1 00:00:00,820 --> 00:00:41,420 when writing stories i cannot seem to rid myself of the unfortunate habit of having one person do 2 00:00:41,420 --> 00:00:47,640 nasty things to another person in this particular story the nasty thing that one person does to the 3 00:00:47,640 --> 00:00:53,939 other is far far nastier than would appear at first sight i therefore invite you when it is 4 00:00:53,939 --> 00:00:59,960 all over to sit back and allow your imaginations to explore and to relish all the things that took 5 00:00:59,960 --> 00:01:09,219 place when you were not looking all her life mrs foster had had an almost pathological fear of 6 00:01:09,219 --> 00:01:15,060 missing a train a plane a boat or even a theater curtain in other respects she was not a particularly 7 00:01:15,060 --> 00:01:19,459 nervous woman but the mere thought of being late would throw her into such a state she would begin 8 00:01:19,459 --> 00:01:25,859 to twitch nothing much just a tiny vellicating muscle in the corner of her left eye like a secret 9 00:01:25,859 --> 00:02:27,430 wink i'll take the luggage out to the car now madam i don't think he'll be long now madam 10 00:02:27,430 --> 00:02:44,960 you'll catch the plane all right walker madam what time is it 4 11 it's nearly quarter past 11 00:02:45,479 --> 00:02:46,159 I know. 12 00:02:46,659 --> 00:02:49,620 Unless I drive like a bat out of hell, we'll never get to the airport on time. 13 00:02:50,120 --> 00:02:51,939 Then drive like a bat out of hell. 14 00:02:53,419 --> 00:02:53,819 Pig. 15 00:02:54,539 --> 00:02:55,620 That's enough of that, Arthur. 16 00:02:56,039 --> 00:02:56,919 I don't care. 17 00:02:57,659 --> 00:02:59,419 He makes her wait on purpose just to upset her. 18 00:02:59,699 --> 00:03:00,560 Does it every time. 19 00:03:00,620 --> 00:03:01,979 You keep your thoughts to yourself. 20 00:03:02,080 --> 00:03:03,740 Who are you to say he makes her wait on purpose? 21 00:03:04,000 --> 00:03:05,099 That's a terrible thing to say. 22 00:03:05,800 --> 00:03:07,379 What's more, I don't believe it's true either. 23 00:03:07,919 --> 00:03:10,219 Last week, going to the opera, he was that late. 24 00:03:10,219 --> 00:03:12,240 She needed smelling salts by the time we got there. 25 00:03:12,680 --> 00:03:13,780 I'll tell you something, Mr Walker. 26 00:03:13,780 --> 00:03:15,240 I'm glad he's giving us the six weeks off. 27 00:03:15,340 --> 00:03:16,580 I'm just about up to air with it. 28 00:03:17,300 --> 00:03:18,479 A word of advice, Arthur. 29 00:03:18,800 --> 00:03:20,599 If you don't like working for Mr. Foster, 30 00:03:20,719 --> 00:03:21,879 find yourself another job. 31 00:03:22,479 --> 00:03:24,659 Otherwise, keep your mouth tight shut. 32 00:03:34,430 --> 00:03:35,949 The luggage is in the car, madam. 33 00:03:36,009 --> 00:03:36,650 What time is it? 34 00:03:36,770 --> 00:03:37,370 4.13. 35 00:03:37,750 --> 00:03:39,849 It takes an hour to get to Heathrow. 36 00:03:40,469 --> 00:03:42,250 The plane leaves for New York at 6.15. 37 00:03:42,330 --> 00:03:44,689 I have to be there at least an hour beforehand 38 00:03:44,689 --> 00:03:45,969 for all the formalities. 39 00:03:46,330 --> 00:03:46,930 I'll be late. 40 00:03:47,409 --> 00:03:48,870 I just know I'm going to be late. 41 00:03:49,129 --> 00:03:50,789 I think you'll be there in time, madam. 42 00:03:51,229 --> 00:03:53,750 I warned Mr. Foster that you must leave at 4.15. 43 00:03:53,889 --> 00:03:55,110 There's still more than a minute. 44 00:03:55,409 --> 00:03:56,590 No, I'm going to miss it. 45 00:03:56,969 --> 00:03:58,789 I know, I know, I know I'm going to miss it. 46 00:03:59,270 --> 00:04:00,210 What time is it now? 47 00:04:00,289 --> 00:04:01,689 Not quite 4.14, madam. 48 00:04:03,189 --> 00:04:05,469 It'll be nice seeing Miss Ellen again, won't it, madam? 49 00:04:07,229 --> 00:04:09,789 Just imagine seeing your grandchild for the first time. 50 00:04:09,889 --> 00:04:10,370 The excitement. 51 00:04:12,069 --> 00:04:14,789 Oh, and madam, be sure to tell Miss Ellen to bring the baby. 52 00:04:14,969 --> 00:04:17,029 Oh, no, I really will miss it. 53 00:04:17,029 --> 00:04:18,589 Oh, God, I wish he'd come. 54 00:04:19,129 --> 00:04:19,810 What time is it, Walker? 55 00:04:19,970 --> 00:04:21,290 Just after 4.15, miss. 56 00:04:27,029 --> 00:04:28,029 There you are, madam. 57 00:04:28,110 --> 00:04:29,389 You'll catch the plane with Eats now. 58 00:04:29,470 --> 00:04:30,689 You'll see, no need to worry. 59 00:04:31,189 --> 00:04:32,889 Arthur will get you there in plenty of time. 60 00:04:33,149 --> 00:04:34,069 You mark my words. 61 00:04:52,800 --> 00:04:54,399 I suppose we'd better get going. 62 00:04:54,519 --> 00:04:55,740 Have you all gone to catch that plane? 63 00:04:55,800 --> 00:04:56,639 Oh, yes, dear, yes. 64 00:04:56,860 --> 00:04:57,420 Everything's ready. 65 00:04:57,540 --> 00:04:58,220 Arthur's waiting. 66 00:04:59,060 --> 00:04:59,339 Good. 67 00:04:59,339 --> 00:05:12,779 well walker has your coat dear put it on so i'll be with you in a moment i just want to wash my 68 00:05:12,779 --> 00:05:34,300 hands i'm going to wait in the car arthur i'll miss the plane now won't i no i don't think so 69 00:05:34,300 --> 00:06:53,279 i'll get you there in time oh god arthur i was listening to the radio they say it's foggy at the 70 00:06:53,279 --> 00:06:59,220 airport oh no it's not too bad is it it's often foggy at heathrow and perfectly clear everywhere 71 00:06:59,220 --> 00:07:05,779 else i shouldn't be surprised if the flight's cancelled don't say that dear please arthur 72 00:07:06,579 --> 00:07:16,699 this isn't the monte carlo rally yes i shall move into the club tonight be a nice change 73 00:07:16,699 --> 00:07:22,860 staying at the club yes dear and i'll write you from new york do sit back there you'll make me 74 00:07:22,860 --> 00:07:43,220 nervous when you're finished come downstairs and get your wages thank you mr walker and don't 75 00:07:43,220 --> 00:07:46,639 Don't forget to leave me an address and a phone number where I can get you urgent. 76 00:07:47,360 --> 00:07:51,540 Mr. Foster's going to send me a wire when he wants the house reopened in about six weeks. 77 00:07:52,439 --> 00:07:54,259 I just wanted to get an address for Arthur, too. 78 00:07:55,240 --> 00:07:57,000 I'll be staying with my sister, Mr. Walker. 79 00:08:00,680 --> 00:08:02,459 I'll miss it now. I know I will. 80 00:08:03,420 --> 00:08:05,060 Stop fussing. It doesn't matter anyway. 81 00:08:06,019 --> 00:08:07,100 The flight's bound to be cancelled. 82 00:08:07,699 --> 00:08:09,459 I don't know why we'd bother to come this far. 83 00:08:11,459 --> 00:08:12,800 Of course, it's a good by chance. 84 00:08:13,220 --> 00:08:15,680 The plane does take off. You're certain to miss it now. 85 00:08:17,240 --> 00:08:18,819 You've no chance of catching it. 86 00:08:21,019 --> 00:08:23,100 Why don't you resign yourself to that? 87 00:08:24,620 --> 00:08:25,199 Won't you? 88 00:08:25,779 --> 00:08:26,699 Won't I what? 89 00:08:27,000 --> 00:08:28,899 You're certain to miss the plane if it goes. 90 00:08:29,019 --> 00:08:30,500 We can't drive fast in this muck. 91 00:08:32,899 --> 00:08:33,299 Oh. 92 00:08:34,460 --> 00:08:35,500 There, we're stuck. 93 00:08:36,159 --> 00:08:36,860 I knew it. 94 00:08:37,720 --> 00:08:39,440 No, sir, we've made it. This is the terminal. 95 00:08:39,879 --> 00:08:41,799 Now, just you wait here, madam, and I'll find out what's going on. 96 00:08:43,220 --> 00:08:55,730 now don't expect letters from me I don't believe in writing letters unless there's 97 00:08:55,730 --> 00:08:59,750 something specific to say yes dear I know so don't you bother I'll write 98 00:08:59,750 --> 00:09:04,690 once a week yes I'll call in the house occasionally to pick up the mail and 99 00:09:04,690 --> 00:09:09,370 wind the clocks yes dear 100 00:09:09,429 --> 00:09:13,009 madam your flights delayed all right but they want you to hang about they think 101 00:09:13,009 --> 00:09:16,049 the fog will lift in an hour or two you're expected in the first-class 102 00:09:16,049 --> 00:10:16,480 lounge. I'll just see you to the lounge. Well, goodbye, dear. Have a good trip. Tell Ellen I'll think of her. I will. May I have another orange juice, please? Certainly, madam. Nothing worse than hanging about, is there? Oh, I don't mind, really. Not out here at the airport. At least one's here. I mean, there's no chance of missing the plane. That's true. 103 00:10:17,539 --> 00:10:21,980 It's odd, but I'm really rather enjoying myself. 104 00:10:22,820 --> 00:10:26,799 There's a sort of comradeship, sort of safe feeling. 105 00:10:27,500 --> 00:10:29,919 I'm silly, I know, but I can't bear to be late. 106 00:10:30,080 --> 00:10:31,419 Just the thought of being late. 107 00:10:31,899 --> 00:10:32,779 It's from childhood. 108 00:10:33,279 --> 00:10:35,700 My father was an army officer, colonel. 109 00:10:36,399 --> 00:10:38,539 He was very strict, especially about mealtimes. 110 00:10:39,240 --> 00:10:41,320 God help us if we were even a minute late. 111 00:10:41,940 --> 00:10:43,919 And that's why I get so worked up now. 112 00:10:44,860 --> 00:10:47,080 My husband, I'm not blaming him. 113 00:10:47,539 --> 00:10:49,899 He just doesn't understand how upset I get. 114 00:10:50,279 --> 00:10:51,059 Excuse me. 115 00:10:51,840 --> 00:10:52,320 Yes? 116 00:10:54,159 --> 00:10:54,639 Yes. 117 00:10:57,000 --> 00:10:58,500 Yes, I see. Right. 118 00:11:03,240 --> 00:11:07,120 Ladies and gentlemen, I'm sorry, but the fog doesn't look like clearing, 119 00:11:07,299 --> 00:11:08,720 so the flight, I'm afraid, is cancelled. 120 00:11:08,720 --> 00:11:18,200 Ladies and gentlemen, we're very sorry about all this, 121 00:11:18,340 --> 00:11:21,059 but we're going to try and get you all on our next flight to New York, 122 00:11:21,159 --> 00:11:23,059 which will be at 11 o'clock tomorrow morning. 123 00:11:24,899 --> 00:11:26,559 I want to speak to Mr Foster. 124 00:11:27,919 --> 00:11:28,679 His wife. 125 00:11:30,799 --> 00:11:31,759 Yes, just a moment, sir. 126 00:11:32,039 --> 00:11:34,980 So if you'd like to tell me what arrangements you want made, 127 00:11:34,980 --> 00:11:37,899 bearing in mind that you must be here by 10 o'clock. 128 00:11:38,720 --> 00:11:43,019 Hello, dear. The flight has been cancelled. We won't leave until 11 tomorrow. 129 00:11:44,600 --> 00:11:46,620 Well, yes, I am very disappointed. 130 00:11:47,399 --> 00:11:49,039 Well, the servants have left the house already. 131 00:11:50,299 --> 00:11:55,460 Oh. Well, I'll just get myself a room somewhere. Don't you bother about it. 132 00:11:56,580 --> 00:11:57,019 What? 133 00:11:58,240 --> 00:11:59,559 But the house is empty. 134 00:12:01,000 --> 00:12:04,360 Don't be silly, dear. You don't want to come back from the club now. 135 00:12:05,940 --> 00:12:08,000 But there's no food in the house. There's nothing. 136 00:12:08,000 --> 00:12:10,000 What do you want to come back for? 137 00:12:11,299 --> 00:12:13,759 I'm not fussing dear. It's just that 138 00:12:17,679 --> 00:12:19,679 Yes 139 00:12:21,100 --> 00:12:23,100 All right, dear 140 00:12:25,600 --> 00:12:28,679 I'll get myself a sandwich that I'll see you at the house 141 00:12:28,679 --> 00:12:40,970 I'm just taking the names of those people who want a motel for lunch. 142 00:12:40,970 --> 00:12:41,970 A hotel? 143 00:12:41,970 --> 00:12:42,970 Yes. 144 00:12:42,970 --> 00:13:08,700 We'll put you up near the airport. 145 00:13:08,700 --> 00:13:11,019 I've just got in myself. 146 00:13:11,019 --> 00:13:12,320 How is New York, Alice? 147 00:13:13,799 --> 00:13:15,399 They must be tired. Better go to bed. 148 00:13:15,679 --> 00:13:18,279 I'm sorry about this. There really was no need for you to come home. 149 00:13:18,340 --> 00:13:20,279 They offered to put us up in a hotel for the night. 150 00:13:20,519 --> 00:13:23,519 But I didn't realise. I didn't think it was too late. 151 00:13:23,519 --> 00:13:24,100 Stop bussing. 152 00:13:24,679 --> 00:13:26,019 Anyway, I wanted to come home. 153 00:13:26,840 --> 00:13:28,240 They gave me a rotten room at dark. 154 00:13:28,320 --> 00:13:30,000 I have to be back there at ten. 155 00:13:30,539 --> 00:13:32,039 The plane leaves at eleven. 156 00:13:34,379 --> 00:13:35,440 If the fog cares. 157 00:13:35,639 --> 00:13:37,279 It's clearing now. There's a wind coming up. 158 00:13:38,059 --> 00:13:40,159 Well, I've ordered a car for nine. 159 00:13:40,799 --> 00:13:42,139 That should give us plenty of time. 160 00:13:42,539 --> 00:13:45,299 Thank you, dear, but I hope you're not going to bother 161 00:13:45,299 --> 00:13:47,240 to come all that way again just to see me off. 162 00:13:47,519 --> 00:13:48,860 No, I don't think I will. 163 00:13:49,840 --> 00:13:52,440 But there's no reason why you shouldn't drop me at the bank first. 164 00:13:53,580 --> 00:13:55,639 I want to see how they're managing things. 165 00:13:56,320 --> 00:13:57,460 The bank's in the city. 166 00:13:58,240 --> 00:13:59,980 It's completely in the wrong direction. 167 00:14:00,059 --> 00:14:01,980 But as I said, we'll have plenty of time. 168 00:14:03,879 --> 00:14:05,840 What's the matter, dear? Don't you want to drop me at the bank? 169 00:14:45,409 --> 00:14:46,269 Good morning, dear. 170 00:14:47,230 --> 00:14:48,169 Did you sleep well? 171 00:14:48,350 --> 00:14:49,149 Like a baby. 172 00:14:49,710 --> 00:14:51,330 The car's here, the driver's waiting. 173 00:14:51,450 --> 00:14:52,429 I'm all ready to go. 174 00:14:54,230 --> 00:14:55,389 Well, how about your luggage? 175 00:14:55,590 --> 00:14:56,289 It's at the airport. 176 00:14:57,629 --> 00:14:58,110 Oh, of course. 177 00:14:59,590 --> 00:15:01,690 Well, if you're going to drop me at the bank first, 178 00:15:02,649 --> 00:15:04,909 I suppose we'd better be going pretty soon. 179 00:15:05,070 --> 00:15:06,490 Yes, oh, yes, please. 180 00:15:07,649 --> 00:15:08,690 Yes, I'll be right with you. 181 00:15:08,750 --> 00:15:10,409 I'm just going to get myself a few cigars. 182 00:15:11,669 --> 00:15:12,990 You get in the car, Alice. 183 00:15:28,080 --> 00:16:15,379 what time is it? just after nine madam. perhaps you'll be lucky this time. hurry 184 00:16:15,379 --> 00:16:22,419 please please I'm late. just a minute driver will you? what is it dear? I had a 185 00:16:22,419 --> 00:16:27,779 little present I wanted to give Ellen. now where on earth is it? I swear I had it in 186 00:16:27,779 --> 00:16:31,139 my hand when I came down. I never saw you carrying anything. what sort of present? 187 00:16:31,139 --> 00:16:35,460 what did it look like? little box wrapped in white paper. I forgot to give it you 188 00:16:35,460 --> 00:16:39,620 yesterday i don't want to forget again today i never saw you carrying a little box i'd have 189 00:16:39,620 --> 00:16:43,679 seen it wouldn't i little box i'd have seen it found it i must have left it in my bedroom 190 00:16:43,679 --> 00:16:49,700 i won't be a moment oh please please we haven't got time oh please leave it you can mail it it's 191 00:16:49,700 --> 00:16:54,080 only one of those silly little combs you're always giving a cold what's wrong with combs may i ask 192 00:16:54,080 --> 00:16:59,100 nothing dear nothing i'm sure but stay here i'm gonna get it please please please don't 193 00:16:59,100 --> 00:17:00,379 You can mail it. 194 00:17:00,659 --> 00:17:01,299 Stay here. 195 00:17:03,379 --> 00:17:04,140 Be quick. 196 00:17:04,779 --> 00:17:05,740 Please be quick. 197 00:17:06,140 --> 00:17:06,579 Please. 198 00:17:14,130 --> 00:17:15,210 Driver, what time is it? 199 00:17:15,750 --> 00:17:17,769 I make it nearly 9.15, madam. 200 00:17:17,930 --> 00:17:18,630 Can we make it? 201 00:17:19,130 --> 00:17:19,910 Oh, God. 202 00:17:20,210 --> 00:17:21,650 I have to be there by 10. 203 00:17:21,690 --> 00:17:22,630 Can we make it, do you think? 204 00:17:22,710 --> 00:17:24,490 That all depends on the traffic, don't it, madam? 205 00:17:24,589 --> 00:17:26,130 Maybe we can, maybe we can't. 206 00:17:28,890 --> 00:17:33,170 Found it. 207 00:17:33,970 --> 00:17:34,369 Look. 208 00:17:35,029 --> 00:17:36,289 How did it get down there? 209 00:17:39,000 --> 00:17:41,000 Oh, now he'll be up there searching all over for it. 210 00:17:41,339 --> 00:17:43,579 Driver, quickly, run in and call him down, will you? 211 00:17:44,319 --> 00:17:44,640 Quickly. 212 00:17:47,059 --> 00:17:47,460 Quickly. 213 00:17:48,779 --> 00:17:50,240 Quickly, quickly, quickly. 214 00:17:57,240 --> 00:17:58,319 Can't get in, lady. 215 00:17:58,700 --> 00:17:59,640 Well, without a key. 216 00:17:59,700 --> 00:18:00,619 Do you have the key? 217 00:18:00,680 --> 00:18:02,059 Yes, yes, somewhere, somewhere. 218 00:18:02,160 --> 00:18:02,579 Just wait. 219 00:18:05,039 --> 00:18:05,819 Here it is. 220 00:18:05,819 --> 00:18:12,460 then no i'll go it'll be quicker i know where he'll be 221 00:18:12,460 --> 00:18:35,640 alice alice 222 00:18:35,640 --> 00:18:56,549 alice alice it's too late i can't wait for him i simply can't i'll miss the plane 223 00:18:56,549 --> 00:19:02,069 hurry driver hurry to the airport quickly quickly quickly 224 00:19:02,069 --> 00:19:06,809 yeah aren't we going to wait for your husband madam certainly not i was only going to drop 225 00:19:06,809 --> 00:19:11,089 him at the bank he'll understand he'll get a cab now don't just sit there talking get going i've 226 00:19:11,089 --> 00:19:32,299 got a plane to catch for new york yes my dear it's tuesday today and so another letter this 227 00:19:32,299 --> 00:19:38,039 believe it or not is the sixth letter i've written to you from new york the six weeks have gone so 228 00:19:38,039 --> 00:19:43,980 very quickly it's suddenly turned very cold here and wet it's been raining every day but little 229 00:19:43,980 --> 00:19:49,940 Cornelia doesn't mind, and we went to the zoo in Central Park yesterday. Ellen and Mike say they'll 230 00:19:49,940 --> 00:19:54,880 be sad to see me go, but I think they're just being polite. Expect a cable from me in the next 231 00:19:54,880 --> 00:20:00,740 day or two. I intend to be back by the weekend after next. Now, I hope you've been taking your 232 00:20:00,740 --> 00:20:07,220 meals regularly, dear, although this is something I'm afraid you may not have been doing when I'm 233 00:20:07,220 --> 00:20:29,930 not there. Would you be so kind as to carry my bags up the stairs? I don't want any change. 234 00:20:30,329 --> 00:20:35,089 Thank you so much. 235 00:20:35,230 --> 00:20:35,529 Thank you. 236 00:21:50,309 --> 00:22:15,410 Is that the elevator emergency service? 237 00:22:16,170 --> 00:22:17,750 This is Mrs. Foster. 238 00:22:18,829 --> 00:22:19,970 Foster, Hill House? 239 00:22:20,710 --> 00:22:21,450 Yes, that's right. 240 00:22:22,529 --> 00:22:25,329 Could you send someone round as soon as possible, do you think? 241 00:22:27,089 --> 00:22:27,569 Yes. 242 00:22:28,309 --> 00:22:31,789 It seems to be stuck between the first and second floor. 243 00:22:33,470 --> 00:22:35,230 No, I don't know when it happened. 244 00:22:35,630 --> 00:22:37,470 There's been no one here for six weeks, 245 00:22:37,690 --> 00:22:40,009 and it must have been as long as that. 246 00:22:40,349 --> 00:22:41,309 You see, I've been away. 247 00:22:43,309 --> 00:22:44,569 Oh, thank you so much. 248 00:22:44,569 --> 00:22:46,630 you see my legs 249 00:22:46,630 --> 00:22:49,369 my legs aren't too good 250 00:22:49,369 --> 00:22:50,789 for walking up the stairs 251 00:22:50,789 --> 00:22:54,130 oh that's very kind of you 252 00:22:54,130 --> 00:22:55,650 thank you 253 00:22:55,650 --> 00:22:57,069 goodbye