1 00:00:01,580 --> 00:01:10,629 Era Navidad en Londres. Allí vivía un hombre llamado Scrooge. 2 00:01:11,170 --> 00:01:17,750 Era un señor muy trabajador, pero al mismo tiempo era una persona malvada, cruel, codiciosa y tacaña, 3 00:01:17,750 --> 00:01:23,689 que no sabía qué significaba la generosidad, el amor, la familia y mucho menos la Navidad. 4 00:01:25,250 --> 00:01:34,689 ¡Feliz Navidad! ¡Feliz Navidad! ¡Feliz Navidad! ¡Feliz Año Nuevo! 5 00:01:35,989 --> 00:01:37,549 ¡Por aquí niños, largaos! 6 00:01:38,189 --> 00:01:40,409 Señor, estamos en Navidad. 7 00:01:41,109 --> 00:01:43,390 Solo queremos desearle una feliz Navidad. 8 00:01:44,129 --> 00:01:46,650 ¡Que le turdan a la Navidad! ¡Fuera de aquí, largaos! 9 00:01:50,409 --> 00:01:51,209 Paparuchos. 10 00:01:52,430 --> 00:01:54,189 Pero Crachit, ¿qué haces que no estás trabajando? 11 00:01:55,129 --> 00:02:00,069 Es que solo simplemente estaba calentando en la oficina. Hoy hace mucho frío. 12 00:02:00,769 --> 00:02:04,969 Paparruchas, no podemos gastarnos ni un solo penique en eso. Ahora siéntate y ponte a trabajar. 13 00:02:17,300 --> 00:02:19,020 Buenos días. Feliz Navidad. 14 00:02:19,699 --> 00:02:20,979 Feliz Navidad, señor Fred. 15 00:02:21,340 --> 00:02:22,280 Bah, paparruchas. 16 00:02:23,419 --> 00:02:24,979 Feliz Navidad, tío Scrooge. 17 00:02:25,360 --> 00:02:28,560 Pero, ¿qué tiene feliz Navidad? Es un día de trabajo como otro cualquiera. 18 00:02:28,979 --> 00:02:31,020 Además, ¿por qué estás tan contento si eres pobre? 19 00:02:31,479 --> 00:02:34,460 ¿Y usted por qué está siempre de tal mal humor si es rico? 20 00:02:34,879 --> 00:02:36,439 Va, yo nunca celebro la Navidad. 21 00:02:38,020 --> 00:02:43,419 La Navidad es un momento para ser amable y generoso con los demás y es tiempo para estar con la familia. 22 00:02:43,939 --> 00:02:45,500 Eso solo son paparruchas. 23 00:02:45,659 --> 00:02:48,680 No se enfade, tío, y venga a cenar mañana con nosotros. 24 00:02:49,180 --> 00:02:52,719 Ya te he dicho que no me gusta la Navidad. Fuera de aquí, que tengo que trabajar. 25 00:02:52,960 --> 00:02:55,120 Pero tío Scrooge, no sea así usted. 26 00:02:55,560 --> 00:02:56,360 Adiós, sobrino. 27 00:03:04,840 --> 00:03:06,979 Hablando de trabajar, señor Scrooge. 28 00:03:06,979 --> 00:03:12,020 Señor Scrooge, mañana es Navidad y me preguntaba si podría tomarme el día libre. 29 00:03:12,300 --> 00:03:13,800 ¿Navidad? ¡Paparruchas! 30 00:03:14,400 --> 00:03:19,240 A ver, está bien, si quieres puedes faltar mañana, pero te descontaré la mitad de tu sueldo. 31 00:03:19,560 --> 00:03:20,719 De acuerdo, señor Scrooge. 32 00:03:35,520 --> 00:03:37,699 Buenos días, ¿en qué puedo ayudarles, caballeros? 33 00:03:38,000 --> 00:03:39,819 Buenos días, ¿es el señor Marley? 34 00:03:40,199 --> 00:03:43,599 No, el señor Marley era mi socio, murió hace siete años tal día como hoy. 35 00:03:43,599 --> 00:03:51,340 Es Navidad. Tiene momentos de ser generosos con los demás. Estamos recaudando dinero para comprar alimentos y tropa para los pobres. 36 00:03:51,580 --> 00:03:52,240 ¿Para los qué? 37 00:03:52,580 --> 00:03:54,000 Dinero para los pobres. 38 00:03:54,300 --> 00:03:56,919 Ya, pero si los pobres tienen dinero, ya no serán pobres, ¿no? 39 00:03:58,060 --> 00:03:58,539 Pues... 40 00:03:58,539 --> 00:04:00,560 Y si no quedan pobres, ¿se quedarán ustedes sin trabajo? 41 00:04:00,860 --> 00:04:02,939 Bueno, no sé. 42 00:04:03,280 --> 00:04:08,080 Por favor, señores, no me pidan que les deje sin trabajo y menos en Navidad. Así que adiós muy buenas. ¡Largaos! 43 00:04:22,050 --> 00:04:26,589 Después de la siguiente jornada de trabajo, el señor Scruggs volvía a su casa. 44 00:05:45,620 --> 00:05:48,199 Fenoy se puso el pijama para irse a dormir. 45 00:05:49,639 --> 00:05:53,600 Estaba intranquilo porque no había dejado de escuchar ruidos extraños en la casa. 46 00:05:53,600 --> 00:06:14,920 De repente comenzó a oír el sonido de unas cadenas arrastrando. 47 00:06:14,920 --> 00:06:15,860 Estás rastrando, por favor. 48 00:06:19,560 --> 00:06:22,959 Scrooge, Scrooge. 49 00:06:23,220 --> 00:06:25,079 ¿Qué haces de ese ruido? ¿Me habré quedado dormido? 50 00:06:25,439 --> 00:06:30,360 Esto no es un sueño. ¿No me reconoces? 51 00:06:30,899 --> 00:06:33,379 No sé, ¿eres Marley? ¿Mi socio Marley? 52 00:06:34,019 --> 00:06:34,579 ¡Exacto! 53 00:06:34,699 --> 00:06:35,459 ¿Y qué quieres de mí? 54 00:06:35,459 --> 00:06:43,600 Pues, ¿te acuerdas cuando trabajaba contigo, engañaba y robaba a los clientes y a los pobres? 55 00:06:44,199 --> 00:06:46,519 Sí, por supuesto. Creo que me acuerdo. Era genial. 56 00:06:47,579 --> 00:06:49,300 Pues no. Hice mal. 57 00:06:49,939 --> 00:06:54,100 Y por eso ahora tengo que cargar con estas cadenas para toda la eternidad. 58 00:06:54,420 --> 00:06:55,980 Y lo mismo te pasará a ti. 59 00:06:56,699 --> 00:06:58,339 No, no puede ser. Ayúdame, Madeline. 60 00:06:58,980 --> 00:07:00,300 Escucha con atención. 61 00:07:01,019 --> 00:07:05,639 Todavía tienes una oportunidad para escapar de mi mismo destino. 62 00:07:05,639 --> 00:07:11,939 Esta noche te visitarán tres espíritus que te mostrarán visiones importantes. 63 00:07:12,620 --> 00:07:15,740 Adiós, Scrooge. Ya no volveremos a vernos. 64 00:07:29,529 --> 00:07:30,910 Ahora he soñado. Aquí no hay nadie. 65 00:07:31,350 --> 00:07:31,829 ¡Paparruchas! 66 00:08:07,810 --> 00:08:26,430 El Scrooge se despierta con la primera campanada y se queda esperando a ver qué ocurre. 67 00:08:42,940 --> 00:08:45,299 Entonces aparece el primer espíritu. 68 00:08:45,720 --> 00:08:47,279 ¡Ah! ¿Quién sois? ¡No me hagáis daño! 69 00:08:47,279 --> 00:08:54,580 No temas, soy el espíritu de las navidades pasadas. Te mostraré lo que viviste años atrás cuando eras joven. 70 00:08:55,259 --> 00:08:56,539 Levántate y ven conmigo. 71 00:09:09,690 --> 00:09:15,090 El Scrooge, sin estar del todo convencido, se levanta y sigue el espíritu de las navidades pasadas. 72 00:09:25,610 --> 00:09:29,669 De repente, llegan a un lugar que le resulta bastante familiar. 73 00:09:31,330 --> 00:09:35,970 ¡Santo cielo! En este lugar me crié yo. Es mi colegio, el día del festival de Navidad. 74 00:09:38,850 --> 00:09:41,490 La flor hermosa, fum, fum, fum. 75 00:09:48,179 --> 00:09:51,799 Ven y venid pastas, villas, fum, fum, fum. 76 00:09:54,039 --> 00:09:59,700 Scrooge con gran pena ve como sus compañeros le dejan apartado y no quieren bailar con él. 77 00:10:00,440 --> 00:10:07,129 Rey del cielo que ha aparecido en el suelo, fum, fum, fum. 78 00:10:07,129 --> 00:10:11,490 Ven con la pandereta y castañuelas al portal. 79 00:10:11,490 --> 00:10:15,889 Adorar al Rey del Cielo que ha aparecido en el suelo 80 00:10:15,889 --> 00:10:17,429 ¡Fum, fum, fum! 81 00:10:24,830 --> 00:10:28,070 Ven, te mostraré cuando eras un joven aprendiz 82 00:10:28,070 --> 00:10:33,840 ¡Ven, ven, ven, ven, ven, ven! 83 00:10:33,899 --> 00:11:27,039 El taller donde trabajaba de aprendiz cuando era joven 84 00:11:27,039 --> 00:11:31,960 Es la víspera de Navidad y se acerca la hora de terminar el trabajo 85 00:11:31,960 --> 00:11:34,480 ¿Conoces este lugar? 86 00:11:35,279 --> 00:11:38,139 Pues claro que lo conozco, son las oficinas de mi primer trabajo 87 00:11:38,139 --> 00:11:39,539 Y mi jefe, el señor Fetewitt. 88 00:11:42,370 --> 00:11:45,590 Venga chicos, es noche buena, vamos a preparar la fiesta. 89 00:11:46,370 --> 00:11:48,389 Pero aún no he terminado mi trabajo, señor. 90 00:11:49,049 --> 00:11:51,509 Da igual, lo que importa ahora es preparar la fiesta. 91 00:11:51,710 --> 00:11:55,350 Ah, y por cierto, antes de que se me olvide, tómala para la extra de Navidad. 92 00:11:58,570 --> 00:12:41,940 El joven Scrooge estaba muy contento y estuvo bailando toda la tarde. 93 00:12:44,580 --> 00:12:47,200 ¿Te acuerdas bien de tu cuerpo, señor Fetewitt? 94 00:12:47,879 --> 00:12:50,080 Sí, era muy buena persona y me trataba muy bien. 95 00:12:50,480 --> 00:12:53,580 ¿Y tú? ¿Cómo tardas en tu empleado, el señor Cartier? 96 00:12:55,659 --> 00:12:56,820 Espera, no te vayas. 97 00:12:57,519 --> 00:13:03,320 Scrooge empieza a darse cuenta de lo mal que trata a la gente y algo le dice en su interior que tiene que cambiar. 98 00:13:04,940 --> 00:13:06,120 Ya son las dos de la mañana. 99 00:13:06,120 --> 00:13:37,529 Hola Scrooge, soy el espíritu de las navidades presentes 100 00:13:37,529 --> 00:13:38,190 No me hagas daño 101 00:13:38,190 --> 00:13:41,690 No Scrooge, no vengo a hacerte daño 102 00:13:41,690 --> 00:13:46,029 Solo vengo a mostrarte como a pesar de lo tacaño que eres 103 00:13:46,029 --> 00:13:49,690 Aún hay gente que te sigue abriendo el corazón 104 00:13:49,690 --> 00:13:52,470 Paparruchas, nadie que yo conozca me abre su corazón 105 00:13:52,470 --> 00:13:57,409 Si tan seguro estás, de eso no te importará acompañarme. 106 00:14:31,690 --> 00:14:59,000 Y tras un paseo por las calles de la ciudad, llegaron a la casa que el espíritu quería mostrarle. 107 00:14:59,659 --> 00:15:02,879 Scrooge no entendía por qué se dirigían a ese lugar. 108 00:15:03,659 --> 00:15:06,860 ¿Y por qué me traes esta chabola? Es muy deprimente. Quiero volver a mi casa. 109 00:15:07,860 --> 00:15:11,720 Aquí es donde vive tu pobre empleado Bob Crouch. 110 00:15:12,519 --> 00:15:15,779 ¿Pero qué están cenando? ¿Un canario? Seguro que tienen más comida que esa. 111 00:15:17,860 --> 00:15:19,419 La cena está lista. 112 00:15:20,860 --> 00:15:23,519 Aún no, niños. Hay que esperar al pequeño Tim. 113 00:15:23,539 --> 00:15:24,360 Ya voy, padre. 114 00:15:25,600 --> 00:15:28,399 ¿Qué de cosas buenas hay para comer? 115 00:15:29,039 --> 00:15:31,860 Hay que darle gracias al señor Scrooge. 116 00:15:32,620 --> 00:15:34,259 Espíritu, ¿qué le pasa a ese pequeño? 117 00:15:34,259 --> 00:15:42,700 Dime, está muy enfermo. Mucho me temo que si las cosas no cambian, habrá una silla vacía en esta mesa en un futuro cercano. 118 00:15:43,379 --> 00:15:45,519 Sácame de aquí, espíritu. No necesito ver esto. 119 00:16:02,879 --> 00:16:05,320 Este es el tercer espíritu y sin duda el más terrífico. 120 00:16:05,919 --> 00:16:08,820 Efectivamente, Scrooge. Es el espíritu de las navidades futuras. 121 00:16:09,240 --> 00:16:11,820 ¿Eso significa que podré ver todo aquello que aún no ha ocurrido? 122 00:16:12,240 --> 00:16:16,039 Así es. Me tienes que mostrarte lo que va a pasar si no haces nada para evitarlo. ¡Vamos! 123 00:16:16,039 --> 00:16:21,299 Espíritu, entiendo que me estás mostrando mi propio amor 124 00:16:21,299 --> 00:16:23,860 ¿Qué? ¿Las naciones me quieren suficiente como para venir a llorarme? 125 00:16:24,139 --> 00:16:25,840 No, Scrooge, estás equivocado 126 00:16:25,840 --> 00:16:28,340 Es tu muerte la que contemplas, efectivamente 127 00:16:28,340 --> 00:16:30,919 Pero esa de ahí no es tu toma, tu toma es esa otra 128 00:16:30,919 --> 00:16:34,500 Pero, qué triste, nadie me lamenta, nadie me llora 129 00:16:34,500 --> 00:16:36,279 Nadie te recordará, Scrooge 130 00:16:36,279 --> 00:16:38,179 Después de tu muerte serás olvidado 131 00:16:38,179 --> 00:16:41,200 ¿Y de toda esa gente? ¿A quién está llorando? 132 00:16:41,600 --> 00:16:42,960 Esa es la toma del pequeño Tim 133 00:16:42,960 --> 00:16:47,240 y su familia no consiguió reunir el dinero suficiente para los tratamientos que necesitaba. 134 00:16:47,960 --> 00:16:50,659 No era muy claro, pero por más que el señor Cratchit se esforzó, 135 00:16:51,039 --> 00:16:53,580 no pudo pagar los medicamentos que su hijo necesitaba. 136 00:16:54,059 --> 00:16:56,179 Es horrible. Yo no quiero que nada de esto suceda. 137 00:16:56,559 --> 00:16:59,899 Dime, espíritu, ¿qué tengo que hacer para remediar todas estas cosas horribles? 138 00:17:00,320 --> 00:17:03,159 Desde ahora mismo, piensa en los demás y fíjate bien en sus necesidades. 139 00:17:03,659 --> 00:17:05,920 Ama a los que te rodean y permite que ellos te amen a ti. 140 00:17:17,599 --> 00:17:19,220 Scrooge cayó en un sueño profundo. 141 00:17:19,220 --> 00:17:25,480 Tan profundo que al despertar por la mañana no estaba muy seguro de si todo lo que había pasado aquella noche había sido real. 142 00:17:25,839 --> 00:17:28,980 Pero al levantarse se sintió feliz por primera vez en muchos años. 143 00:17:28,980 --> 00:17:43,980 Música 144 00:17:43,980 --> 00:17:50,440 Llega la Navidad con sabor de mazapán, de turrón, de mieles y de pan. 145 00:17:50,440 --> 00:17:59,740 Vamos a celebrar la familia en el hogar, nuestra noche buena una vez más 146 00:17:59,740 --> 00:18:07,819 Con nueces, peladillas y un poquito de champán, cantando una canción que diga con mucha humildad 147 00:18:07,819 --> 00:18:15,740 Que aquí los tres payasos piden a la humanidad que reine la paz 148 00:18:15,740 --> 00:18:22,799 Llega la Navidad con sabor de mazapán 149 00:18:22,799 --> 00:18:26,339 Buenos días, muchacha. ¿Me podrías decir qué día es hoy? 150 00:18:26,940 --> 00:18:28,640 Hoy, pues hoy es Navidad, señor. 151 00:18:28,859 --> 00:18:31,539 ¡Qué bien! ¿Podrías hacerme un favor? Te lo pagaré bien. 152 00:18:32,039 --> 00:18:32,720 Claro, señor. 153 00:18:34,140 --> 00:18:37,779 Ve a la tienda de la esquina y compra el pavo más grande que puedas encontrar. 154 00:18:38,319 --> 00:18:41,200 Luego lo llevas a la casa del señor Crachit. ¿Lo harás? 155 00:18:41,660 --> 00:18:42,420 Sí, señor. 156 00:18:44,000 --> 00:18:45,480 Dale también este mensaje. 157 00:18:46,200 --> 00:18:52,119 Recibe este cheque en blanco como el regalo de Navidad para pagar el tratamiento que necesita el pequeño Tim. 158 00:18:52,579 --> 00:18:53,220 ¿Te acordarás? 159 00:18:53,619 --> 00:18:57,940 Me acordaré, señor. En el cole siempre me dicen que tengo muy buena memoria. 160 00:18:58,500 --> 00:18:59,099 ¡Maravilloso! 161 00:19:16,359 --> 00:19:18,619 Tío Scrooge, estamos felices de que hayas venido. 162 00:19:19,720 --> 00:19:23,880 ¡Qué alegría! Primero acepta venir y ahora esto. 163 00:19:24,720 --> 00:19:29,880 ¡Feliz Navidad a todos! Gracias a vuestra amabilidad y comprensión, ahora sé que la Navidad no son paparruchas. 164 00:19:29,880 --> 00:19:35,619 parruchas. Esta será la primera Navidad de muchas que pasemos juntos. ¡Qué bien! Hasta 165 00:19:35,619 --> 00:19:40,519 los niños en la calle comparten tanta felicidad. ¡Oí sus cantos! 166 00:21:55,490 --> 00:22:27,369 ¡Gracias!