1 00:00:01,000 --> 00:00:27,289 I see trees of green, red roses too. I see them bloom for me and you. And I think to myself, what a wonderful world. 2 00:00:27,289 --> 00:00:54,200 I see skies of blue, and clouds of white, the bright blessed day, the dark sacred night, and I think to myself, what a wonderful world. 3 00:00:54,200 --> 00:01:01,700 The colors of the rainbow 4 00:01:01,700 --> 00:01:05,099 So pretty in the sky 5 00:01:05,099 --> 00:01:08,400 Are also on the faces 6 00:01:08,400 --> 00:01:11,640 Of people going by 7 00:01:11,640 --> 00:01:15,739 I see friends shaking hands 8 00:01:15,739 --> 00:01:18,680 Saying how do you do 9 00:01:18,680 --> 00:01:22,900 They're really saying 10 00:01:22,900 --> 00:01:25,040 I love you 11 00:01:25,040 --> 00:01:28,260 I hear babies cry 12 00:01:28,260 --> 00:01:32,480 I watch them grow 13 00:01:32,480 --> 00:01:35,939 They'll mind much more 14 00:01:35,939 --> 00:01:38,760 Than I'll ever know 15 00:01:38,760 --> 00:01:47,140 Yo 16 00:01:47,140 --> 00:01:48,319 Yo 17 00:01:48,319 --> 00:01:51,060 Al verte sonreír 18 00:01:51,060 --> 00:01:52,840 Al verte sonreír 19 00:01:52,840 --> 00:01:54,659 Soy 20 00:01:54,659 --> 00:01:55,540 Soy 21 00:01:55,540 --> 00:01:58,219 El niño que ayer fui 22 00:01:58,219 --> 00:02:00,620 El niño que ayer fui 23 00:02:00,620 --> 00:02:01,900 Si 24 00:02:01,900 --> 00:02:06,400 Yo valo por tus sueños 25 00:02:06,400 --> 00:02:09,340 El miedo no vendrá 26 00:02:09,340 --> 00:02:11,060 Y así sabrás 27 00:02:11,060 --> 00:02:12,900 Lo bello que es vivir 28 00:02:12,900 --> 00:02:14,979 Caen 29 00:02:14,979 --> 00:02:16,139 Caen 30 00:02:16,139 --> 00:02:18,460 Mil lágrimas al mar 31 00:02:18,460 --> 00:02:20,520 Mil lágrimas al mar 32 00:02:20,520 --> 00:02:21,960 Tú 33 00:02:21,960 --> 00:02:22,939 Tú 34 00:02:22,939 --> 00:02:25,840 No me verás llorar 35 00:02:25,840 --> 00:02:27,840 No me verás llorar 36 00:02:27,840 --> 00:02:40,099 Y es que solo tu alegría amansa mi dolor y así yo sé lo bello que es vivir. 37 00:02:57,840 --> 00:03:04,900 Sí, mi corazón siempre estará 38 00:03:04,900 --> 00:03:11,300 Donde esté tu corazón si tú no dejas de luchar 39 00:03:11,300 --> 00:03:17,479 Y nunca pierdas la ilusión 40 00:03:17,479 --> 00:03:24,620 Nunca olvides que al final habrá un lugar para el amor 41 00:03:24,620 --> 00:03:32,979 Tú, tú, no dejes de jugar, no dejes de jugar 42 00:03:32,979 --> 00:03:40,900 No, no, no pares de soñar, nunca pares de soñar 43 00:03:40,900 --> 00:03:48,900 Que una noche la tristeza se irá sin avisar 44 00:03:49,560 --> 00:03:53,259 Y al fin sabrás lo bello que es vivir 45 00:03:53,259 --> 00:04:14,180 Que una noche la tristeza 46 00:04:14,180 --> 00:04:17,079 Se irá sin avisar 47 00:04:17,079 --> 00:04:20,459 Y al fin sabrás lo bello que es vivir 48 00:04:20,459 --> 00:04:48,480 Yo te quiero enseñar un fantástico mundo, ven princesa y deja tu corazón soñar. 49 00:04:48,480 --> 00:04:58,420 Yo te puedo mostrar cosas maravillosas 50 00:04:58,420 --> 00:05:06,139 Ve princesa y déjate llevar a un mundo ideal 51 00:05:06,139 --> 00:05:08,439 Un mundo ideal 52 00:05:08,439 --> 00:05:18,339 Un mundo en el que tú y yo podamos decidir 53 00:05:18,339 --> 00:05:24,019 ¿Cómo vivir sin nadie que lo impida? 54 00:05:24,019 --> 00:05:32,339 Un mundo ideal que nunca pude imaginar 55 00:05:32,339 --> 00:05:38,180 Donde ya comprendí que junto a ti 56 00:05:38,180 --> 00:05:46,019 El mundo es un lugar para soñar 57 00:05:46,019 --> 00:05:55,920 Fabulosa visión, sentimiento divino 58 00:05:55,920 --> 00:06:03,980 Voy volando contigo hacia un nuevo amanecer 59 00:06:03,980 --> 00:06:08,860 Un mundo ideal, mira bien lo que hay 60 00:06:08,860 --> 00:06:22,160 Allí mil costes podré abrir, soy como un ave luz que lejos va y nunca ya podrá volver. 61 00:06:22,160 --> 00:06:36,199 Un mundo de vías, un horizonte a descubrir, un mundo para ti, para los dos. 62 00:06:36,199 --> 00:06:41,300 Déjate llevar a un mundo ideal 63 00:06:41,300 --> 00:06:59,620 Un mundo ideal 64 00:06:59,620 --> 00:07:01,660 Un mundo ideal 65 00:07:01,660 --> 00:07:06,399 Un mundo en el que tú y yo 66 00:07:06,399 --> 00:07:11,800 Podamos decidir cómo vivir 67 00:07:11,800 --> 00:07:15,639 Sin nadie que lo impida 68 00:07:15,639 --> 00:07:17,500 Un mundo ideal 69 00:07:17,500 --> 00:07:20,040 Cada día una sorpresa 70 00:07:20,040 --> 00:07:24,540 Un orito cada instante es un sueño 71 00:07:24,540 --> 00:07:29,980 Un mundo para ti, para los dos 72 00:07:29,980 --> 00:07:41,420 Para ti, para los dos, llévame a donde sueñas tú 73 00:07:41,420 --> 00:07:55,339 Un mundo ideal, que compartir 74 00:07:55,339 --> 00:08:05,620 What to share, what to reach, what to contemplate, all together. 75 00:08:29,939 --> 00:08:39,940 Báilate y ojo las emociones que tiene el monstruo de los colores. 76 00:08:39,940 --> 00:08:48,940 Amarilla es la alegría, la tristeza es azul, 77 00:08:48,940 --> 00:08:58,940 y la ira será roja siempre que te enfades tú. 78 00:08:58,940 --> 00:09:07,639 ¡Vaya que lío con las emociones que tiene el monstruo de los colores! 79 00:09:07,639 --> 00:09:16,220 ¡Vaya que lío con las emociones que tiene el monstruo de los colores! 80 00:09:18,139 --> 00:09:24,980 Pintarás de negro el miedo y la calma verdes 81 00:09:24,980 --> 00:09:33,659 Y si estás enamorado, será rosa tu pared. 82 00:09:36,580 --> 00:09:44,500 Vaya que lío con las emociones que tiene el monstruo de los colores. 83 00:09:44,500 --> 00:09:53,419 Vaya que lío con las emociones que tiene el monstruo de los colores. 84 00:09:53,419 --> 00:10:03,980 Ojo las emociones que tiene el monstruo de los colores. 85 00:10:03,980 --> 00:10:12,980 Báilate y ojo las emociones que tiene el monstruo de los colores. 86 00:10:13,980 --> 00:10:21,980 Amarilla es la alegría, la tristeza es azul, 87 00:10:21,980 --> 00:10:31,340 Y la ira será roja siempre que te enfades tú. 88 00:10:33,120 --> 00:10:40,860 Vaya que lío con las emociones que tiene el monstruo de los colores. 89 00:10:40,860 --> 00:10:50,019 Vaya que lío con las emociones que tiene el monstruo de los colores. 90 00:10:50,019 --> 00:10:59,220 Pintarás de negro el miedo y la calma verdem es 91 00:10:59,220 --> 00:11:07,139 Y si estás enamorado será rosa tu pared 92 00:11:07,139 --> 00:11:17,960 Vaya que lío con las emociones que tiene el monstruo de los colores 93 00:11:17,960 --> 00:11:44,960 Vaya que lío con las emociones que tiene el monstruo de los colores. 94 00:11:44,960 --> 00:12:01,960 Amarilla es la alegría, la tristeza es azul, y la ira será roja, siempre que te enfades tú. 95 00:12:01,960 --> 00:12:21,960 Vaya que lío con las emociones que tiene el monstruo de los colores 96 00:12:21,960 --> 00:12:30,960 Pintarás de negro el miedo y la calma verdes 97 00:12:30,960 --> 00:12:38,139 Y si estás enamorado, será rosa tu pared. 98 00:12:49,669 --> 00:12:57,389 El espacio de mi casa es particular, cuando llueve se moja como los demás. 99 00:12:57,389 --> 00:13:04,710 Agachate y vuélvete a agachar, que los agachaditos no saben bailar 100 00:13:04,710 --> 00:13:11,990 H-I-J-A-K-L-E-Y-M-A, que si tú no me quieres otra amiga me querrá 101 00:13:11,990 --> 00:13:19,370 H-I-J-A-K-L-E-Y-M-O, que si tú no me quieres otro amigo me querrá 102 00:13:19,370 --> 00:13:26,809 Chocolate, bolivillo, corre, corre, que te pillo 103 00:13:26,809 --> 00:13:30,690 A estirar, a estirar, el demonio va a pasar 104 00:13:30,690 --> 00:13:41,429 El patio de mi casa es particular 105 00:13:41,429 --> 00:13:45,409 Cuando llueve se moja como los demás 106 00:13:45,409 --> 00:13:49,129 Agáchate y vuélvete a agachar 107 00:13:49,129 --> 00:13:52,710 Que los agachaditos no saben bailar 108 00:13:52,710 --> 00:13:56,289 H, I, K, K, L, E, J, M, E, A 109 00:13:56,289 --> 00:13:59,970 Que si tú no me quieres otra amiga me querrá 110 00:13:59,970 --> 00:14:03,690 H, I, K, K, L, E, J, M, E, O 111 00:14:03,690 --> 00:14:07,389 Que si tú no me quieres otro amigo tendré yo 112 00:14:07,389 --> 00:14:11,029 Chocolate, molinillo 113 00:14:11,029 --> 00:14:14,789 Corre, corre, que te pillo 114 00:14:14,789 --> 00:14:18,610 A estirar, a estirar, que el demonio va a pasar 115 00:14:18,610 --> 00:14:35,179 Patata, comeremos ensalada 116 00:14:35,179 --> 00:14:37,320 Lo que comen los señores 117 00:14:37,320 --> 00:14:39,379 Naranjitas y limones 118 00:14:39,379 --> 00:14:41,139 A chupé, a chupé 119 00:14:41,139 --> 00:14:43,299 Sentadito me quedé 120 00:14:43,299 --> 00:14:45,600 Al porro de la patata 121 00:14:45,600 --> 00:14:47,700 Comeremos ensalada 122 00:14:47,700 --> 00:14:49,820 Lo que comen los señores 123 00:14:49,820 --> 00:14:51,840 Naranjitas y limones 124 00:14:51,840 --> 00:14:53,659 A chupé, a chupé 125 00:14:53,659 --> 00:14:55,879 Sentadito me quedé 126 00:14:55,879 --> 00:15:12,740 Al coro de la patata, comeremos ensalada 127 00:15:12,740 --> 00:15:16,940 Lo que comen los señores, naranjitas y limones 128 00:15:16,940 --> 00:15:20,840 A chupé, a chupé, sentadito me quedé 129 00:15:20,840 --> 00:15:25,159 A chupé, a chupé, sentadito me quedé 130 00:15:25,159 --> 00:16:55,320 Aram sang sang, aram sang sang, Guli guli guli guli guli, aram sang sang. 131 00:16:55,320 --> 00:17:03,000 Aram sang sang, aram sang sang, Guli guli guli guli guli, aram sang sang. 132 00:17:03,000 --> 00:17:10,700 A-ra-mi, A-ra-mi, Guli, guli, guli, guli, guli, A-ram-sam-sam. 133 00:17:10,700 --> 00:17:18,500 A-ra-mi, A-ra-mi, Guli, guli, guli, guli, guli, A-ram-sam-sam. 134 00:17:25,079 --> 00:17:31,380 A-ram-sam-sam, A-ram-sam-sam, Guli, guli, guli, guli, guli, A-ram-sam-sam. 135 00:17:31,380 --> 00:17:37,480 A-ram-sam-sam, A-ram-sam-sam, Guli, guli, guli, guli, guli, A-ram-sam-sam. 136 00:17:37,480 --> 00:17:44,480 Aram-sam-sam, arami, arami, guli, guli, guli, guli, aram-sam-sam 137 00:17:44,480 --> 00:18:07,579 Aram-sam-sam, aram-sam-sam, guli, guli, guli, guli, guli, aram-sam-sam 138 00:18:07,579 --> 00:18:46,160 Tell me a story and you'll see how happy I am 139 00:18:46,160 --> 00:18:49,859 I go to bed and I have beautiful dreams 140 00:18:49,859 --> 00:18:54,140 Tell me a story and you'll see how happy I am 141 00:18:54,140 --> 00:18:57,920 Me voy a la cama y tengo lindos sueños 142 00:18:57,920 --> 00:19:02,099 Pues resulta que era un rey que tenía tres hijas 143 00:19:02,099 --> 00:19:05,900 Las metió en tres botijas y las tapó con pez 144 00:19:05,900 --> 00:19:10,099 Y las pobres princesitas ya oraban desconsoladas 145 00:19:10,099 --> 00:19:14,319 Y su padre les gritaba que por favor se callaran 146 00:19:24,140 --> 00:19:34,119 Cuéntame un cuento y verás que contento 147 00:19:34,119 --> 00:19:38,319 Me voy a la cama y tengo lindos sueños 148 00:19:38,319 --> 00:19:42,140 Cuéntame un cuento y verás que contento 149 00:19:42,140 --> 00:19:45,940 Me voy a la cama y tengo lindos sueños 150 00:19:45,940 --> 00:19:50,019 Las princesas se escaparon por un hueco que existía 151 00:19:50,019 --> 00:19:54,000 Que las llevó hasta la vía del tren que va para Italia 152 00:19:54,000 --> 00:19:57,960 Y en Italia se perdieron y llegaron a Jamaica 153 00:19:57,960 --> 00:20:02,000 Se pusieron hasta el culo de bailar en la playa 154 00:21:12,930 --> 00:21:17,190 And I don't want a Chinese duck 155 00:21:17,190 --> 00:21:20,309 Let's see if you can align me 156 00:21:20,309 --> 00:21:24,950 A gazpacho with its garlic and its cucumber 157 00:21:24,950 --> 00:21:31,970 Ducks with beautiful rice, with tomatoes, with fried chicken, with cherry 158 00:21:31,970 --> 00:21:36,029 Ducks with chocolate, with cebolleta 159 00:22:33,329 --> 00:22:39,950 I, I, somewhere 160 00:22:39,950 --> 00:22:55,269 Dreams that you dream of 161 00:22:55,269 --> 00:22:59,309 Dreams really do come true 162 00:22:59,309 --> 00:23:03,430 Ooh, ooh, ooh 163 00:23:03,430 --> 00:23:06,730 Someday I wish upon a star 164 00:23:06,730 --> 00:23:11,269 And wake up with the clouds up there behind 165 00:23:11,269 --> 00:23:13,349 Me