1 00:00:09,710 --> 00:00:17,429 Los homo sapiens, nuestros antepasados, aparecieron en África y se fueron expandiendo hasta conquistar todos los rincones del mundo. 2 00:00:18,289 --> 00:00:23,010 ¡Que no se enfoquen! ¡Que luego no se va a encender el fuego en el que se va a caer un dios! 3 00:00:23,550 --> 00:00:27,469 Pero con la glacia de Dios, ¡que ese fuego es muy duro! 4 00:00:28,170 --> 00:00:31,769 ¡Serás tú el que nos va a encender! ¡Vamos a ir a siberar! 5 00:00:32,770 --> 00:00:40,990 ¡Serás tú! ¡Vis! 6 00:00:40,990 --> 00:00:46,609 ¡Hala! ¡Salen chispas! ¡Al final no se mueran! 7 00:00:47,869 --> 00:00:49,950 Es el mejor, es el mejor. 8 00:00:50,270 --> 00:00:56,679 Se le tira a su mamut, que aseguró que están mucho más ricas cocinadas que su mamut. 9 00:01:00,479 --> 00:01:06,620 A ver, también me cambia. 10 00:01:06,840 --> 00:01:14,280 A mí es que la carne de mamut no me gusta mucho. 11 00:01:15,000 --> 00:01:19,620 Además, además, cada vez hay menos. 12 00:01:20,739 --> 00:01:24,359 Verás tú si al final no tenemos que ir rápido a buscar donde hay comida. 13 00:01:25,060 --> 00:01:28,260 Menos. 14 00:01:28,260 --> 00:01:31,420 Será por la desgraciación 15 00:01:31,420 --> 00:01:34,200 Están desapareciendo muchas especies 16 00:01:34,200 --> 00:01:38,540 Pero si no comes chuletas de mamón 17 00:01:38,540 --> 00:01:39,420 ¿Qué vas a comer? 18 00:01:39,719 --> 00:01:42,540 Pues estas cestas de fabricar yo con hojas 19 00:01:42,540 --> 00:01:43,200 Mirad 20 00:01:43,200 --> 00:01:46,340 No se puede cazar 21 00:01:46,340 --> 00:01:49,239 Y es que si no es de reconectar, la verdad 22 00:01:49,239 --> 00:01:52,340 Yo nunca sé ni reconectar 23 00:01:52,340 --> 00:01:54,780 Yo en lo que soy bueno es el pescado 24 00:01:54,780 --> 00:02:07,689 Mirad qué herramienta tengo yo, a ver si aprendes a hacer lanzas como esta, que he hecho yo. 25 00:02:07,689 --> 00:02:21,620 Estas frutas tienen buena pinta. ¡Dámela! ¡No! ¡Mía! 26 00:02:21,620 --> 00:02:25,620 Mientras tanto, vas a poder ir con un grupo de nardentales. 27 00:02:25,620 --> 00:02:28,620 ¡Ay! ¡Me la pongo yo! 28 00:02:28,620 --> 00:02:30,139 a ver, está aquí 29 00:02:30,139 --> 00:02:36,699 uy, mirad, ¿y esos quiénes son? 30 00:02:36,800 --> 00:02:39,240 se parecen a nosotros, pero mucho más grandes 31 00:02:39,240 --> 00:02:41,560 vamos a hacer que pasen sin barro 32 00:02:41,560 --> 00:02:43,979 ah, bueno 33 00:02:43,979 --> 00:03:05,599 hola 34 00:03:05,599 --> 00:03:10,189 ¡qué miedo he pasado! 35 00:03:12,430 --> 00:03:14,310 creo que quería comernos 36 00:03:14,310 --> 00:03:15,870 eran muy grandes 37 00:03:19,550 --> 00:03:22,330 Menos mal que tenía las herramientas para defendernos. 38 00:03:24,490 --> 00:03:29,319 Bueno, tampoco es que no se haya matado a ella, me parece. 39 00:03:29,520 --> 00:03:32,120 Pero bueno, no me digas que no hubiese enamorado. 40 00:03:32,520 --> 00:03:36,860 Anda, ¿qué te ha gustado de estas pinturillas que tú hacías? 41 00:03:36,979 --> 00:03:39,139 Que hace mucho que no pinté, es mi favorita. 42 00:03:39,919 --> 00:03:42,919 ¿Pinturillas? Dice, pinturas rupestres se llaman. 43 00:03:42,919 --> 00:03:45,400 En esta tribu nadie valora el diálogo. 44 00:03:45,819 --> 00:03:48,960 Espero que algún día en el futuro hayan valorado el diálogo. 45 00:03:54,030 --> 00:03:57,870 A los chicos y las adultas que se van a dormir. 46 00:03:58,250 --> 00:03:59,509 ¡Oh, por fin! 47 00:04:14,590 --> 00:04:29,790 En fin, que no hay nada, así que yo me voy contigo. 48 00:04:30,709 --> 00:04:32,250 Pues yo me voy contigo. 49 00:04:33,930 --> 00:04:35,230 Aquí no hay cosa nada. 50 00:04:36,509 --> 00:04:41,769 Yo me quedo, aquí hemos estado siempre y no sabemos que hay algo que no hay. 51 00:04:41,769 --> 00:04:45,449 O de frío, o que te pasa a mí. 52 00:04:47,490 --> 00:04:49,250 ¡Ya me cago! 53 00:04:51,430 --> 00:04:53,129 Yo de aquí no me muevo. 54 00:04:58,269 --> 00:05:02,329 Quita, quita, quita. Yo de aquí no me muevo. 55 00:05:03,209 --> 00:05:07,670 Yo me voy, pero iré hacia el este. Dicen que allí hay más cantidad de comida. 56 00:05:08,209 --> 00:05:11,550 Bueno, parece que esto es una despedida, Camila. Un abrazo. 57 00:05:11,550 --> 00:05:12,250 ¡Bien! 58 00:05:12,250 --> 00:05:20,009 ¡Adiós familia! ¡Que salga bien! 59 00:05:20,509 --> 00:05:21,269 ¡Me cumplió! 60 00:05:22,310 --> 00:05:34,500 Los afrieses llegaron a la península ibérica y se fueron uniendo en diferentes pueblos, los celtas y los íberos. 61 00:05:35,540 --> 00:05:41,459 Cada uno de ellos estaba formado por muchos pueblos con diferentes culturas pero que hablan un mismo idioma. 62 00:05:41,459 --> 00:05:51,420 ¡Qué maravilloso paisaje! Este paisaje lleno de árboles y verde. 63 00:05:51,420 --> 00:05:55,420 Le doy gracias por haber nacido en esta parte al norte de España. 64 00:05:55,420 --> 00:05:58,420 España, que significa tierra de conejos. 65 00:05:58,420 --> 00:06:00,420 ¿Por qué será? 66 00:06:00,420 --> 00:06:04,420 ¿Por qué va a ser? ¿No ves que en mi economía no hay conejos? 67 00:06:04,420 --> 00:06:10,420 Hablando de conejos, hoy deberíamos salir a ver si encontramos algo de poder. 68 00:06:10,420 --> 00:06:14,420 Hace unos días que nadie ha cazado nada y tengo bastante hambre. 69 00:06:14,420 --> 00:06:22,420 Y todavía no es tiempo de dejar los árboles hechos, así que es complicado echarse algo a la mesa. 70 00:06:22,420 --> 00:06:26,420 Tenéis razón, tenemos que hacer algún conjuro de los dioses. 71 00:06:26,420 --> 00:06:30,420 Pero con la diosa Luna, para que nos acerquemos más. 72 00:06:32,420 --> 00:06:40,420 Además, me han contado que más al sur, cerca de Elisandre, otro pueblo de los Celta ha hecho las estatuas de unos toros para ofrecerse a los dioses. 73 00:06:40,420 --> 00:06:43,420 Los han llamado los toros de Elisandre. 74 00:06:43,420 --> 00:06:44,680 ¿Y les está yendo bien? 75 00:06:44,860 --> 00:06:47,839 Pues hace tiempo que no pasa nada, así que se ve que ahora funciona. 76 00:06:48,579 --> 00:06:53,720 Pues podemos consumir nosotros alguna cosa también, para que los dioses nos ayuden. 77 00:06:54,980 --> 00:06:59,560 Pues al pueblo vecino, a los astures, les escuché algo interesante. 78 00:06:59,980 --> 00:07:01,240 ¿Y qué les contaron a ti? 79 00:07:02,000 --> 00:07:03,060 A una cáncara. 80 00:07:03,500 --> 00:07:08,100 Bueno, no me lo contaron, pero al final, como somos todos dioses, hablamos en los movimientos. 81 00:07:08,759 --> 00:07:19,259 Pues les puse que se lo habían oído a los galaicos y que los galaicos se lo habían oído a los gitanos y que los gitanos se lo habían oído a los íberos. 82 00:07:19,740 --> 00:07:26,699 Uf, yo de los íberos no me creería. Ellos no me aceptan. Pero bueno, por todos los dioses, cuéntanos, ¿qué intriga? 83 00:07:26,699 --> 00:07:34,459 Pues mirad, la idea es que la próxima vez en vez de cazar y matar un conejo 84 00:07:34,459 --> 00:07:40,360 Podríamos coger los conejos y guardarlos en algún sitio donde no se puedan escapar 85 00:07:40,360 --> 00:07:43,220 Podrían, a lo mejor le podrían 86 00:07:43,220 --> 00:07:53,920 Y a lo mejor nos ayudan a buscar a dos por tres 87 00:07:53,920 --> 00:07:59,720 Y cuando se va a estar el alimento no tendríamos que ir a salir a por más 88 00:07:59,720 --> 00:08:02,300 Pues eso sería genial 89 00:08:02,300 --> 00:08:08,300 Bueno, es una idea genial. Tendríamos alimentos infinitos. 90 00:08:08,300 --> 00:08:13,300 Pero vamos a ver si encontramos algunos animales y somos capaces de traerlos mismos. 91 00:08:13,300 --> 00:08:17,300 Bueno, si contienen con jugo, entonces para que tengáis suerte, 92 00:08:17,300 --> 00:08:21,300 vamos a hacer una sorpresa con una cabezita de oro. 93 00:08:21,300 --> 00:08:24,300 ¡Uff! ¡Esta idea va a cambiar nuestras vidas! 94 00:08:24,300 --> 00:08:27,300 Vamos a hacer la ambición de todos los pueblos. 95 00:08:27,300 --> 00:08:30,300 ¡Que empiecen a reconocer uno a uno! 96 00:08:30,300 --> 00:08:37,179 ¡Uy! ¡Qué bonito tiene que no es por aquí! Voy a acercarme a la cosa a pescar un poquito. ¿Alguien se viene? 97 00:08:37,460 --> 00:08:38,320 Yo puedo ir. 98 00:08:40,179 --> 00:08:43,460 A ver si cogemos unas sartenillas y las sacamos aquí. 99 00:08:44,139 --> 00:08:44,899 ¡Qué ricas! 100 00:08:45,419 --> 00:08:50,620 Pues ya os tengo que contar una cosa. He oído que en otros pueblos íberos, en la zona del oeste, 101 00:08:50,620 --> 00:08:57,740 en esa tierra de conejos, son domesticados animales para criarlos ellos mismos y no tienen que salir a cogerlos. 102 00:08:57,740 --> 00:09:03,500 ¡Uy! ¿Y eso quién se lo ha contado? 103 00:09:03,500 --> 00:09:05,500 Pues tengo amigos híbridos por toda esta tierra, 104 00:09:05,500 --> 00:09:10,500 y me dicen que me hacen cosas en ellos o sus vecinos los vestíbulos. 105 00:09:10,500 --> 00:09:12,500 Y bueno, me ha ayudado mucho. 106 00:09:12,500 --> 00:09:15,500 He oído que no son los únicos. 107 00:09:15,500 --> 00:09:21,500 También lo hacen los cuentas, y otros pueblos por tierra son orientados. 108 00:09:21,500 --> 00:09:23,500 Igual deberíamos probarlo entonces. 109 00:09:23,500 --> 00:09:27,500 Tendríamos más seguridad y no tendríamos que movernos buscando comida. 110 00:09:27,500 --> 00:09:33,379 Desde el pueblo no volverían a morir de hambre, incluso se les hablaría que podríamos cambiarnos por cosas que nos hicieran falta. 111 00:09:33,879 --> 00:09:38,179 Yo alguna vez, ya he visto un bote, cambiando pescado por fruto. 112 00:09:38,779 --> 00:09:47,519 Yo he escuchado que no solamente podemos domesticar a los animales, sino que también podemos domesticar plantas para que se traigan frutos aquí mismo. 113 00:09:47,940 --> 00:09:54,279 No tenemos que arreglar nuestros servicios de casa, los llaman a la agricultura, los llaman a la alimentación, los llaman a la alergia. 114 00:09:54,279 --> 00:09:58,700 Ha llegado la revolución neolítica. 115 00:09:59,700 --> 00:10:07,460 Mil años después, tras la invención de la agricultura, se fundaron grandes ciudades por toda la península ibérica 116 00:10:07,460 --> 00:10:13,720 y algunos pueblos que venían de muy lejos vinieron a comerciar con los íberos. 117 00:10:13,720 --> 00:10:21,919 Algunos de estos pueblos fueron los fenicios, los cartaginenses y los romanos. 118 00:10:22,460 --> 00:10:31,279 Para facilitar el comercio, fundaron algunas colonias en la península. 119 00:10:33,720 --> 00:10:37,000 Pedaré todas estas velas y todas estas especies, nada más. 120 00:10:37,779 --> 00:10:40,740 Por estas 30 dos hijas, con el tejido que tienen, 121 00:10:40,740 --> 00:10:46,879 No se ha costado hacerlas. Para eso me voy a Malaca, que me dan el doble por menos. 122 00:10:48,299 --> 00:10:49,759 Pues vete a Malaca, entonces. 123 00:10:50,580 --> 00:10:53,379 Pues a Malaca no, porque en todos los países es igual. Estafadores. 124 00:10:53,759 --> 00:10:55,519 Desde aquí hasta Apurias. 125 00:10:56,639 --> 00:10:58,159 Hasta el municipio de Atenas. 126 00:10:59,220 --> 00:11:02,220 En dos días están aquí de vuelta. 127 00:11:02,779 --> 00:11:05,940 Que son más viejas, Kíberos, y que les hubiese dado una escultura. 128 00:11:07,120 --> 00:11:10,220 Vamos, ni la mínima escultura de la gama de Elche. 129 00:11:10,220 --> 00:11:13,220 Además, los griegos no nos darán telas. 130 00:11:13,220 --> 00:11:15,220 No, pero nos darán monedas de oro. 131 00:11:15,220 --> 00:11:17,220 ¿Pero qué son monedas de oro? 132 00:11:17,220 --> 00:11:19,220 El oro no abrigan, se comen. 133 00:11:19,220 --> 00:11:23,220 Ya, pero podemos intercambiar solo los globos por otras cosas que se les hace falta. 134 00:11:23,220 --> 00:11:25,220 Vamos, vamos. 135 00:11:25,220 --> 00:11:27,220 Bueno, está bien. 136 00:11:27,220 --> 00:11:30,220 Os daré el don de las telas por esa pasija. 137 00:11:30,220 --> 00:11:33,220 Hay que ver qué género tiene que estar así veloz. 138 00:11:33,220 --> 00:11:35,220 Pues sí que lo tenemos, sí. 139 00:11:35,220 --> 00:11:39,220 Oye, ¿qué es eso de ahí? 140 00:11:39,220 --> 00:11:40,220 ¿Qué es eso de ahí? 141 00:11:40,220 --> 00:11:41,220 ¿El qué? 142 00:11:41,220 --> 00:11:44,220 Esos símbolos que hay en esa caja. 143 00:11:44,220 --> 00:11:45,220 ¿Esto? 144 00:11:45,220 --> 00:11:46,220 Sí. 145 00:11:46,220 --> 00:11:47,220 Esto es la escritura. 146 00:11:47,220 --> 00:11:50,220 ¿Y tenemos escritura de esa? 147 00:11:50,220 --> 00:11:51,220 Sí. 148 00:11:51,220 --> 00:11:53,220 Y además, podemos enseñaros a interpretarla. 149 00:11:53,220 --> 00:11:59,220 Pero a cambio, me daréis las basejas en la mitad de lo que os iba a dar. 150 00:11:59,220 --> 00:12:03,370 Perfecto, el trato hecho. 151 00:12:03,370 --> 00:12:04,370 Mira. 152 00:12:04,370 --> 00:12:05,370 ¿Qué es eso? 153 00:12:05,370 --> 00:12:12,259 S-E-D-A. 154 00:12:12,259 --> 00:12:13,820 ¡Seda! ¡Adiós! 155 00:12:15,919 --> 00:12:16,399 ¡Chao! 156 00:12:22,230 --> 00:12:25,490 Bueno, les llevamos algo más que telas. 157 00:12:25,610 --> 00:12:29,470 Les llevamos la escritura a casa para concedérselo a los habitantes de nuestro pueblo. 158 00:12:30,110 --> 00:12:32,590 Sí, yo creo que esto va a cambiar mucho, mucho la historia de la humanidad. 159 00:12:33,210 --> 00:12:36,330 Ya que podemos dejar mensajes a los humanos del futuro 160 00:12:36,330 --> 00:12:40,289 y dejar mensajes a los humanos de otras partes de esta tierra. 161 00:12:41,169 --> 00:12:43,029 Ha llegado un invento revolucionario. 162 00:12:44,269 --> 00:12:53,269 Bueno, les llevamos algo más que telas, les llevamos la escritura a casa para contárselo a los habitantes de nuestro pueblo. 163 00:12:53,269 --> 00:12:56,269 Sí, yo creo que esto va a cambiar mucho mucho el estilo de la humanidad. 164 00:12:56,269 --> 00:13:04,269 Ya que podemos dejar mensajes a los humanos del futuro y dejar mensajes a los humanos de otras partes de esta tierra. 165 00:13:04,269 --> 00:13:07,269 Ha llegado un invento revolucionario. 166 00:13:07,269 --> 00:13:14,049 ¡Ja, ja, hermano, y cosas tienes!