:22,040 Y en plural una S. 223 00:08:22,040 --> 00:08:24,840 Si fuera, ¿qué días? 224 00:08:24,840 --> 00:08:26,200 ¿Qué el jour con S? 225 00:08:26,200 --> 00:08:26,760 ¿Vale? 226 00:08:26,760 --> 00:08:28,000 ¿O qué fechas? 227 00:08:28,000 --> 00:08:31,240 ¿Qué el con S y dato con S? 228 00:08:31,240 --> 00:08:32,280 ¿Vale? 229 00:08:32,280 --> 00:08:33,040 Eh... 230 00:08:33,040 --> 00:08:34,000 ¿Qué él tu prends? 231 00:08:34,000 --> 00:08:35,960 ¿Cuál coges? 232 00:08:35,960 --> 00:08:36,320 ¿Vale? 233 00:08:36,320 --> 00:08:37,360 ¿Qué él tu prends? 234 00:08:37,360 --> 00:08:38,480 Que también sería variable. 235 00:08:38,480 --> 00:08:41,800 Lo que él, aquel, lo que él, le que él. 236 00:08:41,800 --> 00:08:42,640 ¿Vale? 237 00:08:42,640 --> 00:08:44,720 O le pones un interrogativo ¿qui? 238 00:08:44,720 --> 00:08:49,120 No se leen jamás los que presenten un mo como son para guayel. 239 00:08:49,120 --> 00:08:49,760 ¿Vale? 240 00:08:49,760 --> 00:08:50,800 Eh... 241 00:08:50,800 --> 00:08:52,760 ¿Qué quiere decir esto? 242 00:08:52,760 --> 00:08:57,600 Cuando la palabra siguiente empieza por vocal. 243 00:08:57,600 --> 00:08:58,600 ¿Vale? 244 00:08:58,600 --> 00:08:59,240 Eh... 245 00:08:59,240 --> 00:09:02,920 C'est un enfant qui écoute, cuando el verbo empieza por vocal, 246 00:09:02,920 --> 00:09:04,080 no se pone apostrofe. 247 00:09:04,080 --> 00:09:04,600 ¿Vale? 248 00:09:04,600 --> 00:09:06,240 Con qui no se pone apostrofe. 249 00:09:06,240 --> 00:09:08,240 Con que si, pero con qui no. 250 00:09:08,240 --> 00:09:09,720 ¿Vale? 251 00:09:09,760 --> 00:09:13,480 Y aquí también nos están haciendo ver que el adverbio combia, 252 00:09:13,480 --> 00:09:15,200 está seguido de la preposición de, 253 00:09:15,200 --> 00:09:16,600 cuando precede un sustantivo. 254 00:09:16,600 --> 00:09:16,800 ¿Vale? 255 00:09:16,800 --> 00:09:18,240 Lo que os he dicho antes. 256 00:09:18,240 --> 00:09:18,880 ¿Vale? 257 00:09:18,880 --> 00:09:20,160 Combien deux jours. 258 00:09:20,160 --> 00:09:20,960 ¿Cuántos días? 259 00:09:20,960 --> 00:09:22,240 Combien deux jours. 260 00:09:22,240 --> 00:09:23,640 ¿Vale? 261 00:09:23,640 --> 00:09:26,040 Bueno, todo esto de todas formas lo vamos a ir retomando poco a poco. 262 00:09:26,040 --> 00:09:26,280 ¿Vale? 263 00:09:26,280 --> 00:09:29,000 Pero bueno, por lo menos ya nos quedan así un poquito más claros, 264 00:09:29,000 --> 00:09:32,080 espero, las palabras interrogativas. 265 00:09:32,080 --> 00:09:33,280 ¿De acuerdo? 266 00:09:33,280 --> 00:09:33,800 Eh... 267 00:09:33,800 --> 00:09:34,800 A lo momento no. 268 00:09:34,800 --> 00:09:37,160 Interrogación directa. 269 00:09:37,160 --> 00:09:38,000 Vamos a ver. 270 00:09:38,000 --> 00:09:39,360 No es muy difícil, ¿eh? 271 00:09:39,400 --> 00:09:42,320 Parece que es así complicado, pero no es demasiado difícil. 272 00:09:42,320 --> 00:09:44,200 La interrogación directa. 273 00:09:44,200 --> 00:09:46,280 Tenemos los que estuvisteis en clase el otro día, 274 00:09:46,280 --> 00:09:49,160 lo visteis conmigo. 275 00:09:49,160 --> 00:09:53,000 Mira, si queréis, lo vamos a hacer aquí, 276 00:09:53,000 --> 00:09:54,720 para que lo veáis un poquito mejor. 277 00:09:54,720 --> 00:09:56,160 Interrogación directa. 278 00:09:56,160 --> 00:09:58,600 A ver. 279 00:09:58,600 --> 00:10:01,160 A ver, voy a ponerle también grande. 280 00:10:01,160 --> 00:10:04,040 Pero hay 3 formas de hacerlo. 281 00:10:04,040 --> 00:10:05,560 ¿Vale? 282 00:10:05,560 --> 00:10:10,680 Interrogación directa. 283 00:10:10,680 --> 00:10:11,720 O total, ¿vale? 284 00:10:11,720 --> 00:10:12,840 Como queráis. 285 00:10:12,840 --> 00:10:14,960 O total. 286 00:10:14,960 --> 00:10:16,360 ¿Vale? 287 00:10:16,360 --> 00:10:19,240 Son 3 formas diferentes. 288 00:10:19,240 --> 00:10:23,000 La primera forma, la más básica, 289 00:10:23,000 --> 00:10:25,240 o como si fuera una frase normal. 290 00:10:25,240 --> 00:10:29,440 Sujecto, plus verbo, plus comprimo. 291 00:10:29,440 --> 00:10:32,760 O sea, como si fuera una frase normal y corriente. 292 00:10:32,760 --> 00:10:35,480 Por ejemplo, imaginaos que la frase que queremos 293 00:10:35,480 --> 00:10:43,960 poner en interrogación, o sea, la frase para que podemos, 294 00:10:43,960 --> 00:10:44,840 es esta. 295 00:10:44,840 --> 00:10:51,080 Il part, venga, il part demain, sale mañana. 296 00:10:51,080 --> 00:10:53,800 Il part demain, si queréis, en voyage. 297 00:10:53,800 --> 00:10:55,680 Ya que estamos con el tema de los viajes. 298 00:10:55,680 --> 00:10:59,320 Il part demain en voyage, sale mañana de viaje. 299 00:10:59,320 --> 00:11:02,520 Pues, a ver, esta sería la frase que queremos poner en modo 300 00:11:02,520 --> 00:11:03,560 interrogativo. 301 00:11:03,560 --> 00:11:07,720 Entonces, la primera forma, pues, sin complicarnos demasiado, 302 00:11:07,720 --> 00:11:10,600 cogemos la frase tal cual, tal cual, 303 00:11:10,600 --> 00:11:16,880 y le ponemos la interrogación. 304 00:11:16,880 --> 00:11:19,520 Vale, a ver. 305 00:11:19,520 --> 00:11:22,200 Copia. 306 00:11:22,200 --> 00:11:24,320 Ay. 307 00:11:24,320 --> 00:11:26,680 OK. 308 00:11:26,680 --> 00:11:30,040 Entonces, aquí lo único que tenemos que hacer es coger y 309 00:11:30,040 --> 00:11:33,080 poner el signo de interrogación. 310 00:11:33,080 --> 00:11:34,960 Vale, acordaros que solamente al final. 311 00:11:34,960 --> 00:11:38,480 Vale, il part demain en voyage. 312 00:11:38,480 --> 00:11:40,880 Acordaros que cuando nosotros utilizamos, 313 00:11:40,880 --> 00:11:45,000 hacemos preguntas en francés, esto es como si fuera una línea 314 00:11:45,000 --> 00:11:48,560 melódica, más hacia arriba. 315 00:11:48,560 --> 00:11:52,440 En nuestra lengua, por ejemplo, la fonética o la melodía de 316 00:11:52,440 --> 00:11:54,080 las frases es más lineal. 317 00:11:54,080 --> 00:11:54,760 En francés, no. 318 00:11:54,760 --> 00:11:57,560 En francés es como si eso estuviese cantando hacia arriba. 319 00:11:57,560 --> 00:12:01,160 Il part demain en voyage, vale, va hacia arriba. 320 00:12:01,200 --> 00:12:01,680 D'accord. 321 00:12:01,680 --> 00:12:03,200 Esta es la forma más sencilla. 322 00:12:03,200 --> 00:12:06,960 Otra forma, la otra forma es un poquito más elaborada, 323 00:12:06,960 --> 00:12:10,000 pero no os preocupéis que no es demasiado difícil. 324 00:12:10,000 --> 00:12:10,800 D'accord. 325 00:12:10,800 --> 00:12:16,840 Otra forma un poquito más elaborada es con el esquil delante. 326 00:12:16,840 --> 00:12:20,600 Vamos a poner la mayúscula que estoy poniendo. 327 00:12:20,600 --> 00:12:25,160 Es que, plus sujet, plus verbe. 328 00:12:25,160 --> 00:12:29,640 Plus sujet, plus verbe. 329 00:12:29,640 --> 00:12:33,480 Es decir, que es como la frase que habéis puesto, 330 00:12:33,480 --> 00:12:35,760 como la frase que hemos puesto antes, solamente poniendo es 331 00:12:35,760 --> 00:12:37,920 que delante. 332 00:12:37,920 --> 00:12:42,600 Quedaría es que, se pronuncia es que, ¿vale? 333 00:12:42,600 --> 00:12:45,040 Aunque veáis así muy raro, se pronuncia es que. 334 00:12:45,040 --> 00:12:49,520 Es que, bueno, como empieza por la palabra, 335 00:12:49,520 --> 00:12:54,200 el sujeto empieza por vocal, ponemos un apostrofe. 336 00:12:54,200 --> 00:12:58,600 Es qu'il part demain, ¿d'accord? 337 00:12:58,600 --> 00:13:01,200 Es qu'il part demain, ¿vale? 338 00:13:01,200 --> 00:13:03,680 El es que, realmente traducir, traducir, 339 00:13:03,680 --> 00:13:05,800 pues tampoco se traduce, ¿vale? 340 00:13:05,800 --> 00:13:09,160 Lo único que vosotros cuando veáis una pregunta y que alguien 341 00:13:09,160 --> 00:13:13,200 está haciendo una pregunta y que empieza la pregunta por es que, 342 00:13:13,200 --> 00:13:14,720 ya sabéis que es una interrogación total. 343 00:13:14,720 --> 00:13:17,320 Es decir, que estáis un poquito forzados a contestar, 344 00:13:17,320 --> 00:13:18,640 sí o no, ¿vale? 345 00:13:18,640 --> 00:13:20,720 Es qu'il part demain, sí, il part demain. 346 00:13:20,720 --> 00:13:23,440 O no, il part demain. 347 00:13:23,440 --> 00:13:24,200 ¿Vale? 348 00:13:24,200 --> 00:13:33,320 Y luego el tercer caso era la inversión verbo-sojeto, ¿vale? 349 00:13:33,320 --> 00:13:35,360 Como veis, no es muy complicado, ¿vale? 350 00:13:35,360 --> 00:13:39,000 En vez de sujet más verbo, pues sería verbo, 351 00:13:39,000 --> 00:13:42,520 plus sujet, plus complemo, luego ya el complemento, 352 00:13:42,520 --> 00:13:47,440 lo que va a haber, pues complemo, ¿vale? 353 00:13:47,440 --> 00:13:51,280 Entonces, esto quedaría, la misma frase, 354 00:13:51,280 --> 00:13:56,880 pues ponemos primero el verbo, part, y luego el sujeto, 355 00:13:56,880 --> 00:13:58,000 il demain. 356 00:13:58,000 --> 00:14:00,000 Así de fácil, ¿vale? 357 00:14:00,000 --> 00:14:02,160 No tiene tanta complicación. 358 00:14:02,160 --> 00:14:05,520 Cuando hacemos la inversión verbo-sojeto, 359 00:14:05,520 --> 00:14:08,000 que no se os olvide, dejar aquí un guión. 360 00:14:08,000 --> 00:14:10,080 Esto se llama en francés trait d'union. 361 00:14:10,080 --> 00:14:14,720 Un trait d'union, un guioncito que es como para dejar señal 362 00:14:14,720 --> 00:14:17,800 de que habéis hecho la inversión verbo-sojeto, ¿vale? 363 00:14:17,800 --> 00:14:20,000 En principio es como la forma más básica, ¿vale? 364 00:14:20,000 --> 00:14:20,920 Explicarlo. 365 00:14:20,920 --> 00:14:24,640 Luego hay alguna cosita que también os tengo que contar, 366 00:14:24,640 --> 00:14:26,720 por ejemplo. 367 00:14:26,720 --> 00:14:30,400 Imaginaros que en vez de il part demain, 368 00:14:30,400 --> 00:14:38,560 voy a poner otra frase, il écoute, il écoute la radio. 369 00:14:38,560 --> 00:14:42,280 Imaginaros que es esa frase la que queremos poner, ¿vale? 370 00:14:42,280 --> 00:14:44,840 Bueno, aquí sería il écoute la radio, 371 00:14:44,840 --> 00:14:46,760 aquí sería es que il écoute la radio, 372 00:14:46,760 --> 00:14:48,480 no tiene más complicación. 373 00:14:48,480 --> 00:14:53,640 Pero aquí, en teoría, sería écoute, 374 00:14:53,640 --> 00:14:57,600 según lo que os he explicado, sería il la radio. 375 00:14:57,600 --> 00:15:00,640 Sería así, écoute la radio. 376 00:15:00,640 --> 00:15:01,600 ¿Cuál es el problema? 377 00:15:01,600 --> 00:15:05,720 Que vosotros si lo intentáis pronunciar, écoute la radio, 378 00:15:05,720 --> 00:15:08,480 nos atragantamos, no se puede pronunciar, ¿vale? 379 00:15:08,480 --> 00:15:12,440 Entonces, si el verbo termina por vocal y el sujeto con el que 380 00:15:12,440 --> 00:15:16,600 hacemos la inversión empieza por vocal, 381 00:15:16,600 --> 00:15:19,720 tenemos que poner una T, ¿vale? 382 00:15:19,720 --> 00:15:20,600 Acordaros de esto. 383 00:15:20,600 --> 00:15:24,280 Si no, si en el examen, por ejemplo, 384 00:15:24,280 --> 00:15:27,520 vosotros hacéis una frase con la inversión verbo sujeto y se 385 00:15:27,520 --> 00:15:30,480 os olvida poner la T, es una falta de ortografía, ¿vale? 386 00:15:30,480 --> 00:15:32,280 Entonces, acordaros, ¿vale? 387 00:15:32,280 --> 00:15:37,440 Y el origen de esta forma de escribirlo es fonética, ¿vale? 388 00:15:37,440 --> 00:15:39,640 Porque si no, no se puede pronunciar. 389 00:15:39,640 --> 00:15:45,480 Luego, por si os acordáis antes cuando estábamos diciendo que 390 00:15:45,480 --> 00:15:48,960 es una interrogación total, hemos dicho que es cuando la 391 00:15:48,960 --> 00:15:52,880 respuesta es oui o no, sí o no, o incluso sí. 392 00:15:52,880 --> 00:15:55,200 Sí, os voy a poner un ejemplo. 393 00:15:55,200 --> 00:15:59,920 Sí es cuando respondemos en forma afirmativa a una pregunta 394 00:15:59,920 --> 00:16:01,880 hecha en forma negativa. 395 00:16:01,880 --> 00:16:08,120 Por ejemplo, vamos a buscar poner esta segunda frase de ejemplo. 396 00:16:08,120 --> 00:16:17,000 Vamos a poner aquí, il n'écoute pas la radio, ¿vale? 397 00:16:17,000 --> 00:16:19,080 Entonces, esta pregunta la queremos hacer en forma 398 00:16:19,080 --> 00:16:23,000 negativa, ¿vale? 399 00:16:23,000 --> 00:16:29,200 A ver, como el papá para radio, vamos a poner la versión 400 00:16:29,200 --> 00:16:42,960 simple, il n'écoute pas la radio, ¿vale? 401 00:16:42,960 --> 00:16:46,280 Está, acordaros que esta es la primera versión, ¿vale? 402 00:16:46,280 --> 00:16:48,560 La facilona. 403 00:16:48,560 --> 00:16:50,800 Que vosotros si tenéis que hacer una frase interrogativa y os 404 00:16:50,800 --> 00:16:52,920 quedáis un poco en blanco o no os acordáis, 405 00:16:52,920 --> 00:16:57,160 pues siempre tenéis un recurso de ponerlo tal cual. 406 00:16:57,520 --> 00:16:59,600 Tal cual no se dejó la frase pero con la señal de 407 00:16:59,600 --> 00:17:00,960 interrogación, ¿vale? 408 00:17:00,960 --> 00:17:04,000 Il n'écoute pas la radio. 409 00:17:04,000 --> 00:17:07,040 Pero ahora lo que me está interesando es la respuesta. 410 00:17:07,040 --> 00:17:11,320 Si queremos responder en forma afirmativa, no decimos oui. 411 00:17:14,200 --> 00:17:16,840 En este caso no decimos oui porque la pregunta ya es 412 00:17:16,840 --> 00:17:17,720 negativa. 413 00:17:17,720 --> 00:17:22,800 En este caso decimos sí. 414 00:17:22,920 --> 00:17:23,960 Sí. 415 00:17:23,960 --> 00:17:26,040 A ver, la pregunta. 416 00:17:26,040 --> 00:17:27,240 Sí. 417 00:17:27,240 --> 00:17:28,840 Il n'écoute la radio. 418 00:17:32,520 --> 00:17:34,680 La radio. 419 00:17:34,680 --> 00:17:36,000 ¿Vale? 420 00:17:36,000 --> 00:17:37,200 ¿Entendéis, no? 421 00:17:37,200 --> 00:17:39,680 Aquí lo que, aquí simplemente, aquí no me estoy centrando en 422 00:17:39,680 --> 00:17:41,880 la pregunta, aquí me estoy centrando en la respuesta. 423 00:17:41,880 --> 00:17:45,120 Que veáis que normalmente contestamos por oui o no o si 424 00:17:45,120 --> 00:17:49,560 la frase está en forma negativa, pues responde y queremos 425 00:17:49,560 --> 00:17:51,720 responder de forma afirmativa, decimos sí. 426 00:17:51,760 --> 00:17:53,680 Si fuera negativo, decimos no. 427 00:17:53,680 --> 00:17:55,000 ¿De acuerdo? 428 00:17:55,000 --> 00:17:55,800 Vale. 429 00:17:55,800 --> 00:17:57,120 Venga, siguiente. 430 00:17:57,120 --> 00:17:58,840 A ver, ¿qué más? 431 00:17:58,840 --> 00:18:00,760 Seguimos revisando el, ¿vale? 432 00:18:00,760 --> 00:18:05,920 Aquí la entonación, aquí nos, de forma resumida, 433 00:18:05,920 --> 00:18:12,600 nos dicen pues que cuando, que los franceses como no utilizan 434 00:18:12,600 --> 00:18:14,720 tanto las manos a la hora de expresarse, 435 00:18:14,720 --> 00:18:18,160 su expresividad viene del tono del voz, de la melodía, ¿vale? 436 00:18:18,160 --> 00:18:21,360 Entonces tenéis que tener en cuenta que la pregunta siempre 437 00:18:21,360 --> 00:18:22,240 se arriba, ¿vale? 438 00:18:22,240 --> 00:18:27,880 Él viene de Portugal, ¿vos al venir a nuestra casa? 439 00:18:27,880 --> 00:18:30,120 ¿Vos no vas a salir mañana por la noche? 440 00:18:30,120 --> 00:18:31,160 ¿Dónde vas? 441 00:18:31,160 --> 00:18:32,000 ¿Cómo vas? 442 00:18:32,000 --> 00:18:33,680 Siempre se arriba, ¿vale? 443 00:18:33,680 --> 00:18:35,680 La melodía, ¿vale? 444 00:18:35,680 --> 00:18:37,400 ¿Es que él viene de Portugal? 445 00:18:37,400 --> 00:18:39,560 ¿Es que vos al venir a nuestra casa? 446 00:18:39,560 --> 00:18:41,920 ¿Es que vos no vas a salir mañana por la noche? 447 00:18:41,920 --> 00:18:45,560 Mira, aquí tenéis con el es que una pregunta negativa y la 448 00:18:45,560 --> 00:18:46,440 respuesta, ¿veis? 449 00:18:46,440 --> 00:18:47,360 Sí. 450 00:18:47,360 --> 00:18:50,400 ¿No vais a salir mañana por la noche? 451 00:18:50,400 --> 00:18:54,160 Sí, tenemos muchas ganas. 452 00:18:54,160 --> 00:18:55,800 ¿O es que te va? 453 00:18:55,800 --> 00:18:58,600 Luego también deciros, bueno, aprovechemos también que está 454 00:18:58,600 --> 00:19:02,200 esto para deciros que la misma estructura que os he contado 455 00:19:02,200 --> 00:19:07,560 de, de, de, a ver, vuelvo aquí un momento a la pantalla que 456 00:19:07,560 --> 00:19:08,600 tenía antes. 457 00:19:08,600 --> 00:19:11,760 La misma estructura que tenemos, que hemos puesto con la 458 00:19:11,760 --> 00:19:14,320 interrogación total, lo podemos hacer también con la 459 00:19:14,320 --> 00:19:17,840 interrogación parcial y con las palabras interrogativas. 460 00:19:17,840 --> 00:19:20,760 Por ejemplo, a ver, estoy reviviendo pasado. 461 00:19:20,760 --> 00:19:26,960 Mirad, por ejemplo, un momento educativo, educativo, ¿vale? 462 00:19:26,960 --> 00:19:28,080 Con las palabras interrogativas. 463 00:19:28,080 --> 00:19:30,600 Por ejemplo, vamos a poner un ejemplo, ¿vale? 464 00:19:30,600 --> 00:19:37,160 Que, eh, eh, por ejemplo, eh, bueno, 465 00:19:37,160 --> 00:19:39,800 mirad esta primera, la primera frase que había puesto y el 466 00:19:40,320 --> 00:19:48,360 guayar, pues vamos a poner aquí la pregunta, eh, con, pa, 467 00:19:48,360 --> 00:19:57,240 bueno, con, til, pa, con, til, pa y pa un guayar, ¿vale? 468 00:19:57,240 --> 00:19:59,960 Quiero haceros ver que cogemos una palabra interrogativa y 469 00:19:59,960 --> 00:20:01,840 podemos utilizar las tres opciones. 470 00:20:01,840 --> 00:20:05,120 Sujeto más verbo, con, til, pa, un guayar. 471 00:20:05,120 --> 00:20:07,240 Segunda opción, inversión verboso. 472 00:20:07,240 --> 00:20:09,360 Bueno, voy a hacerlo en orden. 473 00:20:09,360 --> 00:20:20,240 Con el esque, con, eh, esquil, pa, un guayar, ¿vale? 474 00:20:20,240 --> 00:20:21,960 Contesquil, pa, un guayar, ¿vale? 475 00:20:21,960 --> 00:20:24,560 Es decir, la palabra interrogativa y luego sujeto 476 00:20:24,560 --> 00:20:27,480 verbo, esque más sujeto más verbo. 477 00:20:27,480 --> 00:20:30,280 Ahora con la inversión verbosujeto. 478 00:20:30,280 --> 00:20:38,280 Con partil, pa, til, un guayar, ¿vale? 479 00:20:38,280 --> 00:20:39,440 Con la inversión verbosujeto. 480 00:20:39,440 --> 00:20:41,080 Primero el verbo y luego el sujeto, ¿vale? 481 00:20:41,080 --> 00:20:42,520 Y le dejamos ahí el guioncito. 482 00:20:42,520 --> 00:20:44,760 Quiero decir que lo mismo que os habéis aprendido para la 483 00:20:44,760 --> 00:20:47,560 interrogación total, os vale también para cualquier tipo de 484 00:20:47,560 --> 00:20:49,040 interrogación, ¿vale? 485 00:20:49,040 --> 00:20:52,240 Después del con, luego elegir la opción que más os apetezca. 486 00:20:52,240 --> 00:20:53,040 ¿Vale? 487 00:20:53,040 --> 00:20:56,120 Se supone que la primera, sujeto más verbo, o sea, 488 00:20:56,120 --> 00:21:01,360 como si fuera una frase tal cual, es la menos trabajada, ¿no? 489 00:21:01,360 --> 00:21:03,400 Más oral, más informal. 490 00:21:03,400 --> 00:21:05,920 Y luego las otras dos opciones, pues, un poquito más elegante. 491 00:21:05,920 --> 00:21:06,480 ¿Vale? 492 00:21:06,520 --> 00:21:09,240 Pero, bueno, ya elegir la que queráis. 493 00:21:09,240 --> 00:21:10,200 ¿De acuerdo? 494 00:21:10,200 --> 00:21:11,960 Bueno, vamos a ir avanzando un poco. 495 00:21:11,960 --> 00:21:12,440 OK. 496 00:21:12,440 --> 00:21:14,920 Esto, aquí nos vienen los ejemplos de la 497 00:21:14,920 --> 00:21:16,720 interrogación verbosujeto. 498 00:21:16,720 --> 00:21:17,760 ¿Vale? 499 00:21:17,760 --> 00:21:22,400 Y, vale, venga, pues, entonces seguimos. 500 00:21:22,400 --> 00:21:24,360 La expresión del tiempo, ¿vale? 501 00:21:24,360 --> 00:21:25,320 La expresión del tiempo. 502 00:21:25,320 --> 00:21:28,000 A ver, ¿de acuerdo? 503 00:21:28,000 --> 00:21:32,960 Nosotros nos hemos aprendido en el tema anterior, ¿vale? 504 00:21:32,960 --> 00:21:35,400 La forma impersonal, ilia. 505 00:21:35,400 --> 00:21:37,080 ¿Vale? 506 00:21:37,080 --> 00:21:40,640 Ilia, bueno, ilia es muy, muy importante en francés. 507 00:21:40,640 --> 00:21:42,440 Ilia, por una parte, ¿sabéis? 508 00:21:42,440 --> 00:21:43,240 ¿Hay? 509 00:21:43,240 --> 00:21:46,960 Pues, vosotros, ilia, monsieur qui parle, 510 00:21:46,960 --> 00:21:48,400 hay un señor que habla. 511 00:21:48,400 --> 00:21:52,280 Si os dais cuenta en vuestro diálogo, conversación normal, 512 00:21:52,280 --> 00:21:56,080 la expresión hay, impersonal, tercera persona singular, 513 00:21:56,080 --> 00:21:58,840 solamente se utiliza muchísimo, ¿vale? 514 00:21:58,840 --> 00:22:00,240 Ilia, ¿vale? 515 00:22:00,240 --> 00:22:01,920 Supuestamente ya lo sabéis, ¿vale? 516 00:22:01,920 --> 00:22:03,560 Y si no, pues, os lo recuerdo. 517 00:22:03,600 --> 00:22:07,360 Pues que además de ilia decir hay para situar algo, 518 00:22:07,360 --> 00:22:10,960 también sirve para decir hace, ¿vale? 519 00:22:10,960 --> 00:22:13,600 En este caso, la forma impersonal ilia 520 00:22:13,600 --> 00:22:15,800 equivale a la forma española hace. 521 00:22:15,800 --> 00:22:19,160 Por ejemplo, vamos a ver algunos ejemplos. 522 00:22:19,160 --> 00:22:27,560 Este edificio ha sido construido hace 10 años, ¿vale? 523 00:22:27,560 --> 00:22:36,000 Y se han instalado en su nueva casa hace 3 meses, ¿vale? 524 00:22:36,000 --> 00:22:41,240 Y luego hay, esto también es casi como en español, 525 00:22:41,240 --> 00:22:44,240 tampoco, ni siquiera necesita una mención aparte. 526 00:22:44,240 --> 00:22:47,560 Ilia que hace referencia a un momento, una acción, 527 00:22:47,560 --> 00:22:51,240 que empezó en el pasado y que la duración no ha terminado. 528 00:22:51,240 --> 00:22:53,000 Se utiliza un negativo presente. 529 00:22:53,000 --> 00:22:56,280 Por ejemplo, hace 2 horas que estoy esperando el bus. 530 00:22:56,280 --> 00:22:59,080 Hace 2 horas que espero el autobús, ¿vale? 531 00:22:59,080 --> 00:23:06,640 Ilia, que hace varios siglos que este problema ha debutado, ¿vale? 532 00:23:06,640 --> 00:23:10,280 O sea, bueno, con saber que ilia es hace, 533 00:23:10,280 --> 00:23:12,120 pues ya podéis construir también la frase, 534 00:23:12,120 --> 00:23:15,600 porque la utilización del que es igual que en español, ¿vale? 535 00:23:15,600 --> 00:23:18,600 No vais a tener mucho problema, ¿vale? 536 00:23:18,600 --> 00:23:20,160 Y luego también tenéis, 537 00:23:20,880 --> 00:23:30,840 exprime la duración de una acción que es un punto de paro en el pasado, ¿vale? 538 00:23:30,840 --> 00:23:35,120 Pues la maría está abierta desde hace mil años. 539 00:23:35,120 --> 00:23:37,560 La maría es el ayuntamiento. 540 00:23:37,560 --> 00:23:40,800 La maría está abierta desde hace 2 horas. 541 00:23:40,800 --> 00:23:45,280 El ayuntamiento está abierto desde hace 2 horas, ¿vale? 542 00:23:45,280 --> 00:23:50,040 Yo les llamo desde hace 2 días. 543 00:23:50,080 --> 00:23:57,600 Esta empresa es rentable desde el principio. 544 00:23:57,600 --> 00:24:06,680 Madrid es la capital de España desde 1561, ¿vale? 545 00:24:06,680 --> 00:24:07,920 Vosotros lo vais viendo, ¿vale? 546 00:24:07,920 --> 00:24:10,960 Desde o desde hace, ¿vale? 547 00:24:10,960 --> 00:24:18,760 Aquí nos dicen que la adverbio de pues no tiene nada que ver con después. 548 00:24:19,440 --> 00:24:22,920 A lo mejor vosotros habéis utilizado bien algunas reacciones pues, 549 00:24:22,920 --> 00:24:26,280 pues si es después, si es después, ¿vale? 550 00:24:26,280 --> 00:24:28,840 Pero de pues no es después, no tiene nada que ver, ¿vale? 551 00:24:28,840 --> 00:24:30,760 Desde o desde hace, ¿vale? 552 00:24:30,760 --> 00:24:34,800 Bueno, eso luego os aconsejo que hagáis los ejercicios, ¿vale? 553 00:24:34,800 --> 00:24:41,840 Que hagáis todos los ejercicios que además se corrigen solos, ¿vale? 554 00:24:41,840 --> 00:24:42,360 ¿Qué más? 555 00:24:42,360 --> 00:24:46,880 Echamos un vistacito así rápido a los verbos, ale, venir y partir. 556 00:24:46,880 --> 00:24:52,080 Entonces, yo mi consejo personal, 557 00:24:52,080 --> 00:24:54,960 porque estos 3 verbos salen de la tercera conjugación. 558 00:24:54,960 --> 00:24:59,560 El verbo ale es el único verbo que termina en er, es el verbo ir. 559 00:24:59,560 --> 00:25:06,400 Es el único verbo que termina en er y que no es de la primera conjugación, ¿vale? 560 00:25:06,400 --> 00:25:07,920 Ale, partir, venir. 561 00:25:07,920 --> 00:25:10,960 Entonces, yo mi consejo personal es que lo aprendáis de memoria, ¿vale? 562 00:25:10,960 --> 00:25:14,120 Yo en su momento me lo aprendí de memoria, ¿vale? 563 00:25:14,160 --> 00:25:17,440 Partir y venir son los 3 verbos que tienen que ver con el movimiento, ¿vale? 564 00:25:17,440 --> 00:25:19,880 Partir y salir. 565 00:25:19,880 --> 00:25:24,680 Normalmente se utiliza para los medios de transporte o para salir de viaje, ¿vale? 566 00:25:24,680 --> 00:25:27,040 Yo pago un voyaje, salir de viaje. 567 00:25:27,040 --> 00:25:30,520 O el tren va, el tren sale, ¿vale? 568 00:25:30,520 --> 00:25:33,080 El verbo venir, pues eso. 569 00:25:33,080 --> 00:25:35,640 Mira, el verbo partir, vamos a verlos un poco juntos, 570 00:25:35,640 --> 00:25:39,680 pero yo ya os he dicho mi consejo que lo estudiéis tal cual, ¿vale? 571 00:25:39,680 --> 00:25:43,280 El verbo partir, lo mismo que sentir, montir, sortir, 572 00:25:43,280 --> 00:25:45,320 tiene dos bases en el indicativo presente. 573 00:25:45,320 --> 00:25:47,920 El presente, que es por ahora lo que nos preocupa, 574 00:25:47,920 --> 00:25:50,840 tiene dos bases, part o part, ¿vale? 575 00:25:50,840 --> 00:25:52,920 Yo parto, tú part, él part. 576 00:25:52,920 --> 00:25:55,440 Recordad que la terminación no se pronuncia, 577 00:25:55,440 --> 00:25:58,760 ahora nos da igual que termine en s, en t, lo que sea. 578 00:25:58,760 --> 00:26:01,120 Vale, yo parto, tú part, él part. 579 00:26:01,120 --> 00:26:03,480 Y acordaros también de una cosa importante, 580 00:26:03,480 --> 00:26:05,720 siempre que pone el sujeto delante, ¿vale? 581 00:26:05,720 --> 00:26:08,080 No es como en español que decimos algo a las 7. 582 00:26:08,080 --> 00:26:11,880 No, no, en francés es je part à 7 heures, ¿vale? 583 00:26:11,880 --> 00:26:14,880 Que decir el sujeto, muy importante, ¿vale? 584 00:26:14,880 --> 00:26:16,480 Il ou elle part, ¿vale? 585 00:26:16,480 --> 00:26:18,360 Est, est, est, ¿vale? 586 00:26:18,360 --> 00:26:20,560 Nous partons, ahí sí se pronuncia, ¿vale? 587 00:26:20,560 --> 00:26:22,320 Nous partons et vous partez. 588 00:26:22,320 --> 00:26:24,720 En el nous y en vous sí se pronuncia la terminación. 589 00:26:24,720 --> 00:26:27,600 Nous partons et vous partez, ¿vale? 590 00:26:27,600 --> 00:26:30,680 Et il ou elle partent, ¿vale? 591 00:26:30,680 --> 00:26:34,120 Y mirad la diferencia entre il part, 592 00:26:34,120 --> 00:26:37,280 y el singular, et il part en plural, 593 00:26:37,280 --> 00:26:39,080 es la pronunciación de la t, ¿vale? 594 00:26:39,080 --> 00:26:42,360 Il part se pronuncia hasta la r, un poco, la francesa. 595 00:26:42,360 --> 00:26:45,520 Sin embargo, en plural, il part se pronuncia un poco la t, 596 00:26:45,520 --> 00:26:47,520 lo que va a diferenciar, ¿vale? 597 00:26:47,520 --> 00:26:50,040 Pero bueno, esto es cuestión de que lo estudiéis vosotros, ¿vale? 598 00:26:50,040 --> 00:26:53,320 El verbo venir también es un verbo de tres raíces diferentes. 599 00:26:53,320 --> 00:26:54,400 Mirad, lo pone aquí. 600 00:26:54,400 --> 00:26:58,680 El verbo venir tiene tres bases. 601 00:26:58,680 --> 00:27:01,520 Viens, viennes y viennes, ¿vale? 602 00:27:01,520 --> 00:27:03,240 Yo en su momento me lo estudié en memoria, ¿vale? 603 00:27:03,240 --> 00:27:05,160 Yo viens, tú viens, él viens. 604 00:27:05,240 --> 00:27:06,800 Esté, ¿vale? 605 00:27:06,800 --> 00:27:08,080 Acordaros que no se pronuncia. 606 00:27:08,080 --> 00:27:09,800 Esté. 607 00:27:09,800 --> 00:27:11,360 Yo vien, tú vien, él vien. 608 00:27:11,360 --> 00:27:13,400 Luego, nous venons, vous venez. 609 00:27:13,400 --> 00:27:17,960 El nous y el vous suele ser como la parte regular de los verbos, ¿vale? 610 00:27:17,960 --> 00:27:22,080 Si al verbo venir le quitamos la terminación ierre y le ponemos 611 00:27:22,080 --> 00:27:26,040 las terminaciones del presente, pues ons y etc., ¿vale? 612 00:27:26,040 --> 00:27:27,200 Nous venons, vous venez. 613 00:27:27,200 --> 00:27:30,400 O sea, suelen ser como un poco la parte regular del verbo, ¿vale? 614 00:27:30,440 --> 00:27:32,560 Y ils viennent, ¿de acuerdo? 615 00:27:32,560 --> 00:27:35,720 Il vient, ils viennent, ¿vale? 616 00:27:35,720 --> 00:27:40,840 La diferencia oral entre el singular y el plural es la pronunciación de la n. 617 00:27:40,840 --> 00:27:42,680 Je viens, tu viens, il vient. 618 00:27:42,680 --> 00:27:45,120 Nous venons, vous venez, il vient, ¿de acuerdo? 619 00:27:45,120 --> 00:27:47,280 Faites attention avec le double n. 620 00:27:47,280 --> 00:27:49,320 Cuidado con las dos n. 621 00:27:49,320 --> 00:27:50,200 ¿Vale? 622 00:27:50,200 --> 00:27:51,000 Y luego, ¿qué más? 623 00:27:51,000 --> 00:27:53,160 En el verbo aler, pues también. 624 00:27:53,160 --> 00:27:56,120 Yo os digo, el consejo es que, hombre, 625 00:27:56,120 --> 00:28:00,280 podéis tener el instinto de acordaros que el nous y el vous suele ser la parte 626 00:28:00,280 --> 00:28:01,160 regular del verbo. 627 00:28:01,160 --> 00:28:03,240 Entonces, nous allons, vous allez. 628 00:28:03,240 --> 00:28:08,840 Pero luego, y un poquito con el español, porque es yo voy, je vais, tu vas, 629 00:28:08,840 --> 00:28:09,320 él va. 630 00:28:09,320 --> 00:28:10,800 Coincide con el español. 631 00:28:10,800 --> 00:28:12,320 Tu vas, il va. 632 00:28:12,320 --> 00:28:15,400 Nous allons, vous allez, il va en español y il va en, bueno. 633 00:28:15,400 --> 00:28:17,840 Un poquito con el español, un poquito lo que memoricéis, 634 00:28:17,840 --> 00:28:18,880 podéis sacar el verbo, ¿vale? 635 00:28:18,880 --> 00:28:20,600 Je vais, acordaros. 636 00:28:20,600 --> 00:28:22,120 La a y la i se pronuncia e. 637 00:28:22,120 --> 00:28:25,040 Je vais, tu vas, no se pronuncia la s. 638 00:28:25,040 --> 00:28:27,120 Il va o el va o on va. 639 00:28:27,120 --> 00:28:30,040 Nous allons, vous allez, forma regular del verbo. 640 00:28:30,840 --> 00:28:31,840 ¿Vale? 641 00:28:31,840 --> 00:28:33,560 Pues eso ya es cosa vuestra estudiarlo, ¿vale? 642 00:28:33,560 --> 00:28:35,320 Pero no os va a costar mucho. 643 00:28:35,320 --> 00:28:36,040 ¿De acuerdo? 644 00:28:36,040 --> 00:28:41,360 Lo que sí me interesa es ver qué preposiciones vamos a utilizar con 645 00:28:41,360 --> 00:28:42,880 estos verbos, ¿vale? 646 00:28:42,880 --> 00:28:46,160 Entonces, muy importante, ¿vale? 647 00:28:46,160 --> 00:28:48,640 Muy importante. 648 00:28:48,640 --> 00:28:56,480 Son verbos de movimiento, con lo cual, por ejemplo, el verbo ir nos implica que 649 00:28:56,480 --> 00:28:59,040 vayamos a utilizar una preposición, ¿vale? 650 00:28:59,040 --> 00:29:00,840 Normalmente, la preposición a. 651 00:29:00,840 --> 00:29:02,600 Je vais a Montblanc, ¿vale? 652 00:29:02,600 --> 00:29:04,360 Voy a mi despacho. 653 00:29:04,360 --> 00:29:09,600 Esto lo tenéis también en, porque eso lo vimos en la clase online de los 654 00:29:09,600 --> 00:29:14,280 lunes y lo tenéis también en los documentos, la documentación que luego 655 00:29:14,280 --> 00:29:16,800 subo después de las clases, ¿vale? 656 00:29:16,800 --> 00:29:19,680 Está ahí explicado en forma esquemática, ¿vale? 657 00:29:19,680 --> 00:29:23,720 Pero normalmente, ir, igual que en español, nosotros vamos a algún sitio, 658 00:29:23,720 --> 00:29:24,240 ¿no? 659 00:29:24,240 --> 00:29:28,360 Je vais a, en este caso, je vais a Montblanc, voy a mi despacho. 660 00:29:28,400 --> 00:29:38,120 Sin embargo, si queremos poner, yo voy al despacho, en francés se contrae, 661 00:29:38,120 --> 00:29:39,040 igual que en español. 662 00:29:39,040 --> 00:29:40,720 Yo voy al despacho. 663 00:29:40,720 --> 00:29:42,680 En español, ¿qué hacemos al decir al? 664 00:29:42,680 --> 00:29:47,360 Contraemos la preposición a, el artículo le lo contraemos y se 665 00:29:47,360 --> 00:29:49,000 convierte en o, au, ¿vale? 666 00:29:49,000 --> 00:29:50,120 Je vais obligo. 667 00:29:50,120 --> 00:29:53,600 O sea, ese o es la contracción de a más le. 668 00:29:53,600 --> 00:29:56,760 Que sepáis que si lo vais a ver escrito en algún sitio, está mal. 669 00:29:56,800 --> 00:30:02,200 Nunca podemos encontrar en francés la preposición a y el artículo le 670 00:30:02,200 --> 00:30:03,800 seguidos, ¿vale? 671 00:30:03,800 --> 00:30:05,480 Porque automáticamente se contrae. 672 00:30:05,480 --> 00:30:08,320 En español no decimos, yo voy a el cine. 673 00:30:08,320 --> 00:30:10,440 Se contrae y se dice, yo voy al cine. 674 00:30:10,440 --> 00:30:12,920 Pues, en francés igual, ¿vale? 675 00:30:12,920 --> 00:30:14,880 Sin embargo, si es femenino, se queda tal cual. 676 00:30:14,880 --> 00:30:16,760 El va a la pharmacie. 677 00:30:16,760 --> 00:30:19,640 Se queda igual, ¿vale? 678 00:30:19,640 --> 00:30:20,880 Y luego, ¿qué pasa en plural? 679 00:30:20,880 --> 00:30:23,120 Nous allons aux toilettes. 680 00:30:23,120 --> 00:30:25,200 ¿Qué pasa aquí en plural? 681 00:30:26,080 --> 00:30:27,640 Bueno, en francés toilettes son baños. 682 00:30:27,640 --> 00:30:28,400 Está en plural. 683 00:30:28,400 --> 00:30:32,240 Esto sería así como literalmente traducido, voy a los baños, ¿vale? 684 00:30:32,240 --> 00:30:36,320 Sería la preposición a, que la tenéis aquí, más el artículo plural, 685 00:30:36,320 --> 00:30:39,000 les toilettes, les, L-E-S. 686 00:30:39,000 --> 00:30:41,120 Nos da igual que se marque uno femenino, porque como os digo, 687 00:30:41,120 --> 00:30:42,440 a no nos interesa. 688 00:30:42,440 --> 00:30:48,480 A más el artículo les, L-E-S, se contrae y se convierte en o, ¿vale? 689 00:30:48,480 --> 00:30:51,520 Por ejemplo, me parece que en la documentación que subí, 690 00:30:51,520 --> 00:30:53,320 pone aux Etats-Unis. 691 00:30:53,320 --> 00:30:55,000 Nous allons aux Etats-Unis. 692 00:30:55,000 --> 00:30:56,520 Vamos a los Estados Unidos, ¿vale? 693 00:30:56,520 --> 00:30:57,760 Aux Etats-Unis. 694 00:30:57,760 --> 00:30:58,400 Luego, ¿qué más? 695 00:30:58,400 --> 00:31:00,720 También se puede utilizar el verbo chez. 696 00:31:00,720 --> 00:31:04,560 Chez, lo traducimos, es una preposición que se traduce como 697 00:31:04,560 --> 00:31:06,680 en casa de o a casa de, ¿vale? 698 00:31:06,680 --> 00:31:11,480 Il part chez des amis, se va a casa de unos amigos, ¿vale? 699 00:31:11,480 --> 00:31:14,320 A casa de sus amigos, ¿vale? 700 00:31:14,320 --> 00:31:17,160 Luego me interesa también la preposición de, 701 00:31:17,160 --> 00:31:22,160 porque es un poquito, es un poquito lo contrario, ¿vale? 702 00:31:22,160 --> 00:31:24,120 Se viene de algún sitio. 703 00:31:24,120 --> 00:31:28,200 Il vient de la pharmacie, ¿vale? 704 00:31:28,200 --> 00:31:29,200 Se viene de algún sitio. 705 00:31:29,200 --> 00:31:33,760 O sea, el verbo nos va a, rige la preposición de, ¿vale? 706 00:31:33,760 --> 00:31:36,080 Estamos un poco forzados a utilizarlo. 707 00:31:36,080 --> 00:31:39,080 Il vient, a ver, perdón, a mí me empieza que es del principio, 708 00:31:39,080 --> 00:31:39,840 que es aquí. 709 00:31:39,840 --> 00:31:44,440 Je viens de mon bureau, yo vengo de mi despacho, ¿vale? 710 00:31:44,440 --> 00:31:46,960 ¿Pero qué pasa cuando decimos vengo del despacho? 711 00:31:46,960 --> 00:31:48,440 Pues es lo mismo que en español. 712 00:31:48,440 --> 00:31:52,480 Preposición de, más artículo L masculino singular, 713 00:31:52,520 --> 00:31:55,120 se contrae y se convierte en du. 714 00:31:55,120 --> 00:31:56,760 Tu viens du bureau, ¿vale? 715 00:31:56,760 --> 00:31:58,960 Vienes del despacho. 716 00:31:58,960 --> 00:32:00,240 El femenino no hay contracción. 717 00:32:00,240 --> 00:32:03,880 Il vient de la pharmacie, no hay contracción, ¿vale? 718 00:32:03,880 --> 00:32:06,040 Luego en plural si hay contracción, en español no, 719 00:32:06,040 --> 00:32:06,880 pero en francés sí. 720 00:32:06,880 --> 00:32:09,440 Nous venons de toilette, ¿vale? 721 00:32:09,440 --> 00:32:11,760 Igual que antes hemos dicho o, a, o, x, 722 00:32:11,760 --> 00:32:14,360 pues venir de algún sitio también. 723 00:32:14,360 --> 00:32:18,720 La preposición de, más el artículo les, en plural, 724 00:32:18,720 --> 00:32:22,320 L, E, S, se contrae y se convierte en des, ¿vale? 725 00:32:22,320 --> 00:32:26,200 Nos da igual que sea masculino o femenino, ¿vale? 726 00:32:26,200 --> 00:32:28,200 Y luego il part de chez les amis, 727 00:32:28,200 --> 00:32:31,640 se va de casa de sus amigos. 728 00:32:31,640 --> 00:32:35,000 Recordar que para ir a casa de es chez, 729 00:32:35,000 --> 00:32:39,080 pero para venir de casa de, de chez, ¿vale? 730 00:32:39,080 --> 00:32:43,440 Y, y nada, el qué más, ¿vale? 731 00:32:43,440 --> 00:32:45,920 Aquí lo tenéis un poquito más, bueno. 732 00:32:45,920 --> 00:32:48,720 De todos modos todas estas cosas volverán a salir, ¿vale? 733 00:32:48,760 --> 00:32:52,440 Pero lo que nos quiere, así un poco como general, 734 00:32:52,440 --> 00:32:54,480 lo que más claro nos tiene que quedar, 735 00:32:54,480 --> 00:32:58,920 que después del verbo a, le, utilizamos la preposición a. 736 00:32:58,920 --> 00:33:00,760 Y después del verbo venir, normalmente, 737 00:33:00,760 --> 00:33:02,560 se utiliza la preposición de. 738 00:33:02,560 --> 00:33:04,120 Y que de, más un artículo, 739 00:33:04,120 --> 00:33:07,680 nos tenemos que fijar en la contracción, ¿vale? 740 00:33:07,680 --> 00:33:09,480 Luego ya esto ya lo miréis vosotros, ¿vale? 741 00:33:09,480 --> 00:33:12,240 Porque esto ya es, pues eso, los medios de transporte, 742 00:33:12,240 --> 00:33:15,080 la preposición que se utiliza delante de, 743 00:33:15,080 --> 00:33:18,200 pues si será caballo, cheval, moto, pie, velo, 744 00:33:18,240 --> 00:33:20,240 pues utiliza la preposición a. 745 00:33:20,240 --> 00:33:22,160 Si no, si es otro medio de transporte, 746 00:33:22,160 --> 00:33:23,680 supuestamente más importante, ¿vale? 747 00:33:23,680 --> 00:33:27,280 Bus, car, esto no se utiliza, pero bueno. 748 00:33:27,280 --> 00:33:29,360 Avión, bato, bato es barco. 749 00:33:29,360 --> 00:33:32,480 Camión, metro, taxi, tren, 750 00:33:32,480 --> 00:33:34,880 tronco, voyo, voatio, voatio es coche, 751 00:33:34,880 --> 00:33:39,080 pues utilizamos la preposición en delante, ¿vale? 752 00:33:39,080 --> 00:33:41,120 Y luego también, pues otras, aquí nos ponen otra, 753 00:33:41,120 --> 00:33:43,400 otros ejemplos de otras preposiciones, ¿vale? 754 00:33:43,400 --> 00:33:45,040 Yo envuelé este colí para avión, 755 00:33:45,040 --> 00:33:48,560 he enviado este paquete por avión. 756 00:33:48,560 --> 00:33:52,000 Yo monto en un tren, subo al tren, ¿vale? 757 00:33:52,000 --> 00:33:53,480 Ahí está la otra. 758 00:33:53,480 --> 00:33:56,680 Bueno, pues espero, aquí hemos visto así un poquito resumido, 759 00:33:56,680 --> 00:34:00,880 pero la gramática de la primera sesión, ¿vale? 760 00:34:00,880 --> 00:34:04,480 El miércoles intentaré grabar la sesión 2, ¿vale? 761 00:34:04,480 --> 00:34:06,280 Para que sea más fácil de estudiar. 762 00:34:06,280 --> 00:34:12,240 Pero, o sea, no, aparte de los vídeos y los resúmenes, 763 00:34:12,240 --> 00:34:13,800 intentar hacer los ejercicios, ¿vale? 764 00:34:13,800 --> 00:34:16,760 Vosotros y leerlo despacio, ¿vale? 765 00:34:16,760 --> 00:34:19,960 Bonne chance, buena suerte, au revoir.