1 00:00:00,180 --> 00:00:08,320 El puesto que ocupaba él en Mauthausen, le daba autoridad para eso, como acusador, porque los conocía a todos. 2 00:00:10,519 --> 00:00:16,280 Primero, como intérprete, porque no había casi ningún español que pudiera acusar al alemán. 3 00:00:18,140 --> 00:00:23,640 Mi trabajo era traducir las barbaridades que el SS me hacía decir todo el tiempo. 4 00:00:23,640 --> 00:00:36,759 Después, mi trabajo en Arkenuzhin fue, como fotógrafo, desarrollar el filme y las fotos que se hicieron de todo el proceso del campo. 5 00:00:37,740 --> 00:00:45,320 Las fotografías obtenidas en el campo constituyen un testimonio irrecusable de las torturas aplicadas por los nazis. 6 00:00:45,939 --> 00:00:52,380 Francisco Boix puede testificar su autenticidad, ya que en una gran parte habían sido reveladas por él mismo. 7 00:00:53,640 --> 00:01:02,640 ¿Reconoce usted, entre los acusados, algunos de los visitantes del campamento de Mauthausen que vio cuando se internó? 8 00:01:04,640 --> 00:01:05,640 Espero. 9 00:01:09,640 --> 00:01:10,640 ¿Cuándo lo vio? 10 00:01:10,640 --> 00:01:24,000 en 1943 en el campo de Cousine, para hacer las construcciones, incluso en la carrera de Matausen. 11 00:01:24,000 --> 00:01:30,560 Yo mismo no lo vi porque estaba en el servicio de identificación del campo y no podía salir, 12 00:01:30,560 --> 00:01:38,260 pero a través de esta visita, el jefe del servicio de Erken Huzins tomó toda una película, 13 00:01:38,260 --> 00:01:55,420 No solo Speer, sino también Kaltenbrunner, el temible jefe de la policía del Tercer Reich, 14 00:01:55,420 --> 00:01:57,620 es desenmascarado por parte de Boix. 15 00:01:58,019 --> 00:02:02,340 Su testimonio resultará definitivo para emitir un veredicto de culpabilidad. 16 00:02:08,259 --> 00:02:13,060 antes del final de la guerra. ¿Quién era responsable de ese orden? ¿Eres tú? 17 00:02:14,860 --> 00:02:16,819 No, yo he respondido a esta pregunta. 18 00:02:17,099 --> 00:02:25,960 Ahora, esta vez, estás acostumbrado con la persona que cuenta la historia, Zerais. 19 00:02:26,319 --> 00:02:30,039 Estás acostumbrado con él, Zerais. 20 00:02:30,199 --> 00:02:31,560 Sí, Zerais, estoy acostumbrado. 21 00:02:32,419 --> 00:02:34,099 Y tenías tu foto. 22 00:02:34,099 --> 00:02:58,159 Y entonces pues le dijeron, dijeron que aquellas fotografías, aquellas fotografías eran falsas, que hoy el arte de la fotografía, habían expertos, habían llevado expertos fotográficos diciendo que aquellas fotografías hoy se hacía lo que se quería con las fotografías y los negativos. Aquí con los negativos ya hubo. 23 00:02:58,159 --> 00:03:28,139 ¿Entendieron la pregunta? 24 00:03:28,159 --> 00:03:40,960 El comandante de la cárcel, Zee Reis, Goldleiter Eigruber, primer líder de la custodia protectiva, Camp Buckmeier y varios otros acompañaron a Kaltenbrunner. 25 00:03:41,719 --> 00:03:45,699 Vi a Dr. Kaltenbrunner y a la gente que lo acompañó. 26 00:03:58,159 --> 00:04:14,039 Yo, como soldado alemán, solo pude estar en el servicio de la defensa de todas las fuerzas destruyentes que han llevado a la Alemania a un punto de despliegue. 27 00:04:14,039 --> 00:04:20,079 Y hoy, después del despliegue del rey, sigo amenazando a la vida. 28 00:04:20,079 --> 00:04:33,470 Si yo hago mis comandos, todos los que han sido acusados como comandos de cardenal, 29 00:04:33,470 --> 00:04:38,470 están en un destino más poderoso que el que me acompañan.