1 00:00:02,100 --> 00:01:14,780 A veces siento que tengo un hechizo, por algo que sucedió antes de que yo naciera. 2 00:01:15,859 --> 00:01:18,700 Verás, hace mucho tiempo existió una familia. 3 00:01:20,140 --> 00:01:22,159 El papá era un gran músico. 4 00:01:23,060 --> 00:01:26,780 Él y su familia cantaban, bailaban y agradecían lo que tenían. 5 00:01:27,840 --> 00:01:31,579 Pero también tenía un sueño, cantar para el mundo. 6 00:01:31,579 --> 00:01:41,319 Y un día se fue con su guitarra y nunca volvió 7 00:01:41,319 --> 00:01:53,920 Y la mamá no tenía tiempo para llorar por un músico abandonado a la familia 8 00:01:53,920 --> 00:01:58,719 Luego de apartar toda la música de su vida 9 00:01:58,719 --> 00:02:02,900 Encontró el modo de mantener a su hija 10 00:02:02,900 --> 00:02:09,979 Puso manos a la obra y aprendió a hacer zapatos 11 00:02:09,979 --> 00:02:21,560 Pudo hacer dulces, juegos artificiales o ropa interior para luchadores 12 00:02:21,560 --> 00:02:25,900 Pero no, escogió zapatos 13 00:02:25,900 --> 00:02:34,729 Y más tarde le enseñó a su yerno 14 00:02:34,729 --> 00:02:37,870 Luego sus nietos siguieron sus pasos 15 00:02:37,870 --> 00:02:42,129 Y la familia creció igual que el negocio 16 00:02:42,129 --> 00:02:46,129 La música había dividido a su familia 17 00:02:46,129 --> 00:02:49,330 Pero los zapatos la mantenían unida 18 00:02:49,330 --> 00:02:55,469 Y esa mujer era mi tatarabuela, mamá Imelda 19 00:02:55,469 --> 00:02:58,810 Murió mucho antes de que yo naciera 20 00:02:58,810 --> 00:03:03,729 Pero mi familia aún cuenta su historia cada año en el Día de los Muertos 21 00:03:03,729 --> 00:03:05,449 O Día de Muertos, como le decimos aquí 22 00:03:05,449 --> 00:03:09,849 Y su hijita es mi bisabuela, mamá Coco 23 00:03:09,849 --> 00:03:17,259 En realidad me llamo Miguel 24 00:03:17,259 --> 00:03:21,120 A mamá Coco le cuesta trabajo recordar cosas 25 00:03:21,120 --> 00:03:23,120 Pero aún así me gusta hablar con ella 26 00:03:23,120 --> 00:03:25,360 Yo le cuento prácticamente todo 27 00:03:25,360 --> 00:03:26,860 Antes corría así 28 00:03:26,860 --> 00:03:29,719 Pero ahora corro así y soy más veloz 29 00:03:29,719 --> 00:03:31,180 Y la ganadora es 30 00:03:31,180 --> 00:03:33,000 ¡Luchadora Coco! 31 00:03:34,120 --> 00:03:36,419 Aquí tienes un hoyito, pero no de este lado 32 00:03:36,419 --> 00:03:37,400 ¿Se ve? No se ve 33 00:03:37,400 --> 00:03:38,280 ¿Se ve? No se ve 34 00:03:38,280 --> 00:03:40,439 Miguel, no estás comiendo 35 00:03:40,439 --> 00:03:43,039 Mi abuelita es la hija de mamá Coco 36 00:03:43,039 --> 00:03:45,300 Uy, estás flaco, mijo 37 00:03:45,300 --> 00:03:46,439 Hay que comer más 38 00:03:46,439 --> 00:03:47,120 No, gracias 39 00:03:47,120 --> 00:03:50,419 Yo dije, vas a querer más tamales 40 00:03:50,419 --> 00:03:51,539 Sí 41 00:03:51,539 --> 00:03:54,080 Es lo que quería escuchar 42 00:03:54,080 --> 00:03:56,219 Mi abuelita dirige la casa 43 00:03:56,219 --> 00:03:57,939 Tal como lo hacía mamá Imelda 44 00:03:57,939 --> 00:04:01,539 Sin música 45 00:04:01,539 --> 00:04:04,479 Sin música 46 00:04:04,479 --> 00:04:10,319 Creo que somos la única familia en México 47 00:04:10,319 --> 00:04:11,539 Que odia la música 48 00:04:11,539 --> 00:04:14,020 Y a mi familia no le molesta 49 00:04:14,020 --> 00:04:15,280 Pero yo... 50 00:04:15,280 --> 00:04:16,579 Vuelve para comer, mijo 51 00:04:16,579 --> 00:04:17,360 Te quiero, mamá 52 00:04:17,360 --> 00:04:21,040 No soy como el resto de mi familia 53 00:04:21,040 --> 00:04:23,279 ¡Hola, Miguel! 54 00:04:23,540 --> 00:04:23,779 ¡Hola! 55 00:04:29,779 --> 00:04:30,819 ¡Muchas gracias! 56 00:04:31,019 --> 00:04:31,680 ¡De nada, Miguel! 57 00:04:32,720 --> 00:04:53,259 Sé que no debería amar la música 58 00:04:53,259 --> 00:04:55,279 Pero no es mi culpa 59 00:04:55,279 --> 00:04:57,079 Es suya 60 00:04:57,079 --> 00:04:59,199 Ernesto de la Cruz 61 00:04:59,199 --> 00:05:02,160 El mejor músico de todos los tiempos 62 00:05:02,160 --> 00:05:06,360 Ernesto de la Cruz 63 00:05:06,360 --> 00:05:11,579 Yo soy en la historia de México 64 00:05:11,579 --> 00:05:15,240 Empezó como un completo don nadie de Santa Cecilia 65 00:05:15,240 --> 00:05:16,040 Como yo 66 00:05:16,040 --> 00:05:18,579 Pero cuando tocaba su música 67 00:05:18,579 --> 00:05:21,300 Hacía que la gente se enamorara de él 68 00:05:21,300 --> 00:05:23,779 Salía en películas 69 00:05:23,779 --> 00:05:26,139 Tenía una guitarra increíble 70 00:05:26,139 --> 00:05:28,060 Podía volar 71 00:05:28,060 --> 00:05:30,819 Pores canciones 72 00:05:30,819 --> 00:05:33,079 Pero mi favorita es 73 00:05:33,079 --> 00:05:35,779 Recuérdame 74 00:05:35,779 --> 00:05:36,639 Recuérdame 75 00:05:36,639 --> 00:05:39,399 Recuérdame 76 00:05:39,399 --> 00:05:40,240 Recuérdame 77 00:05:40,240 --> 00:05:41,639 Recuérdame 78 00:05:41,639 --> 00:06:13,699 1942 79 00:06:13,699 --> 00:06:19,319 Una campana gigante 80 00:06:19,319 --> 00:06:22,300 Quiero ser igualito a él 81 00:06:22,300 --> 00:06:34,740 De que algo nos conecta 82 00:06:34,740 --> 00:06:39,519 Siento que si él pudo tocar música, yo también 83 00:06:39,519 --> 00:06:42,540 Si no fuera por mi familia 84 00:06:42,540 --> 00:06:44,740 Ay, ay, ay, muchacho 85 00:06:44,740 --> 00:06:47,379 Solo pedí una boleada, no la historia de tu vida 86 00:06:47,379 --> 00:06:48,819 Ah, sí, lo siento 87 00:06:48,819 --> 00:06:52,819 Es que cuando estoy en casa no puedo decir nada de esto y... 88 00:06:52,819 --> 00:06:56,160 Oye, si fuera tú, yo enfrentaría a mi familia y diría 89 00:06:56,160 --> 00:06:58,459 Ey, soy un músico, ¿les funciona? 90 00:06:58,800 --> 00:07:00,279 Eso jamás lo diría 91 00:07:00,279 --> 00:07:01,980 Tú sí eres un músico, ¿no? 92 00:07:02,120 --> 00:07:06,040 No lo sé. La verdad, yo toco para mí solamente. 93 00:07:06,399 --> 00:07:10,959 ¿De la Cruz se volvió el mejor músico del mundo por esconder su talentazo? 94 00:07:11,220 --> 00:07:15,660 ¡No! Él salió directo a esa plaza y empezó a tocar. 95 00:07:16,459 --> 00:07:20,939 ¡Ay, mira, mira! Se preparan para hoy el concurso de música del Día de Muertos. 96 00:07:21,420 --> 00:07:23,660 ¿Quieres ser como tu héroe? ¡Inscríbete! 97 00:07:23,660 --> 00:07:26,199 ¡Ah, ah! ¡Mi familia se pondría loca! 98 00:07:26,639 --> 00:07:30,060 Si te da miedo hacerlo, entonces zapatero a tus zapatos. 99 00:07:30,279 --> 00:07:33,839 A ver, ¿era lo que de la cruz siempre decía? 100 00:07:34,300 --> 00:07:35,959 Ah, vive tu momento 101 00:07:35,959 --> 00:07:39,040 Muéstrame lo que haces, muchacho 102 00:07:39,040 --> 00:07:41,939 Tu público seré yo 103 00:07:41,939 --> 00:07:49,899 ¡Miguel! 104 00:07:52,740 --> 00:07:53,300 ¡Abuelita! 105 00:07:53,439 --> 00:07:54,620 ¿Qué estás haciendo aquí? 106 00:07:56,819 --> 00:07:58,839 ¡Desaparece, mi nieto Toya, cálmese! 107 00:07:59,120 --> 00:08:00,160 ¿Quería una lustrada ya? 108 00:08:00,420 --> 00:08:02,100 ¡Conozco tus trucos, mariachi! 109 00:08:02,459 --> 00:08:03,319 ¿Qué cosa te dijo? 110 00:08:03,480 --> 00:08:05,079 Solo quise enseñarme su guitarra 111 00:08:05,800 --> 00:08:06,399 ¡Aclevido! 112 00:08:06,860 --> 00:08:12,040 Mi nieto es un lindo y dulce angelito chiquito cielito. 113 00:08:12,360 --> 00:08:14,699 Sin nada que ver con tu música, mariachi. 114 00:08:14,980 --> 00:08:16,279 ¡No lo vuelvas a molestar! 115 00:08:19,680 --> 00:08:21,600 ¡Ay, pobrecito! 116 00:08:22,000 --> 00:08:23,579 ¿Estás bien, hijo? 117 00:08:25,199 --> 00:08:27,860 Yo te advertí que no vinieras a esta plaza. 118 00:08:28,439 --> 00:08:30,120 Ahora ven a casa. 119 00:08:30,720 --> 00:08:30,939 ¡Ya! 120 00:08:41,279 --> 00:08:42,960 ¿Cuántas veces te lo hemos dicho? 121 00:08:42,960 --> 00:08:45,240 Esa plaza está llena de mariachis 122 00:08:45,240 --> 00:08:46,620 Sí, tío Bento 123 00:08:46,620 --> 00:08:48,519 ¡No, no, no, no, no, no! 124 00:08:48,639 --> 00:08:50,639 ¡Ay! ¡Sacate! ¡Puchi! 125 00:08:50,799 --> 00:08:51,539 ¡Solo estante! 126 00:08:51,919 --> 00:08:55,220 Si bautizas a un perro de la calle, te va a seguir por siempre 127 00:08:55,220 --> 00:08:56,879 Ahora tráeme mi chancla 128 00:08:56,879 --> 00:09:06,149 Encontré a su hijo en la plaza del mariachi 129 00:09:06,149 --> 00:09:07,149 ¡Ay, Miguel! 130 00:09:07,330 --> 00:09:09,610 Ya sabes lo que abuelita piensa sobre la plaza 131 00:09:09,610 --> 00:09:11,049 ¡Ay, solo nos trae unos zapatos! 132 00:09:11,269 --> 00:09:12,429 ¡Ven, músico, de hecho! 133 00:09:14,690 --> 00:09:16,750 Pero la plaza es donde la gente camina 134 00:09:16,750 --> 00:09:20,509 Si abuelita dice no más plaza, se acabó la plaza. 135 00:09:20,610 --> 00:09:21,789 Ah, ¿pero tampoco esta noche? 136 00:09:21,950 --> 00:09:22,750 ¿Qué hay esta noche? 137 00:09:22,929 --> 00:09:27,799 Bueno, ahí hay... 138 00:09:27,799 --> 00:09:28,580 Eh, inscríbete. 139 00:09:29,279 --> 00:09:29,840 Pues... 140 00:09:29,840 --> 00:09:33,779 Show de talentos. 141 00:09:33,899 --> 00:09:35,820 ¿Y qué es lo que harás tú? ¿Lustrar zapatos? 142 00:09:36,100 --> 00:09:36,480 ¡Oh! 143 00:09:36,799 --> 00:09:39,960 Es día de muertos. Todos se quedan aquí hoy. 144 00:09:40,159 --> 00:09:41,559 Solo importa la familia. 145 00:09:42,299 --> 00:09:44,200 A la ofrenda. Vámonos. 146 00:09:45,519 --> 00:10:02,019 El año en que nuestros ancestros nos visitan, 147 00:10:02,299 --> 00:10:05,919 ponemos sus fotos en la ofrenda para que sus espíritus crucen de vuelta. 148 00:10:05,919 --> 00:10:08,000 Eso es muy importante 149 00:10:08,000 --> 00:10:10,720 Si no las ponemos, ellos no cruzarán 150 00:10:10,720 --> 00:10:15,340 Preparamos esta comida y dejamos cosas que amaron en vida, mijo 151 00:10:15,340 --> 00:10:18,759 Y todo es para que la familia se reúna 152 00:10:18,759 --> 00:10:21,360 Y no quiero que te salgas a no sé dónde 153 00:10:21,360 --> 00:10:23,480 ¿A dónde vas? 154 00:10:23,639 --> 00:10:24,860 Creí que ya era todo 155 00:10:24,860 --> 00:10:25,960 Ay, este muchacho 156 00:10:25,960 --> 00:10:29,759 Ser parte de esta familia implica apoyar siempre a esta familia 157 00:10:29,759 --> 00:10:32,299 No quiero ver que termines igual que... 158 00:10:32,299 --> 00:10:33,600 ¿El papá de mamá Coco? 159 00:10:33,600 --> 00:10:36,679 ¡No le menciones a ese hombre! ¡Es mejor olvidarlo! 160 00:10:36,720 --> 00:10:37,799 Pero tú eres la que... 161 00:10:37,799 --> 00:10:40,659 Yo solo te... pero yo... es que... 162 00:10:40,659 --> 00:10:43,799 Papá... papá regresó al fin. 163 00:10:44,000 --> 00:11:00,389 Mamá, soy un poco dura porque te quiero, Miguel. 164 00:11:01,149 --> 00:11:03,129 ¿Miguel? ¿Miguel? 165 00:11:03,649 --> 00:11:08,389 Ya no sé qué hacer con este muchacho. 166 00:11:10,049 --> 00:11:13,149 Tienes razón, eso es lo que necesita. 167 00:11:18,889 --> 00:12:40,929 La música es, no solo está en mí, es lo que soy 168 00:12:40,929 --> 00:14:04,179 Para que usted viviera, dependía de mí alcanzar ese sueño 169 00:14:04,179 --> 00:14:07,720 Capturarlo y ver que se cumpliera 170 00:14:07,720 --> 00:14:15,919 Ya no me voy a esconder Dante, tengo que vivir mi momento 171 00:14:15,919 --> 00:14:20,379 Debo tocar en la plaza del mariachi aunque me cueste la vida 172 00:14:20,379 --> 00:14:53,620 El día de muertos ya... 173 00:14:53,620 --> 00:15:02,440 Miguel, tu abuelita tuvo la más maravillosa idea. 174 00:15:02,940 --> 00:15:06,539 Ya fue decidido. Es tiempo de que te nos unas en el taller. 175 00:15:06,820 --> 00:15:07,340 ¿Qué? 176 00:15:07,440 --> 00:15:12,000 La boleada quedó atrás, hijo. Fabricarás zapatos a diario después de la escuela. 177 00:15:12,000 --> 00:15:17,000 Uy, nuestro miguelitititito. Continuarás la tradición familiar. 178 00:15:17,919 --> 00:15:22,919 Y en el día de muertos, tus ancestros se sentirán orgullosos. 179 00:15:22,919 --> 00:15:26,419 Harás guaraches como tu tía Victoria 180 00:15:26,419 --> 00:15:29,100 Y puntas de ala como tu papá Julio 181 00:15:29,100 --> 00:15:31,500 Pero, ¿si no puedo hacer zapatos con ustedes? 182 00:15:32,159 --> 00:15:35,539 Ay, mía, tienes a tu familia para guiarte, hijo 183 00:15:35,539 --> 00:15:37,820 Tú eres un Rivera 184 00:15:37,820 --> 00:15:41,419 Y un Rivera es... 185 00:15:41,419 --> 00:15:44,240 Un zapatero, hasta los huesos 186 00:15:44,240 --> 00:15:46,220 ¡Ese es mi muchacho! ¡Ajá! 187 00:15:46,639 --> 00:15:48,320 ¡Berto, abre la mejor botella! 188 00:15:48,320 --> 00:15:48,980 ¡Quiero ese! 189 00:15:55,580 --> 00:16:32,330 Barra de... de la cruz, papá. 190 00:16:32,450 --> 00:17:07,619 ¿De la cruz, papá? 191 00:17:08,160 --> 00:17:09,460 ¿Qué es todo esto? 192 00:17:09,740 --> 00:17:11,759 Guarda secretos como este de tu familia. 193 00:17:11,900 --> 00:17:13,880 Es todo ese tiempo que pasa en la plaza. 194 00:17:14,000 --> 00:17:15,779 Piensa solo en locas fantasías. 195 00:17:15,839 --> 00:17:16,900 No es una fantasía. 196 00:17:17,200 --> 00:17:20,380 Este hombre era... 197 00:17:20,380 --> 00:17:21,140 Todos los tiempos. 198 00:17:21,220 --> 00:17:22,660 Jamás oímos nada sobre este hombre. 199 00:17:22,960 --> 00:17:26,400 Pero como sea, el señor abandonó a su familia. 200 00:17:26,660 --> 00:17:27,960 No es un futuro para mi hijo. 201 00:17:27,980 --> 00:17:30,660 Pero papá, tú dijiste que mi familia iba a guiarme. 202 00:17:31,019 --> 00:17:33,099 Bueno, de la cruz, es mi familia. 203 00:17:33,259 --> 00:17:34,859 La música está en mis venas. 204 00:17:34,859 --> 00:17:39,059 ¡Jamás! ¡Su música fue una desgracia! ¡No voy a tolerarlo! 205 00:17:39,079 --> 00:17:40,039 Eh, si me dejara... 206 00:17:40,039 --> 00:17:43,680 Miguel, haz caso a tu familia. No más música. 207 00:17:43,819 --> 00:17:45,240 Solo escuchen cómo toco. 208 00:17:45,359 --> 00:17:46,420 No discutas más. 209 00:17:48,420 --> 00:17:53,420 ¿Quieres terminar como ese hombre? ¿Olvidado y fuera de la ofrenda de tu familia? 210 00:17:53,579 --> 00:17:55,839 ¡Me da igual si me ponen en su absurda ofrenda! 211 00:17:57,559 --> 00:17:59,950 ¡No! 212 00:18:00,269 --> 00:18:00,750 ¡Mamá! 213 00:18:05,380 --> 00:18:05,940 ¡Listo! 214 00:18:05,940 --> 00:18:07,420 ¿Sin guitarra? 215 00:18:08,000 --> 00:18:08,759 No hay música. 216 00:18:11,839 --> 00:18:12,940 Uy, ya. 217 00:18:13,559 --> 00:18:16,680 Te vas a sentir mejor después de cenar con tu familia. 218 00:18:16,819 --> 00:18:18,279 ¡No quiero ser parte de tu familia! 219 00:18:19,160 --> 00:18:19,519 ¿Qué? 220 00:18:20,119 --> 00:18:20,640 ¡Miguel! 221 00:18:24,740 --> 00:18:44,829 ¿Todavía tienes un instrumento? 222 00:18:44,890 --> 00:18:45,369 No. 223 00:18:48,440 --> 00:18:49,460 Traer sus instrumentos. 224 00:18:49,779 --> 00:18:51,299 Tú busca una guitarra, ¿sí? 225 00:18:51,400 --> 00:18:52,319 Y te pongo en la lista. 226 00:18:52,839 --> 00:18:57,480 ¿Dónde es su guitarra? 227 00:18:57,500 --> 00:18:58,380 Lo siento, muchacho. 228 00:18:58,799 --> 00:19:00,099 ¿Dónde es solo una guitarra? 229 00:19:00,220 --> 00:19:00,640 No. 230 00:19:01,359 --> 00:19:03,500 Necesito una guitarra solo por un ratito. 231 00:19:03,680 --> 00:19:04,599 Ahora no, niño. 232 00:19:05,140 --> 00:19:22,339 Puedo hacer... 233 00:20:00,740 --> 00:20:03,019 ¡Cállate! ¡Cállate! 234 00:20:28,849 --> 00:21:22,690 Por favor, no te enojes. Lo que siento es que tú entenderías. 235 00:21:36,950 --> 00:22:01,809 ¡Aquí no hay nadie! 236 00:23:14,539 --> 00:23:26,630 ¿Miguel? 237 00:23:27,730 --> 00:23:33,500 ¿Estás aquí? ¿Aquí? ¿Aquí? 238 00:23:33,700 --> 00:23:34,880 ¿Y puedes vernos? 239 00:23:34,880 --> 00:23:36,619 ¡No, Miguel! ¡Sí, sí, sí! 240 00:23:37,059 --> 00:23:40,880 ¡Que somos tu familia, mijo! 241 00:23:42,880 --> 00:23:43,880 Tía... 242 00:23:43,880 --> 00:23:54,359 No creo que esté muerto del todo. 243 00:23:55,359 --> 00:23:57,359 ¿Y no está con vida del todo? 244 00:23:57,359 --> 00:24:00,359 Hay que decirle a Mamá Imelda. Ella lo resolverá. 245 00:24:00,359 --> 00:24:01,359 ¡Hola! 246 00:24:02,359 --> 00:24:04,359 ¡Es Mamá Imelda! 247 00:24:04,359 --> 00:24:05,359 ¡No logró cruzar! 248 00:24:05,359 --> 00:24:06,359 ¡Se atoró! 249 00:24:06,359 --> 00:24:08,359 ¡En el otro lado! 250 00:24:08,359 --> 00:24:09,359 ¿Sí, Oscar? 251 00:24:09,359 --> 00:24:10,359 ¿Tío Felipe? 252 00:24:10,359 --> 00:24:12,359 ¡Ah! ¡Hola, miren! 253 00:24:12,359 --> 00:24:15,359 Algo me dice que tienes que ver con todo esto. 254 00:24:15,359 --> 00:24:17,420 Pero si mamá Imelda ya no vendrá aquí. 255 00:24:17,559 --> 00:24:18,799 Entonces iremos con ella. 256 00:24:19,240 --> 00:24:19,759 ¡Vámonos! 257 00:24:23,920 --> 00:24:36,200 Sube, Miguel. 258 00:24:36,660 --> 00:25:33,849 ¿Quién es Miguel? 259 00:25:34,230 --> 00:25:35,789 Las vitaminas sí son reales. 260 00:25:35,950 --> 00:25:37,569 Ahora pienso que tal vez sí. 261 00:25:58,950 --> 00:26:00,609 Lleven caquitas por todos lados. 262 00:26:00,809 --> 00:26:26,660 Bien, disfruten su visita. 263 00:26:27,160 --> 00:26:37,299 ¿Qué va? ¡Ya! 264 00:26:37,720 --> 00:26:38,240 ¿Siguiente? 265 00:26:40,769 --> 00:26:43,089 Sí, sí, soy yo, Frida Kahlo. 266 00:26:43,450 --> 00:26:44,630 Nos saltamos el escaneo. 267 00:26:44,910 --> 00:26:48,130 Aparezco en mil ofrendas, no quiero sobrecargar su aparatito. 268 00:26:49,329 --> 00:26:54,170 Ay, qué pena, creo que nadie puso tu foto, Frida 269 00:26:54,170 --> 00:27:00,549 Ok, cuando dije que era Frida, justo ahora, yo, le engañé, siento mucho haberlo hecho 270 00:27:00,549 --> 00:27:03,289 Sin foto en una ofrenda, no cruzas el puente 271 00:27:03,289 --> 00:27:06,789 ¿Sabe qué? Subiré de todos modos, ¿está bien? ¿No notarán que me fui? 272 00:27:22,309 --> 00:27:36,019 ¿Qué es, mijo? Ya nos toca 273 00:27:36,019 --> 00:27:39,019 Ay, bienvenidos, amigos. ¿Algo que declarar? 274 00:27:39,140 --> 00:27:41,440 Eh, ya que lo preguntas, pues... algo. 275 00:27:42,940 --> 00:28:33,859 ¡Hombre, pone mi foto en la ofrenda! 276 00:28:34,140 --> 00:28:35,099 ¡Esa chatada! 277 00:28:35,319 --> 00:28:48,470 ¡Dígale a esa mujer y a su horrible máquina que mi foto sí está en la ofrenda! 278 00:28:48,630 --> 00:28:51,630 Bueno, es que nunca llegamos a la ofrenda. 279 00:28:52,150 --> 00:28:52,470 ¿Qué? 280 00:28:52,849 --> 00:28:54,230 Antes nos encontramos a... 281 00:28:55,269 --> 00:29:03,779 ¿Miguel? ¿Qué sucede aquí? 282 00:29:04,240 --> 00:29:06,099 ¿Son la familia Rivera? 283 00:29:07,140 --> 00:29:09,819 Están hechizados 284 00:29:09,819 --> 00:29:13,160 El día de muertos es cuando se da algo a los muertos 285 00:29:13,160 --> 00:29:14,700 No se les quita a los muertos 286 00:29:14,700 --> 00:29:16,700 Pero yo no robé esa guitarra 287 00:29:16,700 --> 00:29:17,400 ¿Guitarra? 288 00:29:17,420 --> 00:29:18,940 Era de mi tata al abuelo 289 00:29:18,940 --> 00:29:20,319 A él le habría hecho feliz dármela 290 00:29:20,319 --> 00:29:23,240 Aquí nadie habla de ese músico 291 00:29:23,240 --> 00:29:25,220 Está muerto para la familia 292 00:29:25,220 --> 00:29:27,019 También ustedes están muertos 293 00:29:27,019 --> 00:29:29,279 Ay, perdón 294 00:29:29,279 --> 00:29:30,599 ¿El alebrije de quién es? 295 00:29:31,099 --> 00:29:31,859 No es Dante 296 00:29:31,859 --> 00:29:34,200 La verdad no sé si sea un alebrije 297 00:29:34,200 --> 00:29:35,799 Parece un perro común y corriente 298 00:29:35,799 --> 00:29:38,180 O una salchicha que pasó por una barbería 299 00:29:38,180 --> 00:29:39,680 Sea lo que sea, soy... 300 00:29:39,680 --> 00:29:42,000 Terriblemente alérgico 301 00:29:42,000 --> 00:29:43,700 Pero Dante no tiene ni un pelo, señor 302 00:29:43,700 --> 00:29:44,980 Y yo no tengo nariz, niño 303 00:29:44,980 --> 00:29:46,180 Así son las cosas 304 00:29:46,180 --> 00:29:51,339 Pero nada de esto explica por qué yo no crucé esta vez 305 00:29:51,339 --> 00:29:57,000 ¡Quitaste mi foto de la ofrenda! 306 00:29:57,259 --> 00:29:58,039 ¡Un accidente! 307 00:29:58,180 --> 00:29:59,000 ¡Vámonos, regresamos! 308 00:29:59,319 --> 00:30:01,779 Bueno, al ser una falta familiar 309 00:30:01,779 --> 00:30:04,119 Deshacer un hechizo familiar requiere 310 00:30:04,119 --> 00:30:06,279 Hacer que tu familia te bendiga 311 00:30:06,279 --> 00:30:06,859 ¿Eso ya? 312 00:30:07,019 --> 00:30:11,180 Si tu familia te bendice, lo demás en teoría volverá a ser normal 313 00:30:11,180 --> 00:30:13,160 Pero hazlo antes del amanecer, ¿eh? 314 00:30:13,200 --> 00:30:14,900 Oiga, ¿y al amanecer qué sucede? 315 00:30:15,039 --> 00:30:16,539 ¡Híjole! ¡Tu dedo! 316 00:30:18,140 --> 00:30:24,740 ¡No puedes desmayarte ahora! 317 00:30:25,180 --> 00:30:26,480 Pero no temas 318 00:30:26,480 --> 00:30:27,859 Tu familia está aquí 319 00:30:27,859 --> 00:30:29,559 Te darán la bendición aquí y ahora 320 00:30:29,559 --> 00:30:32,000 Sempasúchil, sempasúchil 321 00:30:32,000 --> 00:30:32,819 ¡Ajá! 322 00:30:33,619 --> 00:30:34,579 Perdón, señora 323 00:30:34,579 --> 00:30:38,079 Ahora, usted mire al vivo y diga su nombre 324 00:30:38,079 --> 00:30:39,920 Miguel 325 00:30:39,920 --> 00:30:43,500 Justo así, ahora diga, te otorgo mi bendición 326 00:30:43,500 --> 00:30:45,359 Te otorgo mi bendición 327 00:30:45,359 --> 00:30:50,859 Te otorgo mi bendición para ir a casa 328 00:30:50,859 --> 00:30:54,680 Poner mi foto de vuelta en la ofrenda 329 00:30:54,680 --> 00:30:56,900 Y no volver a tocar música nunca 330 00:30:56,900 --> 00:30:58,880 ¿Qué? Oiga, no es justo 331 00:30:58,880 --> 00:31:02,319 Ella tiene derecho de agregar la condición que desee 332 00:31:02,319 --> 00:31:04,099 Bien 333 00:31:04,099 --> 00:31:06,339 Ahora dele el pétalo a Miguel 334 00:31:06,339 --> 00:31:49,480 ¿Regresas a mi manera o no regresas? 335 00:31:49,559 --> 00:31:51,500 ¿Tú odias la música de ese modo? 336 00:31:51,700 --> 00:31:54,359 No voy a dejar que sigas la misma ruta que él 337 00:31:54,359 --> 00:32:37,579 ¡Quieto ahí, muchacho! 338 00:32:41,670 --> 00:32:43,049 ¡Estoy viendo al niño vivo! 339 00:32:44,069 --> 00:32:46,670 ¡Disculpen! ¡Disculpen, amigos! ¡Disculpen! 340 00:32:47,329 --> 00:32:59,920 ¿Un oficial falsificar una unicera? 341 00:33:00,099 --> 00:33:00,839 ¿Eso es ilegal? 342 00:33:01,200 --> 00:33:02,480 Muy ilegal 343 00:33:02,480 --> 00:33:04,480 Necesitas reformarte, amigo 344 00:33:04,480 --> 00:33:05,359 ¿Amigo? 345 00:33:05,359 --> 00:33:11,640 Ay, es lindo oírte decir eso porque he tenido un duro día de muertos 346 00:33:11,640 --> 00:33:13,779 Y necesito un amigo justo ahora 347 00:33:13,779 --> 00:33:16,779 Y los amigos tratan bien a sus amigos 348 00:33:16,779 --> 00:33:20,960 Escucha, ayúdame a cruzar el puente esta noche y yo voy a compensarte 349 00:33:20,960 --> 00:33:22,480 Uy, ¿te gusta de la cruz? 350 00:33:22,720 --> 00:33:24,019 Los dos somos viejos amigos 351 00:33:24,019 --> 00:33:26,319 Te doy boletos hasta el frente de su amanecer 352 00:33:26,319 --> 00:33:27,420 Ah, sí, eso 353 00:33:27,420 --> 00:33:29,700 Te llevo el backstage, te lo presento 354 00:33:29,700 --> 00:33:31,240 Solo déjame cruzar el puente 355 00:33:31,240 --> 00:33:33,579 Tendría que encerrarte por el resto de la fiesta 356 00:33:33,579 --> 00:33:37,640 Pero mi turno ya va a terminar y quiero visitar a mi familia viva. 357 00:33:37,940 --> 00:33:40,299 Te voy a dejar ir con una advertencia. 358 00:33:41,720 --> 00:33:43,220 ¿Me regresas al menos el disfraz? 359 00:33:43,539 --> 00:33:44,839 Eh, no. 360 00:33:46,000 --> 00:33:47,140 ¡Qué buen amigo! 361 00:33:50,200 --> 00:33:50,680 ¡Oye! 362 00:33:51,299 --> 00:33:57,980 ¡Sí, estoy vivo! 363 00:33:58,259 --> 00:34:01,680 Y solo puedo volver a la tierra de los vivos si la cruz me bendice. 364 00:34:01,980 --> 00:34:03,220 Extrañamente específico. 365 00:34:03,299 --> 00:34:04,900 Él es mi tátara, abuelo. 366 00:34:05,059 --> 00:34:06,140 ¿Es tu tátara? 367 00:34:06,619 --> 00:34:06,740 ¿Qué? 368 00:34:09,239 --> 00:34:11,239 Oye, oye, oye, oye... 369 00:34:11,239 --> 00:34:13,239 Oye, oye... 370 00:34:13,239 --> 00:34:14,239 ¡Eh! 371 00:34:14,239 --> 00:34:16,239 Ay no, a ver, espera, a ver... 372 00:34:16,239 --> 00:34:18,239 A ver, a ver, a ver, a ver, a ver... 373 00:34:18,239 --> 00:34:20,239 ¡Sí! ¡Llega de vuelta a la Sierra de los Vivos! 374 00:34:20,239 --> 00:34:22,239 Aunque creo que tal vez no sea una gran idea. 375 00:34:22,239 --> 00:34:24,239 ¡Todo mío! ¡Todo mío! ¡Yo te ayudo, amigo! 376 00:34:24,239 --> 00:34:26,239 ¡Y luego tú a mí! ¡Nos ayudamos el uno al otro! 377 00:34:26,239 --> 00:34:28,239 ¡Pero más importante, tú a mí! 378 00:34:28,239 --> 00:34:29,239 ¡Miguel! 379 00:34:29,239 --> 00:34:30,239 ¡Soy Héctor! 380 00:34:30,239 --> 00:34:31,239 Me gustó. 381 00:34:34,239 --> 00:34:50,510 ¡Pepita! 382 00:34:50,510 --> 00:35:05,360 Esta pasión... 383 00:35:05,360 --> 00:35:41,679 En este mundo, los recuerdos mueven todo 384 00:35:41,679 --> 00:35:48,059 Si te recuerdan muy bien, siempre por... 385 00:35:48,059 --> 00:35:48,760 Aunque no a mí 386 00:35:48,760 --> 00:35:50,340 ¿Tú no has cruzado jamás? 387 00:35:50,619 --> 00:35:51,920 Nadie jamás pone mi foto 388 00:35:51,920 --> 00:35:53,300 ¡Pero tú arreglarás eso! 389 00:35:54,260 --> 00:35:55,500 ¿Este eres tú? 390 00:35:55,840 --> 00:35:57,119 ¿Eh? Muy guapo, ¿eh? 391 00:35:57,219 --> 00:36:03,079 Entonces, ¿tú me llevas con mi tatarabuelo y yo pongo tu foto cuando regrese? 392 00:36:03,260 --> 00:36:04,179 ¡Exacto, mi amigo! 393 00:36:04,659 --> 00:36:06,179 ¡Sí, gran idea! ¡Sí! 394 00:36:06,460 --> 00:36:06,960 Un detalle 395 00:36:06,960 --> 00:36:09,139 De la cruz no es tan fácil de contactar 396 00:36:09,139 --> 00:36:11,539 Y tengo que cruzar el puente ahora, esta noche 397 00:36:11,539 --> 00:36:13,579 ¿Cuándo tendrás otro familiar aquí cerca? 398 00:36:13,800 --> 00:36:15,880 ¿Alguien un poco más... accesible? 399 00:36:16,679 --> 00:36:17,159 No 400 00:36:17,159 --> 00:36:18,960 No te hagas el oxizo, chamaco 401 00:36:18,960 --> 00:36:20,500 Tienes que tener más familia 402 00:36:20,500 --> 00:36:21,860 Solo de la cruz 403 00:36:21,860 --> 00:36:24,219 Si tú no me ayudas, lo busco yo mismo 404 00:36:24,219 --> 00:36:27,280 Ok, tú ganas 405 00:36:27,280 --> 00:36:29,420 Bien, bien, te guiaré con tu tatarabuerto 406 00:36:29,420 --> 00:36:34,260 No, niño, él es un hombre ocupado 407 00:36:34,260 --> 00:36:36,000 ¿Qué estás haciendo? 408 00:36:36,219 --> 00:36:37,800 Camino igual que un esqueleto 409 00:36:37,800 --> 00:36:38,519 Para ser igual 410 00:36:38,519 --> 00:36:40,400 No, los esqueletos no caminan así 411 00:36:40,400 --> 00:36:41,559 Así lo haces tú 412 00:36:41,559 --> 00:36:42,239 No es cierto. 413 00:36:43,360 --> 00:36:43,880 ¡Ya basta! 414 00:36:44,519 --> 00:36:45,039 ¡Guau! 415 00:36:45,719 --> 00:36:48,699 ¡El amanecer espectacular de Ernesto de la Cruz! 416 00:36:48,880 --> 00:36:49,500 ¡Qué padre! 417 00:36:49,960 --> 00:36:54,780 Cada año tu tatarabuelo presenta un bobo show que marca el fin del Día de Muertos. 418 00:36:55,079 --> 00:36:57,480 ¡Esto es bien! 419 00:36:57,679 --> 00:36:59,519 Oye, dijiste que eran de primera fila. 420 00:36:59,719 --> 00:37:01,219 Eso no era cierto. 421 00:37:01,500 --> 00:37:02,519 De verdad, lo lamento. 422 00:37:03,300 --> 00:37:04,159 Tranquilo, chamaco. 423 00:37:04,280 --> 00:37:05,260 Ven, yo te llevo con él. 424 00:37:05,280 --> 00:37:05,719 ¿Y cómo? 425 00:37:05,960 --> 00:37:08,099 Yo sé exactamente dónde está ensayando. 426 00:37:24,519 --> 00:37:26,460 ¡Espero que traigas mi testigo, Héctor! 427 00:37:26,460 --> 00:37:27,360 ¡Hola, Ceci! 428 00:37:33,860 --> 00:37:34,340 ¡Hola! 429 00:37:36,099 --> 00:37:36,579 ¡Ceci! 430 00:37:37,019 --> 00:37:38,000 ¡Ya te lo tengo! 431 00:37:38,239 --> 00:37:39,559 ¡Oh, ya lo sabía! 432 00:37:39,559 --> 00:37:39,780 ¡Ceci, lo sé! 433 00:37:39,780 --> 00:37:42,300 Tengo que vestir a 40 bailarinas para el amanecer. 434 00:37:42,440 --> 00:37:45,159 Y gracias a Dios me falta una frida para el número de acercos. 435 00:37:45,280 --> 00:37:45,880 ¡Ceci, me da todo esto! 436 00:37:46,099 --> 00:37:46,539 ¡Cante! 437 00:38:05,309 --> 00:38:05,789 ¡Cante! 438 00:38:06,070 --> 00:38:06,769 ¡Venga acá! 439 00:38:07,650 --> 00:38:08,090 ¡Cante! 440 00:38:14,610 --> 00:38:17,929 ¿Y tú? ¿Quién te dejó entrar aquí? 441 00:38:18,590 --> 00:38:24,690 El poderoso yo los cumple. Guía de los espíritus deambulantes. 442 00:38:25,550 --> 00:38:28,250 ¿Qué espíritu habrás guiado hasta mí? 443 00:38:28,349 --> 00:38:30,510 No creo que sea un guía espiritual, señora. 444 00:38:31,070 --> 00:38:34,349 Los alebrijes de este mundo adquieren muchas formas. 445 00:38:34,829 --> 00:38:37,389 Son misteriosos al igual que poderosos. 446 00:38:43,599 --> 00:38:45,079 Oh, tal vez sea un perrilla. 447 00:38:45,519 --> 00:38:47,139 Ven, usaré tus ojos. 448 00:38:47,139 --> 00:38:49,940 Tú eres el público 449 00:38:49,940 --> 00:38:52,179 Oscuridad 450 00:38:52,179 --> 00:38:56,599 Y emerge de la oscuridad una gigantesca papaya 451 00:38:56,599 --> 00:39:00,420 Las bailarinas brotan de la papaya 452 00:39:00,420 --> 00:39:03,340 Y cada una soy yo 453 00:39:03,340 --> 00:39:08,780 Todas beben la leche de su madre, que es un cactus 454 00:39:08,780 --> 00:39:10,420 Pero que también soy yo 455 00:39:10,420 --> 00:39:14,420 Y su leche no es leche, son lágrimas 456 00:39:14,420 --> 00:39:17,019 ¿Crees que es obvio? 457 00:39:17,139 --> 00:39:20,440 Creo que es adecuadamente obvio 458 00:39:20,440 --> 00:39:22,639 Necesita música 459 00:39:22,639 --> 00:39:25,340 Uy, ¿qué te parece un tun-tun-tun-tun-tun? 460 00:39:27,480 --> 00:39:30,840 Uy, ¿y qué tal un tarala-tarala-tarala-tarala-tarala? 461 00:39:31,159 --> 00:39:31,500 Uy 462 00:39:31,500 --> 00:39:36,639 ¿Y qué tal si todo estuviera en llamas? 463 00:39:37,280 --> 00:39:39,559 ¡Sí! ¡Fuego en todas partes! 464 00:39:40,099 --> 00:39:40,780 Inspirador 465 00:39:40,780 --> 00:39:43,900 Tú tienes el espíritu de un artista 466 00:39:43,900 --> 00:39:48,699 Las bailarinas salen, la música baja, las luces se apagan 467 00:39:48,699 --> 00:39:52,179 Y Ernesto de la Cruz se alza en el escenario. 468 00:39:54,119 --> 00:39:59,210 Canta un par de canciones, el sol sale, aplauden todos. 469 00:39:59,730 --> 00:40:01,849 Disculpa, ¿y el verdadero de la Cruz? 470 00:40:02,110 --> 00:40:03,909 Ernesto no necesita ensayar. 471 00:40:04,150 --> 00:40:07,869 Está ocupado ofreciendo su elegante fiesta en la cima de su torre. 472 00:40:11,639 --> 00:40:13,579 ¡Chavaco! ¡No te alejes de mí así! 473 00:40:13,860 --> 00:40:15,480 Ya ven, no molestes a las celebridades. 474 00:40:15,679 --> 00:40:17,460 Dijiste que imitaste a Taragolo. ¡Vente de aquí! 475 00:40:17,840 --> 00:40:20,260 ¡Está del otro lado en una super fiesta! 476 00:40:20,440 --> 00:40:21,179 ¡Ese flojo! 477 00:40:21,420 --> 00:40:22,980 Si es su show, ¿por qué no está ensayando? 478 00:40:22,980 --> 00:40:25,900 Si son tan grandes, amigos, entonces ¿por qué no te invitó? 479 00:40:26,019 --> 00:40:28,599 Él es tu tatarabuelo. ¿A ti por qué no te invitó? 480 00:40:29,239 --> 00:40:31,440 ¡Ey, Gustavo! ¿Oíste algo sobre esta fiesta? 481 00:40:31,699 --> 00:40:36,019 Es toda una gala. Pero si no fuiste invitado, nunca podrás entrar. 482 00:40:36,579 --> 00:40:37,019 ¡Chorizo! 483 00:40:37,119 --> 00:40:38,480 ¡Ey, es chorizo! 484 00:40:40,219 --> 00:40:42,199 Muy simpáticos todos. Me divierten. 485 00:40:42,320 --> 00:40:42,699 ¿Chorizo? 486 00:40:43,719 --> 00:40:44,920 ¡Ay, él es famoso! 487 00:40:45,179 --> 00:40:47,280 ¡Oye, oye! ¿Cómo moriste? ¡Cuéntale! 488 00:40:47,400 --> 00:40:48,820 ¡Ay, ahora no quiero hablar! 489 00:40:49,039 --> 00:40:51,559 ¡Se ahogó comiendo chorizo! 490 00:40:52,980 --> 00:40:55,159 ¡Es cierto! 491 00:40:55,420 --> 00:40:56,900 Ok, lo que comí me intoxicó 492 00:40:56,900 --> 00:40:57,679 Eso es muy diferente 493 00:40:57,679 --> 00:41:00,320 Y por eso odio a los músicos 494 00:41:00,320 --> 00:41:02,179 Un montón de presumidos tocos 495 00:41:02,179 --> 00:41:03,900 Hey, también soy músico 496 00:41:03,900 --> 00:41:04,519 ¿No eres? 497 00:41:04,699 --> 00:41:07,320 Bueno, si de verdad quieres encontrar a Ernesto 498 00:41:07,320 --> 00:41:10,179 Está la competencia de música en la Plaza de la Cruz 499 00:41:10,179 --> 00:41:13,000 El ganador se presenta en su fiesta 500 00:41:13,000 --> 00:41:15,639 No, no, no, chamaco 501 00:41:15,639 --> 00:41:16,780 Estás loco 502 00:41:16,780 --> 00:41:19,400 Necesito que mi tatarabuelo me bendiga 503 00:41:19,400 --> 00:41:38,329 Aquí, Pepita 504 00:41:38,329 --> 00:41:39,789 Allá está nuestro muchacho 505 00:41:39,789 --> 00:41:45,690 Hasta ya veinticinco y medio 506 00:41:45,690 --> 00:41:46,590 Pronador 507 00:41:46,590 --> 00:41:47,650 Miguel 508 00:41:47,650 --> 00:42:01,309 ¿Por qué mi tatarabuelo fue músico? 509 00:42:01,449 --> 00:42:02,210 Que vivía... 510 00:42:02,210 --> 00:42:06,719 No, no, gracias, no 511 00:42:06,719 --> 00:42:08,099 Tú no entiendes 512 00:42:08,099 --> 00:42:42,630 Somos los que no tienen fotos, ni ofrendas, sin familia en la cual visitar, casi olvidados 513 00:42:42,630 --> 00:42:46,980 Lo que sea 514 00:42:46,980 --> 00:42:52,679 ¡Héctor! 515 00:42:53,079 --> 00:42:53,579 ¡Y Achelo! 516 00:42:54,059 --> 00:42:57,369 ¡Ay, muchas gracias! 517 00:42:57,369 --> 00:42:58,909 ¡Eh, eh, eh! ¡Guárdeme un poco! 518 00:42:59,550 --> 00:43:00,570 ¿Y dónde está Chicharrón? 519 00:43:00,789 --> 00:43:01,849 Está en el jacal 520 00:43:01,849 --> 00:43:03,849 No sé si este de humor para visitas. 521 00:43:05,050 --> 00:43:07,329 ¿Quién no quiere una visita del primo, Héctor? 522 00:43:08,929 --> 00:43:18,590 Buenas noches, chicharrón. 523 00:43:18,769 --> 00:43:21,070 Aleja tu cara insoportable, Héctor. 524 00:43:21,530 --> 00:43:23,050 Anímate, es día de muertos. 525 00:43:23,469 --> 00:43:24,630 Te traje una ofrendita. 526 00:43:24,929 --> 00:43:25,690 Largo de ti. 527 00:43:25,989 --> 00:43:27,030 Ay, lo haría, chiche. 528 00:43:27,230 --> 00:43:28,949 Pero la cosa es que mi buen amigo Miguel... 529 00:43:29,730 --> 00:43:32,250 Necesita que le prestes tu guitarra. 530 00:43:32,550 --> 00:43:33,269 ¿Mi guitarra? 531 00:43:33,489 --> 00:43:33,730 Sí. 532 00:43:34,050 --> 00:43:36,250 ¿Mi amada y preciosa guitarra? 533 00:43:36,349 --> 00:43:37,969 Prometo devolverla de inmediato. 534 00:43:37,969 --> 00:43:45,650 Igual que prometiste devolver mi camioneta, o mi minibar, o mis servilletas, mi lazo, mi févur. 535 00:43:45,750 --> 00:43:46,949 No, no, no, igual que esas veces. 536 00:43:47,070 --> 00:43:48,409 Quiero mi févur, tú. 537 00:43:51,349 --> 00:43:52,269 ¿Estás bien, amigo? 538 00:43:54,190 --> 00:43:55,050 Desaparezco, Héctor. 539 00:43:55,869 --> 00:43:57,230 Ya lo puedo sentir. 540 00:43:58,389 --> 00:44:01,369 Aunque quisiera, no podría tocar otra vez esa cosa. 541 00:44:02,190 --> 00:44:09,570 No, yo dejé eso hace mucho tiempo, Chiche. 542 00:44:09,730 --> 00:44:10,690 La guitarra es para el niño. 543 00:44:10,690 --> 00:44:14,710 Si la quieres, tienes que ganártela 544 00:44:14,710 --> 00:44:19,039 Solo por ti, amigo 545 00:44:19,039 --> 00:44:27,019 Conoces mi favorita, Héctor 546 00:44:27,019 --> 00:46:55,780 Nos pasa a todos al final 547 00:46:55,780 --> 00:46:58,920 Vende la cruzito, tienes un concurso que ganar 548 00:46:58,920 --> 00:47:19,630 Lo que sabes se lo enseñé yo 549 00:47:19,630 --> 00:47:23,400 ¿Tocabas con Ernesto de la Cruz? 550 00:47:23,400 --> 00:47:25,360 ¿El mejor músico de todos los tiempos? 551 00:47:25,480 --> 00:47:27,079 ¡Ah! ¡Qué simpático! 552 00:47:27,280 --> 00:47:29,219 Las cejas más grandes de la historia, tal vez. 553 00:47:29,320 --> 00:47:31,099 Pero su música, meh, no está buena. 554 00:47:31,400 --> 00:47:33,099 No tienes idea de qué hablo. 555 00:48:28,949 --> 00:48:41,880 ¿Qué vas a interpretar? 556 00:48:41,960 --> 00:48:43,159 Mi favorita, Recuérdame. 557 00:48:43,699 --> 00:48:44,780 ¡No! Esa ya no, no. 558 00:48:44,860 --> 00:48:46,619 ¿Por qué no? Es la más popular de todas. 559 00:48:46,780 --> 00:48:47,920 ¡Ah! Demasiado popular. 560 00:48:48,139 --> 00:48:51,099 Recuérdame, aunque venga que me hijra, recuérdame. 561 00:48:51,639 --> 00:48:59,420 ¿Qué opinas de Poco Loco? 562 00:48:59,420 --> 00:49:01,159 ¡Epa! ¡Esa sí es una canción! 563 00:49:01,639 --> 00:49:03,340 Y a la crucita, tú sigues después. 564 00:49:03,599 --> 00:49:05,059 ¡Los Chachalatos! ¡Ya les toca! 565 00:49:06,579 --> 00:49:07,880 ¡Los Chachalatos! 566 00:49:11,900 --> 00:49:25,039 Esta es mi primera presentación. 567 00:49:25,139 --> 00:49:26,860 ¿Qué? ¡Dijiste que eras músico! 568 00:49:26,980 --> 00:49:29,019 Así soy. Al menos lo seré pronto. 569 00:49:29,460 --> 00:49:30,280 Cuando gane. 570 00:49:30,380 --> 00:49:31,400 ¿Ese es tu plan? 571 00:49:31,579 --> 00:49:33,119 No, no, no. Tienes que ganar, Miguel. 572 00:49:33,400 --> 00:49:35,119 Tu vida literalmente depende de que ganes. 573 00:49:35,219 --> 00:49:36,559 ¿Y jamás has actuado en público? 574 00:49:36,780 --> 00:49:39,000 ¡No, no, no! ¡Yo tengo que hacerlo! 575 00:49:39,000 --> 00:49:39,539 ¿Por qué? 576 00:49:39,920 --> 00:49:43,800 Si no puedo tocar al menos una canción, ¿con qué derecho me llamaré músico? 577 00:49:43,920 --> 00:49:44,760 ¿Y eso qué importa? 578 00:49:45,019 --> 00:49:51,519 Porque no solo quiero que de la cruz me bendiga, yo quiero probar que... que lo merezco también. 579 00:49:52,000 --> 00:49:56,619 ¡Ay! ¡Qué tierno y dulce sentimiento! ¡Justo en la peor ocasión! 580 00:49:58,539 --> 00:50:03,400 Ok, ok, ok, ok. ¿Quieres subir ahí? ¡Entonces demuéstralo! 581 00:50:03,780 --> 00:50:06,320 Primero, a relajar el cuerpo. Deja ir a sus nervios. 582 00:50:07,320 --> 00:50:08,139 ¡Sácalo, sácalo! 583 00:50:09,000 --> 00:50:12,199 Ahora, dame tu mejor grito 584 00:50:12,199 --> 00:50:13,320 ¿Mi mejor grito? 585 00:50:13,539 --> 00:50:15,079 Ya sabes, grita, fuerte y claro 586 00:50:15,079 --> 00:50:20,039 Qué bien se siente 587 00:50:20,039 --> 00:50:22,559 Ok, ahora, hazlo tú 588 00:50:22,559 --> 00:50:42,000 Miguel, mírame 589 00:50:42,000 --> 00:50:43,760 Oye, oye, mírame 590 00:50:43,760 --> 00:51:01,639 ¿Por qué no toca? 591 00:51:01,860 --> 00:51:02,599 ¿Qué le pasa? 592 00:53:41,219 --> 00:53:43,099 Dijiste que de la cruz era tu único familiar 593 00:53:43,099 --> 00:53:44,920 La única persona que te regresaría 594 00:53:44,920 --> 00:53:46,480 Sí, tengo otra familia, pero... 595 00:53:46,480 --> 00:53:48,119 ¡Pudiste llevarte mi foto todo este tiempo! 596 00:53:48,239 --> 00:53:49,340 Pero odian la música 597 00:53:49,340 --> 00:53:52,119 ¡Dijiste mentiras! 598 00:53:52,219 --> 00:53:53,619 Uy, tú nunca lo haces 599 00:53:53,619 --> 00:53:55,639 Mírame, me he estado olvidando, Miguel 600 00:53:55,639 --> 00:53:57,519 Ni siquiera sé si pasaré la noche 601 00:53:57,519 --> 00:54:00,099 No voy a perder mi oportunidad de cruzar el puente 602 00:54:00,099 --> 00:54:03,420 Porque tú quieres vivir una absurda fantasía musical 603 00:54:03,420 --> 00:54:04,420 No es absurda 604 00:54:04,420 --> 00:54:05,699 Te voy a entregar a tu familia 605 00:54:05,699 --> 00:54:06,199 ¡Suéltame! 606 00:54:06,260 --> 00:54:07,199 Luego me lo agradecerás 607 00:54:07,199 --> 00:54:09,739 No quieres ayudarme, quieres salvarte a ti mismo 608 00:54:09,739 --> 00:54:27,400 ¡Toma! 609 00:54:29,320 --> 00:55:08,460 ¡Cállate de tonterías, Miguel! 610 00:55:08,460 --> 00:55:49,489 Te llorona, no dejaré de quererte. 611 00:55:50,869 --> 00:55:53,050 Creí que odiabas la música. 612 00:55:53,469 --> 00:55:55,429 Yo la adoraba. 613 00:55:56,650 --> 00:55:58,110 Jamás olvidé esa emoción. 614 00:55:58,829 --> 00:56:04,630 Cuando mi esposo tocaba, yo cantaba con él y el resto no era importante. 615 00:56:06,210 --> 00:56:12,949 Pero cuando nació Coco, encontré algo nuevo en mi vida con más importancia que la música. 616 00:56:13,570 --> 00:56:19,769 Yo quería echar raíces, él quería cantar para el mundo 617 00:56:19,769 --> 00:56:24,650 Los dos hicimos sacrificios para alcanzar nuestros deseos 618 00:56:24,650 --> 00:56:27,090 Ahora tú debes decidir 619 00:56:27,090 --> 00:56:29,909 Pero no quiero que me hagan elegir 620 00:56:29,909 --> 00:56:31,889 ¿Por qué no me apoyas tú? 621 00:56:32,650 --> 00:56:35,889 Eso es lo que hacen las familias, apoyarse 622 00:56:35,889 --> 00:57:05,699 ¡Ay, el santo! No sabe como lo admiro 623 00:57:05,699 --> 00:57:07,320 ¿Le importa así? 624 00:57:07,320 --> 00:57:14,250 Gracias, señor 625 00:57:14,250 --> 00:57:36,559 Oigan, es poco loco 626 00:57:36,559 --> 00:57:38,119 Echabas fuego esta noche 627 00:57:38,119 --> 00:57:38,940 Igual usted 628 00:57:38,940 --> 01:00:46,380 ¿Te hiciste daño, niño? 629 01:00:46,820 --> 01:00:51,900 Eres tú 630 01:00:51,900 --> 01:00:53,980 Tú eres el muchacho 631 01:00:53,980 --> 01:00:55,940 El que proviene de la tierra de los vivos 632 01:00:55,940 --> 01:00:58,159 ¿Tú ya sabías de mí? 633 01:00:58,559 --> 01:01:01,000 Tú eres de lo que todo el mundo ha estado hablando 634 01:01:01,000 --> 01:01:03,059 Pero, ¿a qué has venido aquí? 635 01:01:03,840 --> 01:01:04,739 Soy Miguel 636 01:01:04,739 --> 01:01:28,590 Con el talento que tienes 637 01:01:28,590 --> 01:01:30,769 Claro que te escucho 638 01:01:30,769 --> 01:02:01,889 Música también. 639 01:02:02,250 --> 01:02:02,489 ¿Se ve? 640 01:02:02,590 --> 01:02:02,969 No se ve. 641 01:02:03,130 --> 01:02:03,429 ¿Se ve? 642 01:02:03,510 --> 01:02:03,909 No se ve. 643 01:02:04,030 --> 01:02:04,710 ¡No se ve! 644 01:02:05,269 --> 01:02:15,800 ¿Escenas de acción? 645 01:02:19,420 --> 01:02:28,880 Más ofrendas de las que me... 646 01:02:28,880 --> 01:02:31,730 Oye, ¿qué tienes? 647 01:02:31,949 --> 01:02:32,510 ¿Es demasiado? 648 01:02:32,670 --> 01:02:33,789 Me siento abrumado. 649 01:02:49,050 --> 01:02:52,110 ¿Elegir la música en vez de lo que tenías? 650 01:02:53,030 --> 01:02:54,050 Sí, fue duro. 651 01:02:54,590 --> 01:02:58,329 Tener que partir de mi hogar y salir solo al mundo. 652 01:02:59,909 --> 01:03:00,969 ¿Abandonando a tu familia? 653 01:03:01,809 --> 01:03:02,210 Sí. 654 01:03:02,210 --> 01:03:05,969 Pero yo no lo cambiaría jamás 655 01:03:05,969 --> 01:03:09,309 Es inútil negar a que has venido al mundo 656 01:03:09,309 --> 01:03:14,170 Y tú, mi tataranieto, has venido a volverte un músico 657 01:03:14,170 --> 01:03:19,260 Tú y yo somos artistas, Miguel 658 01:03:19,260 --> 01:03:21,280 No somos de una sola familia 659 01:03:21,280 --> 01:03:23,699 El mundo es nuestra familia 660 01:03:23,699 --> 01:03:28,059 ¡Juegos, activisiones! 661 01:03:43,469 --> 01:03:45,710 Miguel, ¿qué opinas si vienes al show? 662 01:03:45,710 --> 01:03:47,650 ¡Como mi invitado de honor! 663 01:03:47,869 --> 01:03:48,389 ¿De verdad? 664 01:03:48,570 --> 01:03:49,929 ¡Por supuesto, muchacho! 665 01:03:51,050 --> 01:03:58,849 En serio, tengo que regresarte. 666 01:03:59,530 --> 01:04:03,619 Hijo. 667 01:04:03,980 --> 01:04:05,139 Este fue un honor. 668 01:04:06,219 --> 01:04:07,820 Lamento que tengas que irte, Miguel. 669 01:04:08,480 --> 01:04:10,119 Espero que mueras muy pronto. 670 01:04:13,170 --> 01:04:14,110 ¿Tú entiendes, verdad? 671 01:04:16,610 --> 01:04:17,070 Miguel. 672 01:04:21,780 --> 01:04:22,400 ¿Quién eres tú? 673 01:04:22,820 --> 01:04:24,019 ¿Qué significa todo esto? 674 01:04:25,219 --> 01:04:26,199 ¡Oh, Frida! 675 01:04:26,659 --> 01:04:27,860 Dijiste que ya no vendrías. 676 01:04:28,679 --> 01:04:30,059 Dijiste que llevarías mi foto. 677 01:04:30,320 --> 01:04:31,340 ¡Lo prometiste, Miguel! 678 01:04:31,599 --> 01:04:33,340 ¿Conoces a este hombre? 679 01:04:33,880 --> 01:04:42,400 Te pido, Miguel, pon mi foto en la ofrenda. 680 01:04:44,739 --> 01:04:48,659 Mi amigo, te empiezan a olvidar. 681 01:04:48,699 --> 01:04:49,559 ¿Y de quién es la culpa? 682 01:04:49,639 --> 01:04:50,320 Héctor, espera. 683 01:04:50,360 --> 01:04:51,639 Eran mis canciones, Ernesto. 684 01:04:51,880 --> 01:04:53,400 Mis canciones te volvieron famoso. 685 01:04:53,800 --> 01:04:54,019 ¿Qué? 686 01:04:54,139 --> 01:04:57,719 Si me están olvidando es porque tú jamás le dijiste a nadie que yo las escribí. 687 01:04:57,780 --> 01:04:58,440 ¿Estás loco? 688 01:04:58,760 --> 01:05:00,840 De la Cruz creó todas sus canciones. 689 01:05:01,320 --> 01:05:02,760 ¿Le dices tú o le digo yo? 690 01:05:02,860 --> 01:05:05,320 Héctor, no es que me quedara con el crédito. 691 01:05:05,840 --> 01:05:08,820 Hicimos un gran equipo, pero falleciste. 692 01:05:08,820 --> 01:05:11,880 Yo solo canté tus canciones porque... 693 01:05:11,880 --> 01:05:13,960 Quería conservar una parte de ti con vida. 694 01:05:14,119 --> 01:05:15,239 ¡Ay, qué generoso! 695 01:05:15,980 --> 01:05:17,760 Entonces, sí tocaban juntos. 696 01:05:18,019 --> 01:05:20,119 A ver, no quiero pelear por esto. 697 01:05:20,780 --> 01:05:22,079 Solo quiero que enmiendas las cosas. 698 01:05:22,840 --> 01:05:24,159 Miguel al fin pondrá mi foto. 699 01:05:24,260 --> 01:05:24,559 Héctor. 700 01:05:24,639 --> 01:05:25,800 Y yo podré cruzar el puente. 701 01:05:26,920 --> 01:05:28,019 Estaré con mi hija. 702 01:05:29,079 --> 01:05:31,550 Ernesto, ti. 703 01:05:31,769 --> 01:05:33,130 Eso fue hace un largo tiempo. 704 01:05:33,449 --> 01:05:34,250 Brindé contigo. 705 01:05:34,769 --> 01:05:37,429 Y dijiste que moverías el cielo y la tierra por tu amigo. 706 01:05:38,250 --> 01:05:38,570 Bien. 707 01:05:38,570 --> 01:05:40,710 Te pido que lo hagas ahora 708 01:05:40,710 --> 01:05:41,829 ¿El cielo y la tierra? 709 01:05:42,309 --> 01:05:43,150 ¿Igual que en la película? 710 01:05:43,409 --> 01:05:43,570 ¿Qué? 711 01:05:44,050 --> 01:05:45,789 Es lo que dice Don Hidalgo 712 01:05:45,789 --> 01:05:47,309 Lo dice en la película 713 01:05:47,309 --> 01:05:48,250 El camino a casa 714 01:05:48,250 --> 01:05:49,989 Yo me refiero a mi vida real, Miguel 715 01:05:49,989 --> 01:05:51,349 No, ahí está 716 01:05:51,349 --> 01:05:52,510 Escucha 717 01:05:52,510 --> 01:06:13,960 Llevábamos de gira muchos 718 01:06:13,960 --> 01:06:20,159 ¿Te quieres marchar? 719 01:06:20,320 --> 01:06:22,559 Estando tan cerca de alcanzar nuestro sueño al fin 720 01:06:22,559 --> 01:06:23,619 Era tu sueño, amigo 721 01:06:23,619 --> 01:06:24,460 Lo cumplirás 722 01:06:24,460 --> 01:06:26,440 Cientos canciones, no puedo hacerlo, Héctor 723 01:06:26,440 --> 01:06:27,739 Me voy a casa, Ernesto 724 01:06:27,739 --> 01:06:28,980 Ódeme si quieres 725 01:06:28,980 --> 01:06:30,260 Pero tomé mi decisión 726 01:06:30,260 --> 01:06:39,820 A despedirte con un trago 727 01:06:39,820 --> 01:06:44,320 Por nuestra amistad 728 01:06:44,320 --> 01:06:47,679 Yo movería el cielo y la tierra por ti, mi amigo 729 01:06:47,679 --> 01:06:48,840 ¡Salud! 730 01:06:53,980 --> 01:06:55,679 Me acompañaste a la estación de tren 731 01:06:55,679 --> 01:06:57,920 Pero sentí un dolor en el estómago 732 01:06:57,920 --> 01:07:18,159 Tú confundes una película con la realidad, Héctor 733 01:07:18,159 --> 01:07:19,639 Todo este tiempo 734 01:07:19,639 --> 01:07:21,860 Creí que había sido mala suerte 735 01:07:21,860 --> 01:07:25,079 En que tú vieras 736 01:07:25,079 --> 01:07:26,699 Que tú 737 01:07:26,699 --> 01:07:37,059 ¡Me quitaste lo que más adorabas! 738 01:07:37,059 --> 01:07:38,300 ¡Sorpresa, señor! 739 01:07:39,460 --> 01:07:40,960 Debe conseguir ayuda. 740 01:07:41,679 --> 01:07:42,579 Él no está bien. 741 01:07:43,059 --> 01:07:44,579 ¡Sólo quería volver a casa! 742 01:07:45,260 --> 01:07:45,519 ¡No! 743 01:07:47,219 --> 01:07:52,079 ¿En qué me quedé? 744 01:08:00,050 --> 01:08:04,489 Miguel, mi reputación es... 745 01:08:04,489 --> 01:08:07,050 muy importante para mí. 746 01:08:07,989 --> 01:08:09,710 No me agradaría que pensaras... 747 01:08:09,710 --> 01:08:13,329 ¿Que eliminaste a Héctor por sus canciones? 748 01:08:14,690 --> 01:08:32,529 Mi bendición. 749 01:08:35,020 --> 01:08:35,619 ¿Seguridad? 750 01:08:36,359 --> 01:08:37,279 Encárguese de Miguel. 751 01:08:37,500 --> 01:08:39,239 Él va a extender su visita. 752 01:08:39,460 --> 01:08:39,659 ¿Qué? 753 01:08:40,699 --> 01:08:42,119 Pero somos familia. 754 01:08:42,420 --> 01:08:44,239 Y Héctor era mi mejor amigo. 755 01:08:45,340 --> 01:08:47,699 El éxito no se obtiene fácil, Miguel. 756 01:08:48,439 --> 01:08:53,300 Hay que estar dispuestos a hacer lo necesario hasta vivir tu momento. 757 01:08:54,460 --> 01:09:49,930 Sé que tú lo entiendes. 758 01:09:50,789 --> 01:09:58,020 Estar con mi familia. 759 01:09:58,239 --> 01:10:01,000 No querían que fuera como de la cruz. 760 01:10:01,000 --> 01:10:05,529 Así que quedaba igual si se olvidaban de mí. 761 01:10:05,529 --> 01:10:08,590 Que ni siquiera quería estar en su absurda ofrenda 762 01:10:08,590 --> 01:10:09,869 Ey, chamaco 763 01:10:09,869 --> 01:10:11,869 Tranquilo, está bien 764 01:10:11,869 --> 01:10:14,489 Dije también que no los quería 765 01:10:14,489 --> 01:10:35,069 Dijiste que quieras cruzar el puente 766 01:10:35,069 --> 01:11:20,159 Es mi mamá Coco 767 01:11:20,159 --> 01:11:22,500 Ella mi mamá Imelda 768 01:11:22,500 --> 01:11:24,380 Eres 769 01:11:24,380 --> 01:11:52,720 Respondí a mi foto en el altar 770 01:11:52,720 --> 01:11:54,819 Pero nunca pasó 771 01:11:54,819 --> 01:11:57,439 Te digo que es lo peor 772 01:11:57,439 --> 01:12:00,920 Si ya jamás veía a Coco en el mundo de los vivos 773 01:12:00,920 --> 01:12:03,699 Creí que al menos un día la vería aquí 774 01:12:03,699 --> 01:12:06,100 Y le daría un abrazo gigante 775 01:12:06,100 --> 01:12:17,100 También de este 776 01:12:17,100 --> 01:12:19,699 Nunca 777 01:12:19,699 --> 01:12:20,420 Jamás 778 01:12:20,420 --> 01:12:27,340 De hecho, le escribí una canción un día 779 01:12:27,340 --> 01:12:29,779 La cantaba con ella cada noche 780 01:12:29,779 --> 01:12:31,439 Al mismo tiempo 781 01:12:31,439 --> 01:12:34,359 A los estuviéramos 782 01:12:34,359 --> 01:12:38,859 Una 783 01:12:38,859 --> 01:13:50,199 Recuerda 784 01:13:50,199 --> 01:13:51,220 ¿Y tus canciones? 785 01:13:52,979 --> 01:13:56,100 A ti aquí en el mundo no debe olvidar 786 01:13:56,100 --> 01:13:58,060 No escribí Recuérdame para el mundo 787 01:13:58,060 --> 01:14:05,810 ¿Un chiste? 788 01:14:06,069 --> 01:14:08,510 Hace un minuto creí que tenía un asesino de pariente 789 01:14:08,510 --> 01:14:09,970 Contigo la cosa cambia 790 01:14:09,970 --> 01:14:14,939 Toda mi vida, siempre hubo algo que me volvía diferente. 791 01:14:15,520 --> 01:14:23,399 Y no es bueno que seamos familia. 792 01:14:24,739 --> 01:14:54,779 Estoy feliz de ser tu familia. 793 01:14:55,300 --> 01:14:55,819 ¡Cállate! 794 01:14:55,880 --> 01:16:49,260 No quiero que te hallamos a tiempo. 795 01:16:49,720 --> 01:16:54,159 ¿Cuántas veces voy a tener que rechazarte? 796 01:16:54,399 --> 01:16:54,800 Inés. 797 01:16:54,960 --> 01:16:56,520 No quiero tener nada contigo. 798 01:16:56,840 --> 01:16:58,359 Ni en vida, ni en muerte. 799 01:16:58,819 --> 01:17:02,000 Yo pasé décadas protegiendo a mi familia de tus errores. 800 01:17:02,520 --> 01:17:05,800 Él pasa cinco minutos contigo y tengo que salvarlo de un agujero. 801 01:17:06,060 --> 01:17:07,439 Héctor no hizo que cayera. 802 01:17:07,439 --> 01:17:22,409 Estaré tu bendición 803 01:17:22,409 --> 01:17:24,170 Y tus condiciones 804 01:17:24,170 --> 01:17:27,270 Pero antes tengo que buscar a de la cruz 805 01:17:27,270 --> 01:17:29,029 Y quitarle la foto de Héctor 806 01:17:29,029 --> 01:17:29,369 ¿Qué? 807 01:17:29,449 --> 01:17:30,789 Para que se encuentre con Coco allá 808 01:17:30,789 --> 01:17:32,890 Héctor debe estar en la ofrenda 809 01:17:32,890 --> 01:17:34,170 Es parte de la familia 810 01:17:34,170 --> 01:17:35,689 Abandonó a su familia 811 01:17:35,689 --> 01:17:37,270 Trató de volver contigo y con Coco 812 01:17:37,270 --> 01:17:39,329 Pero de la cruz lo envenenó 813 01:17:39,329 --> 01:17:44,510 ¿Y qué si eso es verdad? 814 01:17:44,850 --> 01:17:47,050 ¿Huyes y me dejas con una niña que cuidar 815 01:17:47,050 --> 01:17:48,850 Y de pronto esperas que te perdone? 816 01:17:49,130 --> 01:17:51,050 Imelda, yo... 817 01:17:51,050 --> 01:17:51,970 Héctor 818 01:17:51,970 --> 01:17:56,489 Espera tanto tiempo. 819 01:17:57,909 --> 01:17:58,449 Es Coco. 820 01:17:59,930 --> 01:18:01,069 Te está olvidando. 821 01:18:02,789 --> 01:18:04,329 Tú tal vez no lo perdones. 822 01:18:05,189 --> 01:18:07,329 Pero no hay que olvidarlo. 823 01:18:07,329 --> 01:18:12,470 Sí quería olvidarte. 824 01:18:13,229 --> 01:18:16,390 Quería que Coco también te olvidara, pero... 825 01:18:16,390 --> 01:18:17,310 Es culpa mía. 826 01:18:27,810 --> 01:18:32,670 Miguel, si te ayudamos a buscar su foto, regresarás a casa. 827 01:18:33,409 --> 01:18:34,270 No más música. 828 01:18:35,630 --> 01:18:37,710 La familia es primero. 829 01:18:38,189 --> 01:18:50,640 pero voy a salvarte hay que llegar a de la cruz que hay que 830 01:18:50,640 --> 01:18:56,300 hacer es yo sé 831 01:18:56,960 --> 01:20:14,210 el amigo enviar a miguel a casa no te conozco 832 01:20:14,210 --> 01:20:22,340 de quien ella se refiere a mí 833 01:20:22,340 --> 01:20:25,659 ¿Y eso es todo? 834 01:20:25,699 --> 01:20:26,180 ¿Nieto? 835 01:20:26,420 --> 01:20:31,920 ¿Eres nieto de Héctor? 836 01:20:32,300 --> 01:22:09,600 ¡La fu... 837 01:22:09,600 --> 01:22:11,180 De mi llorona 838 01:22:11,180 --> 01:22:16,779 Llorona de azul celeste 839 01:22:16,779 --> 01:24:19,310 Olvides lo mucho que tu familia te ama 840 01:24:19,310 --> 01:24:31,399 ¡Dimelda! 841 01:24:31,659 --> 01:24:32,279 Todos atrás 842 01:24:32,279 --> 01:24:33,100 ¡Apártense! 843 01:24:50,729 --> 01:24:52,369 ¡Es un niño vivo, Ernesto! 844 01:24:52,689 --> 01:24:53,909 ¡Es una amenaza! 845 01:24:54,569 --> 01:24:57,949 ¿Crees que lo dejaré volver a la tierra de los vivos con tu foto? 846 01:24:57,949 --> 01:25:00,109 ¿Y conservar tu memoria con vida? 847 01:25:00,630 --> 01:25:00,890 ¡No! 848 01:25:01,109 --> 01:25:02,050 ¡Eres un cobarde! 849 01:25:02,189 --> 01:25:06,029 Yo soy Ernesto de la Cruz, el mejor músico de todos los tiempos. 850 01:25:06,130 --> 01:25:07,770 ¡Héctor es el verdadero músico! 851 01:25:07,989 --> 01:25:09,609 ¡Tú eres el hombre que lo asesinó y robó! 852 01:25:14,539 --> 01:25:17,680 Vivir mi momento, no importa que sea. 853 01:25:18,600 --> 01:25:28,590 Disculpa, querido amigo, pero el show debe continuar. 854 01:29:18,439 --> 01:29:25,640 Papá, por favor, si no olvidas, para siempre. 855 01:29:26,520 --> 01:29:32,180 Sí, él la tocaba para ti. 856 01:29:54,909 --> 01:29:57,050 ¿Qué le haces a esta pobre mujer? 857 01:29:57,369 --> 01:29:58,170 Tranquila, mamita. 858 01:29:58,170 --> 01:29:59,210 ¿Y ahora qué te pasa? 859 01:30:06,260 --> 01:30:07,619 Creí que te perdía, Miguel. 860 01:30:08,079 --> 01:30:09,380 Perdóname, papá. 861 01:30:09,720 --> 01:30:10,920 Estamos juntos ahora. 862 01:30:11,659 --> 01:30:12,760 Eso es lo que importa. 863 01:30:13,779 --> 01:30:14,840 No estamos todos. 864 01:30:15,260 --> 01:30:16,439 Tranquila, mamita. 865 01:30:17,539 --> 01:30:20,460 Miguel, discúlpate con tu mamá Coco. 866 01:30:23,539 --> 01:30:24,579 Mamá Coco. 867 01:30:25,920 --> 01:30:31,699 Y bien, discúlpate. 868 01:30:38,420 --> 01:30:41,899 Papá, él quería que tuvieras esto. 869 01:30:42,380 --> 01:30:45,560 Mamá, espera 870 01:30:45,560 --> 01:31:47,779 Recuérdame 871 01:31:47,779 --> 01:31:59,310 ¿Qué tienes, mija? 872 01:32:00,689 --> 01:32:06,460 Nada, mamá 873 01:32:06,460 --> 01:32:09,060 Me encantaba esa canción 874 01:32:09,060 --> 01:32:11,560 Él te amaba, mamá Coco 875 01:32:11,560 --> 01:32:15,920 Tu papá te amaba muchísimo 876 01:32:15,920 --> 01:33:54,159 ¿Y Felipe? 877 01:33:54,159 --> 01:36:27,170 Yo quiero ir, mi amor 878 01:36:27,170 --> 01:36:28,949 Recuérdame 879 01:36:28,949 --> 01:39:16,539 En el poblado de Santa Cecilia