1 00:00:02,480 --> 00:00:11,759 ya los puestos bueno chicos hoy vamos a seguir hoy es la continuación de lo que es la ópera 2 00:00:11,759 --> 00:00:23,019 en italia pero antes vamos a para que pablo se entere más bueno vamos a recordar algo de la ópera 3 00:00:24,039 --> 00:00:28,879 a ver quién me habla de la ópera italiana sobre todo las características 4 00:00:28,879 --> 00:00:32,200 A ver, vea 5 00:00:32,200 --> 00:00:33,859 Tú que viniste la semana pasada 6 00:00:33,859 --> 00:00:36,520 ¿Qué tipo de ópera cómica 7 00:00:36,520 --> 00:00:38,960 Se representaba en? 8 00:00:41,280 --> 00:00:42,420 En Intermezzo 9 00:00:42,420 --> 00:00:45,140 Sí, pero antes de Intermezzo 10 00:00:45,140 --> 00:00:46,659 ¿Cómo se llamó como tal? 11 00:00:46,740 --> 00:00:48,719 Que recibió varios nombres 12 00:00:48,719 --> 00:00:49,460 Recibió 13 00:00:49,460 --> 00:00:54,420 Dramas de Ocoso 14 00:00:54,420 --> 00:00:55,119 ¿Ya recuerdas? 15 00:00:56,119 --> 00:00:58,060 Muy bien, viste que tú te la sabes 16 00:00:58,060 --> 00:01:00,880 Que recibió el nombre también de drama geocoso 17 00:01:00,880 --> 00:01:03,159 Drama cómico, comedia de música 18 00:01:03,159 --> 00:01:05,219 ¿Lo recuerdas o no? 19 00:01:05,239 --> 00:01:05,920 Sí, lo recuerdo 20 00:01:05,920 --> 00:01:08,079 Claro, no, sí, sí, yo sé que lo recuerdas 21 00:01:08,079 --> 00:01:09,200 Por eso te estoy preguntando 22 00:01:09,200 --> 00:01:11,180 Ahora, vamos a ver 23 00:01:11,180 --> 00:01:13,319 ¿Y qué característica tenía la ópera Ufa? 24 00:01:15,000 --> 00:01:15,480 Pues... 25 00:01:15,480 --> 00:01:17,819 Antes de las características 26 00:01:17,819 --> 00:01:20,060 ¿Qué era una ópera Ufa? 27 00:01:20,959 --> 00:01:21,640 ¿Lo recuerdas? 28 00:01:22,700 --> 00:01:23,400 ¿Qué era una ópera? 29 00:01:23,519 --> 00:01:26,120 A ver, Betty, dile tú 30 00:01:26,120 --> 00:01:32,319 es una obra de grandes dimensiones 31 00:01:32,319 --> 00:01:32,840 ¿lo recuerdan? 32 00:01:33,500 --> 00:01:35,060 con 6 o más personajes 33 00:01:35,060 --> 00:01:36,680 cantantes 34 00:01:36,680 --> 00:01:40,260 ¿y en qué se diferenciaba de la ópera de otros países? 35 00:01:40,739 --> 00:01:42,180 que en esta se cantaba 36 00:01:42,180 --> 00:01:43,579 en su totalidad 37 00:01:43,579 --> 00:01:45,700 ¿lo recuerdan? es que estamos recordando 38 00:01:45,700 --> 00:01:48,159 si quieres ver copiando 39 00:01:48,159 --> 00:01:50,180 estás apuntando 40 00:01:50,180 --> 00:01:50,640 ¿vale? 41 00:01:51,959 --> 00:01:54,180 ¿y cuál era el propósito 42 00:01:54,180 --> 00:01:56,459 de estas obras era entretener 43 00:01:56,459 --> 00:01:58,260 a la aristocracia 44 00:01:58,260 --> 00:01:59,400 porque recuerda que 45 00:01:59,400 --> 00:02:02,700 que bueno, la ópera cómica 46 00:02:02,700 --> 00:02:04,159 pues ellos querían entretenerse 47 00:02:04,159 --> 00:02:04,980 reírse 48 00:02:04,980 --> 00:02:06,700 ahora 49 00:02:06,700 --> 00:02:09,699 ¿qué características 50 00:02:09,699 --> 00:02:12,680 tenían, características de la ópera 51 00:02:12,680 --> 00:02:16,139 cómica? ¿qué tipo de 52 00:02:16,139 --> 00:02:18,000 personajes, qué carácter tenía 53 00:02:18,000 --> 00:02:19,860 esta ópera? a ver, tipos de personajes 54 00:02:19,860 --> 00:02:21,259 ¿lo recuerdas? a ver Beatriz 55 00:02:21,259 --> 00:02:22,819 o te ayudo yo 56 00:02:22,819 --> 00:02:31,099 temas familiares 57 00:02:31,099 --> 00:02:33,419 de la vida cotidiana 58 00:02:33,419 --> 00:02:37,539 a diferencia de la ópera seria 59 00:02:37,539 --> 00:02:39,580 que trataba temas mitológicos 60 00:02:39,580 --> 00:02:43,539 o sea que eso era lo que diferenciaba 61 00:02:43,539 --> 00:02:45,539 que era una ópera 62 00:02:45,539 --> 00:02:48,539 que tenía una producción muy modesta 63 00:02:48,539 --> 00:02:51,860 porque era una ópera muy popular 64 00:02:51,860 --> 00:02:53,800 Los medios eran más baratos 65 00:02:53,800 --> 00:02:55,460 O sea, la producción era más barato 66 00:02:55,460 --> 00:02:58,479 Y la ejecución era también más 67 00:02:58,479 --> 00:03:01,219 Era una ejecución muy modesta 68 00:03:01,219 --> 00:03:05,340 Ahora, los libretos de las óperas cómicas 69 00:03:05,340 --> 00:03:05,840 ¿Cómo eran? 70 00:03:08,539 --> 00:03:11,240 En que se escribían en lengua vernácula 71 00:03:11,240 --> 00:03:13,840 O sea, era un lenguaje local 72 00:03:13,840 --> 00:03:22,759 Claro, exactamente, Pablo 73 00:03:22,759 --> 00:03:26,020 O sea, que se escribieron en lengua vernácula 74 00:03:26,020 --> 00:03:27,939 Y la música de manera similar 75 00:03:27,939 --> 00:03:40,659 Y tendían a acentuar lo que era el lenguaje, ¿entienden? Ese lenguaje local ellos intentaban de acentuarlo para que fuese más, ¿eh? 76 00:03:40,659 --> 00:03:42,759 Para que fuera más entendible, ¿no? Y le hace más acuerdo. 77 00:03:42,759 --> 00:03:44,439 exactamente, Pablo, gracias 78 00:03:44,439 --> 00:03:48,050 ahora 79 00:03:48,050 --> 00:03:55,090 que esta ópera, bueno, a partir de 1760 80 00:03:55,090 --> 00:03:56,949 empezó a crecer y a crecer 81 00:03:56,949 --> 00:03:58,629 y a desarrollarse también 82 00:03:58,629 --> 00:04:01,389 y las características 83 00:04:01,389 --> 00:04:03,289 se vieron absorbidas por la corriente 84 00:04:03,289 --> 00:04:05,110 principal de la composición operística 85 00:04:05,110 --> 00:04:06,270 del momento, ¿vale? 86 00:04:06,770 --> 00:04:08,990 ahora, tenía una importancia 87 00:04:08,990 --> 00:04:11,110 histórica esta ópera 88 00:04:11,110 --> 00:04:12,250 tenía una importancia histórica 89 00:04:12,250 --> 00:04:14,289 en dos aspectos, por una parte 90 00:04:14,289 --> 00:04:17,050 la exigencia era 91 00:04:17,050 --> 00:04:20,790 Era un tipo de representación 92 00:04:20,790 --> 00:04:21,509 Más natural 93 00:04:21,509 --> 00:04:23,449 O sea, recuerden que 94 00:04:23,449 --> 00:04:25,110 En esa época 95 00:04:25,110 --> 00:04:28,730 Estaba también el pensamiento 96 00:04:28,730 --> 00:04:29,589 De los ilustrados 97 00:04:29,589 --> 00:04:31,970 Que todo tenía que ser una música muy natural 98 00:04:31,970 --> 00:04:32,649 Sencilla 99 00:04:32,649 --> 00:04:35,250 Entonces esta ópera 100 00:04:35,250 --> 00:04:35,649 Era 101 00:04:35,649 --> 00:04:39,610 Era una ópera muy natural 102 00:04:39,610 --> 00:04:42,310 Y después 103 00:04:42,310 --> 00:04:45,490 Fue el antecedente del movimiento 104 00:04:45,490 --> 00:04:46,889 Nacionalista 105 00:04:46,889 --> 00:04:58,449 Que ese movimiento toma su clima, su punto ágil en lo que es el periodo romántico 106 00:04:58,449 --> 00:05:03,009 Que en el periodo romántico vamos a estudiar lo que es el movimiento nacionalista 107 00:05:03,009 --> 00:05:11,040 Ahora, ¿cómo eran las áreas de estas óperas? 108 00:05:13,160 --> 00:05:15,660 Las áreas estaban en estilo galante 109 00:05:15,660 --> 00:05:17,740 ¿Y cómo era el estilo galante? 110 00:05:17,740 --> 00:05:20,800 Recuerda que en el estilo galante 111 00:05:20,800 --> 00:05:23,259 Las frases eran breves 112 00:05:23,259 --> 00:05:25,180 Melodiosas 113 00:05:25,180 --> 00:05:27,620 A menudo repetidas 114 00:05:27,620 --> 00:05:29,939 Y variadas 115 00:05:29,939 --> 00:05:30,819 Hola Fer 116 00:05:30,819 --> 00:05:33,060 Es que tenía médico, lo siento 117 00:05:33,060 --> 00:05:35,300 No pasa nada, organizadas en periodo 118 00:05:35,300 --> 00:05:36,100 Tú siempre bien 119 00:05:36,100 --> 00:05:38,899 Pero déjame quitarte de la lista negra 120 00:05:38,899 --> 00:05:42,740 Ay Fer 121 00:05:42,740 --> 00:05:47,290 Ay, ¿dónde estás tú? 122 00:05:47,290 --> 00:05:58,600 que más características tenía esta ópera 123 00:05:58,600 --> 00:06:00,259 o armonías muy simples 124 00:06:00,259 --> 00:06:02,540 y una de las óperas más 125 00:06:02,540 --> 00:06:04,040 un ejemplo de este estilo fue 126 00:06:04,040 --> 00:06:06,519 La solterona de la galera de Leonardo 127 00:06:06,519 --> 00:06:08,519 Vinci que fue el pionero 128 00:06:08,519 --> 00:06:10,639 en componer ese tipo de ópera 129 00:06:10,639 --> 00:06:11,259 o sea 130 00:06:11,259 --> 00:06:14,100 y esta ópera recuerden que estaba 131 00:06:14,100 --> 00:06:16,040 tenía una estructura 132 00:06:16,040 --> 00:06:18,160 de forma de área de acapo 133 00:06:18,160 --> 00:06:20,240 ¿lo recuerdan? la gente que vino 134 00:06:20,240 --> 00:06:22,459 mira 135 00:06:22,459 --> 00:06:23,620 ya está Beatriz 136 00:06:23,620 --> 00:06:26,360 Fer está aquí y te va a ayudar 137 00:06:26,360 --> 00:06:27,759 es que la pobre 138 00:06:27,759 --> 00:06:29,899 la tengo ahí con ella 139 00:06:29,899 --> 00:06:32,399 Fer está aquí y Fer te ayuda 140 00:06:32,399 --> 00:06:36,339 Leonardo Vinci 141 00:06:36,339 --> 00:06:37,879 no Da Vinci 142 00:06:37,879 --> 00:06:39,839 es Leonardo Vinci 143 00:06:39,839 --> 00:06:44,579 las solteronas 144 00:06:44,579 --> 00:06:45,480 en la galera 145 00:06:45,480 --> 00:06:48,589 ahora 146 00:06:48,589 --> 00:06:51,769 otro importante tipo 147 00:06:51,769 --> 00:06:54,050 de ópera, a ver Beatriz que me la mencionaste 148 00:06:54,050 --> 00:06:54,829 ahorita 149 00:06:54,829 --> 00:06:57,269 El intermezzo 150 00:06:57,269 --> 00:06:59,250 ¿Y qué pasaba con el intermezzo? 151 00:06:59,350 --> 00:07:01,689 A ver, ¿por qué aparece el intermezzo? 152 00:07:02,009 --> 00:07:03,769 ¿Lo recuerdan por qué aparecía el intermezzo? 153 00:07:04,470 --> 00:07:06,370 A ver, ¿por qué aparece el intermezzo? 154 00:07:06,930 --> 00:07:10,050 Pues cuando estaban en algún tipo de representación 155 00:07:10,050 --> 00:07:11,870 Así musical, pues en trato y acto 156 00:07:11,870 --> 00:07:13,089 Para que la gente no se aburriera 157 00:07:13,089 --> 00:07:14,689 Pues los intermezzos eran 158 00:07:14,689 --> 00:07:17,910 En el descanso eran representaciones estatales 159 00:07:17,910 --> 00:07:19,290 Musicales, tal, no sé qué 160 00:07:19,290 --> 00:07:21,910 Entonces pues tenían un tema sencillo 161 00:07:21,910 --> 00:07:24,250 Todo pasaba muy rápido y era para divertirse y reírse 162 00:07:24,250 --> 00:07:29,110 Claro, porque eso era en las óperas serias, que eso es importante, 163 00:07:30,009 --> 00:07:33,870 se incluían en los descansos, en los entreactos de las óperas serias, 164 00:07:34,170 --> 00:07:36,730 se incluían esos intermesos, ¿y para qué? 165 00:07:37,050 --> 00:07:41,629 Para que la burguesía se riera, porque ya estaban hartos de ver representaciones 166 00:07:41,629 --> 00:07:45,550 de grandes temas mitológicos y no sé qué. 167 00:07:45,810 --> 00:07:49,129 No, ellos no querían eso, ellos querían en los descansos reírse. 168 00:07:50,750 --> 00:07:52,089 O sea, pasarla bien. 169 00:07:52,089 --> 00:07:55,149 los argumentos 170 00:07:55,149 --> 00:07:56,910 solían presentar dos o más 171 00:07:56,910 --> 00:07:58,889 personajes en situaciones 172 00:07:58,889 --> 00:08:01,089 cómicas, mientras la acción transcurría 173 00:08:01,089 --> 00:08:04,769 y entonces había una alternancia 174 00:08:04,769 --> 00:08:06,750 entre áreas, entre recitativos 175 00:08:06,750 --> 00:08:08,949 y áreas, como en una ópera seria, normal 176 00:08:08,949 --> 00:08:11,910 ahora, ¿quién fue 177 00:08:11,910 --> 00:08:15,410 una figura importantísima 178 00:08:15,410 --> 00:08:16,410 a ver, vea 179 00:08:16,410 --> 00:08:19,170 del intermezzo, que esta ópera 180 00:08:19,170 --> 00:08:21,389 fue muy importante, fue la más importante 181 00:08:21,389 --> 00:08:28,790 de todas? Pergolesi. Pergolesi, muy bien. Fue uno de los compositores más originales 182 00:08:28,790 --> 00:08:36,889 de su tiempo. ¿Y su obra más conocida cuál fue? La Selva Padrona. Ya si ustedes lo más 183 00:08:36,889 --> 00:08:48,179 o menos lo tienen, ¿eh? La Selva Padrona. Es la ópera más importante, la obra representativa 184 00:08:48,179 --> 00:08:55,220 de ópera bufe, la más importante. Que esa ópera la escuchamos, ¿lo recuerdan? La escuchamos 185 00:08:55,220 --> 00:08:57,460 que era, escuchamos el área 186 00:08:57,460 --> 00:09:09,809 ahora, que hablamos de la 187 00:09:09,809 --> 00:09:10,509 ópera seria 188 00:09:10,509 --> 00:09:17,500 que hablamos de la ópera seria 189 00:09:17,500 --> 00:09:23,720 eran los más importantes porque tenían 190 00:09:23,720 --> 00:09:25,759 un estilo muy singular que era 191 00:09:25,759 --> 00:09:28,019 un estilo muy encantador 192 00:09:28,019 --> 00:09:29,600 muy transparente 193 00:09:29,600 --> 00:09:33,620 luego que ya no trataban 194 00:09:33,620 --> 00:09:35,200 temas cómicos 195 00:09:35,200 --> 00:09:37,080 que trataban temas serios como dice 196 00:09:37,080 --> 00:09:39,200 y que la ópera pues tenía una 197 00:09:39,200 --> 00:09:42,120 la forma que tenía la sacaron de Metastasio 198 00:09:42,120 --> 00:09:43,899 si o sea que el libreto 199 00:09:43,899 --> 00:09:46,200 era de Pietro Metastasio 200 00:09:46,200 --> 00:09:47,500 muy bien Fer 201 00:09:47,500 --> 00:09:50,399 y entonces pues todo era 202 00:09:50,399 --> 00:09:53,159 aunque le trataban pasiones humanas 203 00:09:53,159 --> 00:09:54,000 cogían leyendas 204 00:09:54,000 --> 00:09:57,840 de los antiguos, no entran romanas, viejas y cosas así 205 00:09:57,840 --> 00:10:00,120 y pues eso es lo mismo 206 00:10:00,120 --> 00:10:02,500 tenían diálogos que eran los recitativos 207 00:10:02,500 --> 00:10:03,820 y las áreas que era pues donde 208 00:10:03,820 --> 00:10:05,679 el cantante pues se tenía que subir 209 00:10:05,679 --> 00:10:09,500 y no sé qué más 210 00:10:09,500 --> 00:10:11,759 poca presencia coral tengo puesto 211 00:10:11,759 --> 00:10:13,320 que el coro todavía no había hecho 212 00:10:13,320 --> 00:10:15,519 o sea que bueno 213 00:10:15,519 --> 00:10:18,000 que el coro tampoco es que estuviera ahí muy presente 214 00:10:18,000 --> 00:10:20,720 sí, o sea que había muy poquito 215 00:10:20,720 --> 00:10:22,399 claro, había poco coro 216 00:10:22,399 --> 00:10:24,399 y que la orquesta al principio 217 00:10:24,399 --> 00:10:26,480 era una función 218 00:10:26,480 --> 00:10:35,340 y más de acompañante de los cantantes y de la acción, más que protagonista en sí, aunque con el tiempo fue tomando importancia. 219 00:10:35,340 --> 00:10:47,399 Importancia, es verdad, cierto. Y ahora, ¿quién, un compositor que es representativo del área, de esas óperas serias, que era alemán? 220 00:10:47,899 --> 00:10:50,279 Pues yo tengo a Johann Adolf Hasse. 221 00:10:50,440 --> 00:10:51,200 Muy bien, sí. 222 00:10:51,200 --> 00:11:06,139 En la corte de Sajonia 223 00:11:06,139 --> 00:11:12,600 O sea, como él vivió mucho tiempo 224 00:11:12,600 --> 00:11:14,679 En Italia, que encima se casó 225 00:11:14,679 --> 00:11:16,600 Con una cantante de ópera 226 00:11:16,600 --> 00:11:17,720 Bueno, él 227 00:11:17,720 --> 00:11:20,299 Pasó tanto tiempo en Italia 228 00:11:20,299 --> 00:11:22,500 Que su estilo, pues se volvió 229 00:11:22,500 --> 00:11:24,480 también, él compuso al estilo 230 00:11:24,480 --> 00:11:26,379 de italiano, porque como se pasó tanto tiempo 231 00:11:26,379 --> 00:11:28,320 pues escribe al estilo 232 00:11:28,320 --> 00:11:29,320 de italiano 233 00:11:29,320 --> 00:11:32,679 o sea, retoma, absorbe 234 00:11:32,679 --> 00:11:34,120 todo ese estilo musical 235 00:11:34,120 --> 00:11:35,460 de italiano, ¿vale? 236 00:11:37,120 --> 00:11:38,179 y los textos 237 00:11:38,179 --> 00:11:40,320 la gran mayoría de sus textos eran 238 00:11:40,320 --> 00:11:41,879 ¿de quién? de Metastasio 239 00:11:41,879 --> 00:11:45,509 y que le puso 240 00:11:45,509 --> 00:11:47,970 textos y música 241 00:11:47,970 --> 00:11:49,169 en dos o tres ocasiones 242 00:11:49,169 --> 00:11:51,970 ahora, ¿cuál era la ópera 243 00:11:51,970 --> 00:11:52,690 más importante? 244 00:11:52,690 --> 00:11:54,629 Que la escuchamos 245 00:11:54,629 --> 00:11:56,450 O la llegamos a escuchar chicas 246 00:11:56,450 --> 00:11:57,549 Las que estuvieron aquí 247 00:11:57,549 --> 00:11:59,529 ¿Le suena de algo? 248 00:11:59,690 --> 00:12:01,250 Sí, escuchamos el área de 249 00:12:01,250 --> 00:12:05,570 Titora 250 00:12:05,570 --> 00:12:09,809 La ópera no se mencionaba 251 00:12:09,809 --> 00:12:10,570 ¿Cómo? 252 00:12:10,570 --> 00:12:13,850 La ópera en la que aparecía 253 00:12:13,850 --> 00:12:15,129 No se mencionaba 254 00:12:15,129 --> 00:12:17,149 ¿Cleofide? 255 00:12:18,049 --> 00:12:19,649 Yo no lo dije, yo lo dije 256 00:12:19,649 --> 00:12:21,889 Ah, me encumbré 257 00:12:21,889 --> 00:12:25,110 Ahora, la ópera en otros idiomas 258 00:12:25,110 --> 00:12:27,009 A ver, vamos a ver 259 00:12:27,009 --> 00:12:29,049 ¿Qué pasaba la ópera en... 260 00:12:29,049 --> 00:12:30,850 A ver, ¿qué me dicen de la ópera en otros idiomas? 261 00:12:30,950 --> 00:12:33,529 ¿Qué fue lo que se mantuvo como unidad? 262 00:12:34,389 --> 00:12:36,909 ¿El carácter popular o no? 263 00:12:37,970 --> 00:12:40,409 Y el lenguaje, ese vernáculo que 264 00:12:40,409 --> 00:12:44,009 En cada país van a utilizar su idioma vernáculo 265 00:12:44,009 --> 00:12:45,110 ¿Lo recuerdan, no? 266 00:12:45,110 --> 00:12:50,230 Que representaban a personajes de clase media y baja 267 00:12:50,230 --> 00:12:52,129 situaciones familiares 268 00:12:52,129 --> 00:12:55,070 los recursos 269 00:12:55,070 --> 00:12:56,490 seguían siendo modestos 270 00:12:56,490 --> 00:12:58,590 porque claro, era una ópera 271 00:12:58,590 --> 00:12:59,149 cómica 272 00:12:59,149 --> 00:13:02,009 y la producción era 273 00:13:02,009 --> 00:13:04,269 no había dinero, la producción era más 274 00:13:04,269 --> 00:13:06,129 más baratica 275 00:13:06,129 --> 00:13:10,679 y siempre en la lengua nacional 276 00:13:10,679 --> 00:13:12,620 y había 277 00:13:12,620 --> 00:13:14,159 tendencia, lo que les dije ahorita 278 00:13:14,159 --> 00:13:16,179 de acentuar el lenguaje ese local 279 00:13:16,179 --> 00:13:16,740 de cada 280 00:13:16,740 --> 00:13:20,639 país, ellos acentuaban 281 00:13:20,639 --> 00:13:27,700 A ver, en Francia, ¿cómo se llamó esa obra en Francia? 282 00:13:29,379 --> 00:13:32,080 Pues eran cómicos también, pero era ópera cómica. 283 00:13:33,000 --> 00:13:34,879 Ópera cómica. 284 00:13:35,200 --> 00:13:36,500 Era lo mismo, pero en francés. 285 00:13:37,379 --> 00:13:39,320 El origen, dale, dale, Fer. 286 00:13:39,320 --> 00:13:49,539 Bueno, el origen es popular y se cantaba en lengua francesa, incluyendo partes habladas en lugar de recitativos. 287 00:13:50,340 --> 00:13:51,139 Eso lo tienen, ¿no? 288 00:13:51,139 --> 00:14:07,399 A ver, el comienzo de estas óperas solían ser en torno a 1710 y entonces hasta mediados del siglo que incluyeron entonces melodías populares o sencillas tonadas. Eso tienen que, ¿lo tienen? 289 00:14:07,399 --> 00:14:09,779 ahora 290 00:14:09,779 --> 00:14:15,259 hubo una parte que se llama 291 00:14:15,259 --> 00:14:17,659 una parte que se llama 292 00:14:17,659 --> 00:14:19,620 la visita de los bufones en París 293 00:14:19,620 --> 00:14:22,120 en 1752 294 00:14:22,120 --> 00:14:24,139 estimuló a la creación 295 00:14:24,139 --> 00:14:25,220 de óperas cómicas 296 00:14:25,220 --> 00:14:31,799 y entonces comenzaron a introducirse 297 00:14:31,799 --> 00:14:34,000 a aires originales 298 00:14:34,000 --> 00:14:35,919 también denominados arietes 299 00:14:35,919 --> 00:14:41,789 a la par que 300 00:14:41,789 --> 00:14:43,610 algunos vaudevilles 301 00:14:43,610 --> 00:14:46,210 ¿saben cómo se escribe vaudevilles? 302 00:14:46,210 --> 00:14:49,549 Gracias Fer 303 00:14:49,549 --> 00:14:57,259 Poco a poco 304 00:14:57,259 --> 00:14:58,519 Estos se convirtieron 305 00:14:58,519 --> 00:15:00,360 Estos se vieron sustituidos 306 00:15:00,360 --> 00:15:03,139 Por las músicas originales 307 00:15:03,139 --> 00:15:07,629 Y hacia 1760 308 00:15:07,629 --> 00:15:09,850 La partitura se componía 309 00:15:09,850 --> 00:15:12,110 Integramente de un material nuevo 310 00:15:12,110 --> 00:15:15,679 ¿Hacia 1760? 311 00:15:16,179 --> 00:15:16,899 60 312 00:15:16,899 --> 00:15:17,820 O sea ya al final 313 00:15:17,820 --> 00:15:19,720 Más de la mitad 314 00:15:19,720 --> 00:15:20,879 De siglo 315 00:15:20,879 --> 00:15:25,159 Sus libretos 316 00:15:25,159 --> 00:15:27,159 como el resto de las óperas cómicas 317 00:15:27,159 --> 00:15:27,799 europeas 318 00:15:27,799 --> 00:15:31,279 fueron adquiriendo un tinte 319 00:15:31,279 --> 00:15:33,200 romántico, o sea, ya estábamos 320 00:15:33,200 --> 00:15:35,559 cerca de lo que es el romanticismo 321 00:15:35,559 --> 00:15:37,200 ya estábamos más cerca 322 00:15:37,200 --> 00:15:38,720 ¿no? entonces 323 00:15:38,720 --> 00:15:41,259 ya iban adquiriendo un tinte más romántico 324 00:15:41,259 --> 00:15:43,799 pero se caracterizaron 325 00:15:43,799 --> 00:15:45,559 también por sus temas sociales 326 00:15:45,559 --> 00:15:46,299 de interés 327 00:15:46,299 --> 00:15:50,940 por ejemplo los años 328 00:15:50,940 --> 00:15:52,720 pre-revolucionarios 329 00:15:52,720 --> 00:15:55,700 por eso es que, claro, por eso es que después 330 00:15:55,700 --> 00:15:57,139 dicen que estas mismas óperas fueron 331 00:15:57,139 --> 00:16:04,500 Es lo que dije antes, que fue como un pre-inicio a lo que es el movimiento nacionalista. 332 00:16:04,879 --> 00:16:05,759 Tuvieron mucho que ver. 333 00:16:06,440 --> 00:16:11,059 Porque recuerda que en el movimiento nacionalista se trabaja mucho los valores nacionales de cada país. 334 00:16:11,379 --> 00:16:13,960 Se reivindican. Eso fue lo amado. Ahora no. 335 00:16:14,919 --> 00:16:16,419 Pero bueno, ya para que ustedes vayan sabiendo. 336 00:16:18,539 --> 00:16:22,480 A ver, en Inglaterra, ¿qué pasó? ¿Cómo se llama la ópera en Inglaterra? 337 00:16:25,279 --> 00:16:26,059 Ópera balada. 338 00:16:26,059 --> 00:16:29,620 balada ópera, muy bien Beatriz 339 00:16:29,620 --> 00:16:31,860 chicos, esto así como se lo estoy diciendo 340 00:16:31,860 --> 00:16:33,980 tienen que, después en una clase 341 00:16:33,980 --> 00:16:35,159 yo más o menos les voy a decir 342 00:16:35,159 --> 00:16:37,500 lo más importante cuando ya nos estemos 343 00:16:37,500 --> 00:16:38,519 acercando 344 00:16:38,519 --> 00:16:41,440 o bueno, ustedes verán que yo en todas las clases 345 00:16:41,440 --> 00:16:43,840 les acentúo lo más importante 346 00:16:43,840 --> 00:16:45,299 este es un tema importante 347 00:16:45,299 --> 00:16:47,980 porque seguro que se los voy a preguntar 348 00:16:47,980 --> 00:16:49,480 por ejemplo, no sé 349 00:16:49,480 --> 00:16:50,960 hablarme de la ópera en Italia 350 00:16:50,960 --> 00:16:52,820 todo esto que estamos diciendo 351 00:16:52,820 --> 00:16:55,980 hablarme de 352 00:16:55,980 --> 00:17:06,539 de todas las características de la ópera italiana no a mí se me acaba de romper yo se lo iba a 353 00:17:06,539 --> 00:17:13,839 enviar pero estoy metida en un lío porque se me acaba de romper el equipo el fin de semana que 354 00:17:13,839 --> 00:17:18,480 yo que pensaba yo estaba haciendo y todo organizando todo para enviar pero es que 355 00:17:18,480 --> 00:17:26,700 se me ha roto el equipo y entonces todo eso lo tenía todo el documento luego lo he tenido ahí 356 00:17:26,700 --> 00:17:40,779 Y entonces estoy muy asustada y muy preocupada porque ayer ya por último estuve todo el fin de semana, todo el fin de semana en función de, porque el equipo no me enciende. 357 00:17:41,339 --> 00:17:53,720 Y entonces ayer fui ya y el chico me dijo, mira, tienes el cargador roto, tráemelo mañana pasado, hoy o mañana y vemos ya si es el cargador pues no tienes problema, si es otra cosa. 358 00:17:53,720 --> 00:17:55,140 Porque yo lo llevo al corte inglés 359 00:17:55,140 --> 00:17:57,240 Pero el corte inglés es un mes y medio 360 00:17:57,240 --> 00:17:59,200 De un mes y medio 361 00:17:59,200 --> 00:18:00,400 A dos me lo entregaban 362 00:18:00,400 --> 00:18:01,779 Yo no puedo estar 363 00:18:01,779 --> 00:18:02,839 Porque entonces también 364 00:18:02,839 --> 00:18:06,000 Los trabajos que tengo de atorcha 365 00:18:06,000 --> 00:18:07,359 También que estoy muy 366 00:18:07,359 --> 00:18:08,839 Dije mira cálmate 367 00:18:08,839 --> 00:18:11,099 Porque no voy a hacer nada tampoco 368 00:18:11,099 --> 00:18:13,779 Y entonces 369 00:18:13,779 --> 00:18:14,660 Pero hay gente que tiene 370 00:18:14,660 --> 00:18:16,799 Mira Fer tiene los apuntes muy bien 371 00:18:16,799 --> 00:18:18,779 Y mira y Beatriz también 372 00:18:18,779 --> 00:18:20,299 Estas muchachitas 373 00:18:20,299 --> 00:18:23,119 Diego no te 374 00:18:23,119 --> 00:18:28,119 No te molestes conmigo, vale 375 00:18:28,119 --> 00:18:30,660 Mira, Diego también seguramente lo tendrá 376 00:18:30,660 --> 00:18:35,059 No, pero las chicas siempre son las que 377 00:18:35,059 --> 00:18:36,640 Bueno, y ellos también 378 00:18:36,640 --> 00:18:36,940 Porque 379 00:18:36,940 --> 00:18:41,119 Bueno, en Inglaterra tenemos la badada ópera 380 00:18:41,119 --> 00:18:41,960 ¿Qué pasó aquí? 381 00:18:49,059 --> 00:18:50,740 Y al igual que la ópera 382 00:18:50,740 --> 00:18:53,180 La ópera cómica francesa 383 00:18:53,180 --> 00:18:54,599 Tuvo mucha popularidad 384 00:18:54,599 --> 00:18:57,859 Y por lo mismo, tenía diálogos que eran hablados 385 00:18:57,859 --> 00:18:59,440 No estaba el recitativo como tal 386 00:18:59,440 --> 00:19:00,619 Muy bien, Fer 387 00:19:00,619 --> 00:19:02,319 Y luego lo intercalaban 388 00:19:02,319 --> 00:19:04,980 No con áreas de acapo, sino que eran canciones 389 00:19:04,980 --> 00:19:06,660 Que eran todas conocidas 390 00:19:06,660 --> 00:19:08,559 Que cambiaban el texto, que eran melodías 391 00:19:08,559 --> 00:19:11,099 Que ya la gente tenía en el oído, que eran populares 392 00:19:11,099 --> 00:19:14,700 Y pues eso es lo que tengo 393 00:19:14,700 --> 00:19:16,059 Que le cambiaron el texto y ahora 394 00:19:16,059 --> 00:19:17,180 Para adelante 395 00:19:17,180 --> 00:19:19,279 Muy bien, Fer 396 00:19:19,279 --> 00:19:22,519 Ahora, la balada ópera 397 00:19:22,519 --> 00:19:23,559 De más éxito 398 00:19:23,559 --> 00:19:24,839 ¿Cómo se llamó esa balada? 399 00:19:25,740 --> 00:19:27,359 Era la ópera del mendigo 400 00:19:27,359 --> 00:19:28,220 La ópera del mendigo 401 00:19:28,220 --> 00:19:29,400 Esa no la escuchamos, ¿no? 402 00:19:30,319 --> 00:19:31,319 No me acuerdo 403 00:19:31,319 --> 00:19:31,720 No 404 00:19:31,720 --> 00:19:32,640 Creo que no 405 00:19:32,640 --> 00:19:33,880 Creo que acabó ahí la clase 406 00:19:33,880 --> 00:19:38,500 Es que está todo en inglés 407 00:19:38,500 --> 00:19:39,480 ¿De quién es? 408 00:19:40,380 --> 00:19:41,359 Es de... 409 00:19:41,359 --> 00:19:42,359 De... 410 00:19:44,359 --> 00:19:45,980 La música está arreglada por 411 00:19:45,980 --> 00:19:48,539 Joan Christophe Pepus 412 00:19:48,539 --> 00:19:50,140 Pero el libreto es de John Day 413 00:19:50,140 --> 00:19:52,539 Ayer yo la estaba escuchando en casa 414 00:19:52,539 --> 00:19:53,799 Pero todo es en inglés 415 00:19:53,799 --> 00:19:56,700 ¿La quieren escuchar así en inglés? 416 00:19:57,140 --> 00:19:58,859 Yo es que ni se la voy a poner porque ¿pa' qué? 417 00:19:59,920 --> 00:20:00,839 No, de verdad 418 00:20:00,839 --> 00:20:09,950 Esta obra satiriza abiertamente la ópera italiana de moda y su música 419 00:20:09,950 --> 00:20:17,339 Como de la ópera cómica primitiva estaba formada por melodías populares 420 00:20:17,339 --> 00:20:20,599 Esta también estaba formada por melodías populares 421 00:20:20,599 --> 00:20:24,740 y critica, satiriza la melodía, la ópera italiana 422 00:20:24,740 --> 00:20:27,460 de moda, lo que estaba en boga en ese momento 423 00:20:27,460 --> 00:20:36,940 en la segunda mitad del siglo el término se aplica a música original 424 00:20:36,940 --> 00:20:41,160 operística con diálogos hablados en inglés 425 00:20:41,160 --> 00:20:43,920 eso es en la segunda mitad del siglo 426 00:20:43,920 --> 00:20:48,940 el término se aplica a música original operística 427 00:20:48,940 --> 00:20:51,779 con diálogos hablados en inglés 428 00:20:51,779 --> 00:21:21,509 Ahora, una importante figura, Tomás Augustine Arne. Tomás con TH, T-H-O-M-A, Augustine Arne. Con su obra, Tomás Anceli. Importante exponente de esta variante de género. 429 00:21:21,509 --> 00:21:28,650 Ahora, en Alemania, vamos a Alemania 430 00:21:28,650 --> 00:21:35,710 En Alemania, la ópera cómica inglesa influyó en la música operística local alemana 431 00:21:35,710 --> 00:21:38,809 O sea que cada una de estas óperas se han influido 432 00:21:38,809 --> 00:21:42,029 Ustedes están viendo que se están influyendo una a otra 433 00:21:42,029 --> 00:21:45,230 Reciben influencia entre una y otra 434 00:21:45,230 --> 00:21:50,910 La ópera cómica inglesa influenció en la música operística local alemana 435 00:21:50,910 --> 00:21:52,630 El Zinspiel 436 00:21:52,630 --> 00:21:54,730 Fue el Zinspiel 437 00:21:54,730 --> 00:22:25,940 ¿Me entienden? Sin piel. Género ligero alemán. Al principio era una adaptación de las óperas baladas inglesas. Más tarde los compositores alemanes se inspiraron en textos y arreglos de óperas francesas, para los que se escribieron melodías de estilo nacional. 438 00:22:25,940 --> 00:22:33,940 O sea que el género ligero alemán era al principio una adaptación de las óperas baladas inglesas. 439 00:22:36,119 --> 00:22:38,779 Eso fue en principio, pero ahora más tarde, ¿qué fue lo que pasó? 440 00:22:39,180 --> 00:22:44,859 Que los compositores alemanes se inspiraron en textos y arreglos de la ópera francesa, 441 00:22:45,039 --> 00:22:47,440 para los que se escribieron melodías de estilo nacional. 442 00:22:49,859 --> 00:22:51,579 Ahora, ¿en qué consiste el simple? 443 00:22:55,119 --> 00:22:57,019 Este momentico es importante. 444 00:22:57,019 --> 00:23:02,440 El cinstia consiste en una ópera con diálogos hablados 445 00:23:02,440 --> 00:23:08,420 Números musicales y usualmente un argumento cómico 446 00:23:08,420 --> 00:23:17,619 El cinstia consiste en una ópera con diálogos hablados 447 00:23:17,619 --> 00:23:22,180 Números musicales y usualmente un argumento cómico 448 00:23:22,180 --> 00:23:25,119 Claro, porque si no, no tiene por qué ser una ópera cómica 449 00:23:25,119 --> 00:23:28,359 Siempre tiene que haber un momento cómico porque si no 450 00:23:28,359 --> 00:23:44,869 Ahora, ¿cuál fue el exponente más importante de esta ópera? Johann Adam Hiller, 1728 a 1804. Este duró bastante, ¿eh? 451 00:23:44,869 --> 00:23:52,319 entonces 452 00:23:52,319 --> 00:23:55,359 a lo largo del siglo pues aparecen 453 00:23:55,359 --> 00:23:56,380 dos escuelas 454 00:23:56,380 --> 00:23:59,460 de género, de composición 455 00:23:59,460 --> 00:24:00,460 de género 456 00:24:00,460 --> 00:24:02,500 radicadas una en Viena 457 00:24:02,500 --> 00:24:04,299 y la otra en Alemania 458 00:24:04,299 --> 00:24:05,920 o sea 459 00:24:05,920 --> 00:24:09,460 había a lo largo del siglo 460 00:24:09,460 --> 00:24:10,980 dos escuelas nacionales 461 00:24:10,980 --> 00:24:13,299 o sea, dos escuelas de composición 462 00:24:13,299 --> 00:24:14,220 de género, perdonen 463 00:24:14,220 --> 00:24:16,839 una radicada en Viena 464 00:24:16,839 --> 00:24:17,920 y la otra en Alemania 465 00:24:17,920 --> 00:24:21,519 en el norte de Alemania 466 00:24:21,519 --> 00:24:23,259 que era lo que se representaba 467 00:24:23,259 --> 00:24:24,119 el Sinfiel 468 00:24:24,119 --> 00:24:28,480 terminó por fundirse 469 00:24:28,480 --> 00:24:30,740 con la ópera romántica nativa 470 00:24:30,740 --> 00:24:32,000 de comienzos del siglo XIX 471 00:24:32,000 --> 00:24:34,359 lo repito otra vez 472 00:24:34,359 --> 00:24:35,220 en el norte 473 00:24:35,220 --> 00:24:37,759 en el norte de Alemania 474 00:24:37,759 --> 00:24:40,380 el Sinfiel terminó por fundirse 475 00:24:40,380 --> 00:24:42,500 con la ópera romántica nativa 476 00:24:42,500 --> 00:24:43,880 de comienzos del siglo XIX 477 00:24:43,880 --> 00:24:45,900 ahora, ¿qué pasó en el sur? 478 00:24:46,599 --> 00:24:47,900 en el sur, en Viena 479 00:24:47,900 --> 00:24:53,119 Estaban de moda los temas y los tratamientos absurdos 480 00:24:53,119 --> 00:24:58,339 Con una música animada de estilo popular 481 00:24:58,339 --> 00:25:01,640 Influida por los modismos de la ópera italiana 482 00:25:01,640 --> 00:25:04,759 Al final todos criticaron a la ópera italiana 483 00:25:04,759 --> 00:25:06,980 Pero todo el mundo se apoyaba en ella 484 00:25:06,980 --> 00:25:10,680 Todos criticaban pero al final me apoyó también en ella 485 00:25:10,680 --> 00:25:14,500 Ahora vamos a ver aquí en la gran España 486 00:25:14,500 --> 00:25:16,440 La zarzuela española 487 00:25:16,440 --> 00:25:26,609 en la de Viena, en el sur 488 00:25:26,609 --> 00:25:28,789 bueno, estaban de moda los temas 489 00:25:28,789 --> 00:25:30,630 y tratamientos absurdos 490 00:25:30,630 --> 00:25:34,519 con una música 491 00:25:34,519 --> 00:25:35,980 animada de estilo popular 492 00:25:35,980 --> 00:25:38,680 influida por los modismos 493 00:25:38,680 --> 00:25:39,720 de la ópera italiana 494 00:25:39,720 --> 00:25:50,440 a ver, la zarzuela española 495 00:25:50,440 --> 00:25:52,559 ¿quién sabe algo de la zarzuela española? 496 00:25:57,980 --> 00:25:59,839 ¿nadie sabe nada de la zarzuela española? 497 00:26:00,180 --> 00:26:04,480 ¿en la zarzuela española? 498 00:26:04,480 --> 00:26:09,700 fue un género representativo que nació en el siglo XVII 499 00:26:09,700 --> 00:26:19,029 con obras destinadas a su interpretación en el Palacio Real de la Zarzuela 500 00:26:19,029 --> 00:26:20,369 nació ahí, ¿eh? 501 00:26:24,519 --> 00:26:27,539 su máximo representante fue Calderón de la Barca 502 00:26:27,539 --> 00:26:28,720 ¿le suena de algo? Sí 503 00:26:28,720 --> 00:26:30,039 hombre, si ustedes son españoles 504 00:26:30,039 --> 00:26:34,950 o sea que fue su máximo representante 505 00:26:34,950 --> 00:26:40,099 en la evolución y concreción del género 506 00:26:40,099 --> 00:26:43,240 con sus zarzuelas pastorales en dos altos 507 00:26:43,240 --> 00:26:46,500 y las mitológicas en tres 508 00:26:46,500 --> 00:26:56,359 en las cuales solían haber mezclas de diálogo hablado y cantado 509 00:26:56,359 --> 00:27:06,180 y se incorporaban los mismos elementos musicales de la tradición nativa 510 00:27:06,180 --> 00:27:08,299 que formas tomadas de la ópera 511 00:27:08,299 --> 00:27:09,140 lo repito 512 00:27:09,140 --> 00:27:11,680 que Calderón de la Barca 513 00:27:11,680 --> 00:27:16,220 tuvo un lugar muy importante dentro del género 514 00:27:16,220 --> 00:27:18,720 en la evolución y concreción del género 515 00:27:18,720 --> 00:27:21,900 con sus arzuelas pastorales en dos actos. 516 00:27:22,460 --> 00:27:24,059 Y las mitológicas en tres. 517 00:27:25,200 --> 00:27:29,720 En las escuelas solían haber mezclas de diálogo hablado y cantado. 518 00:27:29,720 --> 00:27:34,839 Y se incorporaban los mismos elementos musicales de la tradición nativa, 519 00:27:35,220 --> 00:27:37,900 que fueron más tomadas de la ópera. 520 00:27:45,160 --> 00:27:49,539 Otro exponente muy importante también que tuvo mucho que ver fue Juan Hidalgo, 521 00:27:50,380 --> 00:27:51,799 que fue un referente importante. 522 00:27:51,799 --> 00:28:20,920 Ahora, en las últimas décadas del siglo XVII, la zarzuela muestra interés por los estilos musicales extranjeros contemporáneos 523 00:28:20,920 --> 00:28:25,940 Ahora, ¿quién se destaca aquí? 524 00:28:26,299 --> 00:28:29,539 ¿Quién es el mayor representante? 525 00:28:30,559 --> 00:28:33,440 Sebastián Durón y Antonio Líteres 526 00:28:33,440 --> 00:28:39,940 Destacan en esta fase la zarzuela de Sebastián Durón y Antonio Littere 527 00:28:39,940 --> 00:28:46,400 Contexto de los dramaturgos Antonio Zamora y José Cañizares 528 00:28:46,400 --> 00:28:59,319 Ahora, eran piezas muy extensas y elaboradas con clara diferencia entre aria y recitativo 529 00:28:59,319 --> 00:29:06,640 E incluyen algunas áreas de acapo 530 00:29:06,640 --> 00:29:17,190 Eso fue en el siglo XVII, ¿no? 531 00:29:17,509 --> 00:29:20,230 Ahora, ¿qué pasa en el siglo XVIII con la zarzuela? 532 00:29:20,230 --> 00:29:28,990 Bueno, en el siglo XVIII la zarzuela se acerca cada vez más a los estilos musicales convencionales de la ópera seria contemporánea 533 00:29:28,990 --> 00:29:34,480 Que la sustituyen las preferencias de la corte 534 00:29:34,480 --> 00:29:44,849 Convencionales de la ópera, de la ópera seria contemporánea 535 00:29:44,849 --> 00:29:48,569 Que la sustituyen las preferencias de la corte 536 00:29:48,569 --> 00:30:13,890 Ahora, en la segunda mitad del XVIII, ¿qué pasó con la zarzuela? 537 00:30:13,890 --> 00:30:25,789 La zarzuela da un giro nacionalista, alimentándose de formas cómicas más pequeñas como el zainete y la tonadilla. 538 00:30:25,930 --> 00:30:27,269 Eso sí lo han escuchado, ¿no? 539 00:30:28,930 --> 00:30:30,730 El zainete y la tonadilla sí. 540 00:30:32,349 --> 00:30:33,589 ¿No? Bueno, no pasa nada. 541 00:30:34,190 --> 00:30:42,230 O sea, que en la mitad del siglo XVIII da un giro nacionalista alimentándose de formas cómicas más pequeñas 542 00:30:42,230 --> 00:30:43,970 como el zainete y la tonadilla escénica 543 00:30:43,970 --> 00:30:48,650 adquiriendo una importante 544 00:30:48,650 --> 00:30:50,009 seña de identidad 545 00:30:50,009 --> 00:30:52,589 en el reflejo de costumbres locales 546 00:30:52,589 --> 00:30:54,269 lo que hemos hablado antes chicos 547 00:30:54,269 --> 00:31:05,980 claro que en la mitad 548 00:31:05,980 --> 00:31:07,859 del siglo XVIII la zarzuela 549 00:31:07,859 --> 00:31:09,779 da como un giro 550 00:31:09,779 --> 00:31:12,160 va adquiriendo 551 00:31:12,160 --> 00:31:13,619 un giro nacionalista 552 00:31:13,619 --> 00:31:15,720 alimentándose de formas cómicas 553 00:31:15,720 --> 00:31:17,940 más pequeñas como el zainete 554 00:31:17,940 --> 00:31:18,740 y la tonadilla 555 00:31:18,740 --> 00:31:21,420 la tonadilla escénica 556 00:31:21,420 --> 00:31:26,420 adquiriendo una importante seña de identidad en el reflejo de costumbres locales. 557 00:31:28,039 --> 00:31:32,339 Ahora, ¿quiénes fueron en este sentido los más importantes? 558 00:31:32,960 --> 00:31:38,480 Las figuras más importantes de este movimiento fueron Ramón de la Cruz, el dramaturgo Ramón de la Cruz 559 00:31:38,480 --> 00:31:40,819 y el compositor Antonio Rosales. 560 00:31:42,140 --> 00:31:44,059 Fueron las figuras más destacadas. 561 00:31:44,059 --> 00:31:55,180 Ahora, en los años posteriores a esta etapa 562 00:31:55,180 --> 00:31:58,680 La zarzuela cae como en declive 563 00:31:58,680 --> 00:32:02,460 Y cede protagonismo a la tonadilla escénica 564 00:32:02,460 --> 00:32:09,359 O sea que la tonadilla escénica lo suple 565 00:32:09,359 --> 00:32:11,220 O sea, lo deja atrás 566 00:32:11,220 --> 00:32:13,759 Gana en popularidad 567 00:32:13,759 --> 00:32:21,220 Ahora, ¿qué cosa era la tonadilla escénica? 568 00:32:21,559 --> 00:32:22,599 ¿Qué cosa era? 569 00:32:25,140 --> 00:32:25,779 ¿Nadie sabe? 570 00:32:25,779 --> 00:32:30,319 Bueno, la tonalidad escénica era una obra de carácter popular o cómica 571 00:32:30,319 --> 00:32:33,440 Breve en un acto 572 00:32:33,440 --> 00:32:44,430 Y como en los intermesos italianos solían interpretarse entre los actos de una obra más larga 573 00:32:44,430 --> 00:32:49,809 O sea que la tonalidad escénica era parecida a los intermesos 574 00:32:49,809 --> 00:32:51,829 Era muy parecido, ¿eh? 575 00:32:57,140 --> 00:32:59,980 Ahora, solía interpretarse entre los actos de una obra más larga 576 00:32:59,980 --> 00:33:02,539 Era satírica, burlesca 577 00:33:02,539 --> 00:33:06,400 trataba de situaciones coloristas 578 00:33:06,400 --> 00:33:10,400 y personajes características de la vida urbana 579 00:33:10,400 --> 00:33:15,319 y cotidiana, o sea, inmensamente popular 580 00:33:15,319 --> 00:33:19,319 eso fue hasta la primera década del siglo XIX 581 00:33:19,319 --> 00:33:20,920 en español 582 00:33:20,920 --> 00:33:39,119 ahora en el siglo XVIII esta misma tonadilla comenzó siendo 583 00:33:39,119 --> 00:33:43,559 una canción a solo, autónoma 584 00:33:43,559 --> 00:33:48,019 Que se agregaba como epílogo a una pieza teatral menor 585 00:33:48,019 --> 00:33:51,619 O sea, una pieza teatral menor que podía ser un zainete, por ejemplo 586 00:33:51,619 --> 00:34:02,869 Luego se agregaron más personajes 587 00:34:02,869 --> 00:34:07,170 Y se transforma en tonadilla escénica 588 00:34:07,170 --> 00:34:21,679 Figuras más importantes de esta 589 00:34:21,679 --> 00:34:23,800 Antonio Guerrero 590 00:34:23,800 --> 00:34:28,059 Los compositores Antonio Guerrero y Luis Mison 591 00:34:28,059 --> 00:34:37,480 Hasta aquí llegamos sobre la ópera cómica 592 00:34:37,480 --> 00:34:40,239 en otros países 593 00:34:40,239 --> 00:34:41,699 o sea que vimos 594 00:34:41,699 --> 00:34:43,920 Francia, Alemania 595 00:34:43,920 --> 00:34:46,320 Inglaterra y España 596 00:34:46,320 --> 00:34:46,599 ¿vale? 597 00:34:47,280 --> 00:34:49,880 ahora vamos a ver la reforma de la ópera 598 00:34:49,880 --> 00:34:52,619 ¿han escuchado hablar de la reforma 599 00:34:52,619 --> 00:34:53,199 de la ópera? 600 00:34:53,679 --> 00:34:55,599 que fue reformada por Bluff 601 00:34:55,599 --> 00:34:57,980 que fue la figura más importante 602 00:34:57,980 --> 00:34:59,780 bueno en esta época 603 00:34:59,780 --> 00:35:02,599 la ópera 604 00:35:02,599 --> 00:35:04,400 va a cambiar 605 00:35:04,400 --> 00:35:06,920 como de que va a haber una nueva concepción 606 00:35:06,920 --> 00:35:14,280 la ópera da como un giro 607 00:35:14,280 --> 00:35:16,480 y lo que va a pasar es 608 00:35:16,480 --> 00:35:18,559 que va a cambiar la concepción 609 00:35:18,559 --> 00:35:19,760 que había antes 610 00:35:19,760 --> 00:35:21,340 va a cambiar 611 00:35:21,340 --> 00:35:22,239 entonces 612 00:35:22,239 --> 00:35:26,239 diferentes compositores, libretistas 613 00:35:26,239 --> 00:35:27,820 trabajan 614 00:35:27,820 --> 00:35:30,280 para armonizar la ópera 615 00:35:30,820 --> 00:35:32,280 con nuevos ideales 616 00:35:32,280 --> 00:35:33,659 de música y drama 617 00:35:33,659 --> 00:35:38,260 o sea que todos estos elementos 618 00:35:38,260 --> 00:35:41,400 Compositores, libretistas 619 00:35:41,400 --> 00:35:45,800 Todos ellos trabajan para harmonizar la ópera 620 00:35:45,800 --> 00:35:48,159 Con nuevos ideales de música y drama 621 00:35:48,159 --> 00:35:52,059 Con un diseño más natural 622 00:35:52,059 --> 00:35:56,070 No quieren grandes producciones 623 00:35:56,070 --> 00:35:57,550 Lo quieren todo más natural 624 00:35:57,550 --> 00:36:04,530 Se trabajó basándose en una estructura más flexible 625 00:36:04,530 --> 00:36:06,469 Más expresiva 626 00:36:06,469 --> 00:36:10,469 Menos ornamentada con coloratura 627 00:36:10,469 --> 00:36:12,969 más variedad de recursos 628 00:36:12,969 --> 00:36:14,869 musicales 629 00:36:14,869 --> 00:36:16,730 eso a ustedes no les suena 630 00:36:16,730 --> 00:36:19,070 a lo que era la ilustración chicos 631 00:36:19,070 --> 00:36:21,269 o sea que esto 632 00:36:21,269 --> 00:36:23,250 está basado en las ideas de los ilustrados 633 00:36:23,250 --> 00:36:25,369 recuerden que las ideas de los ilustrados 634 00:36:25,369 --> 00:36:27,909 en la ilustración 635 00:36:27,909 --> 00:36:28,469 querían 636 00:36:28,469 --> 00:36:31,750 una música menos recargada 637 00:36:31,750 --> 00:36:32,409 ¿lo recuerdan? 638 00:36:33,510 --> 00:36:34,949 sencilla, muy natural 639 00:36:34,949 --> 00:36:37,409 que el público lo pudiera entender 640 00:36:37,409 --> 00:36:39,010 entonces eso es lo que están 641 00:36:39,010 --> 00:37:04,389 Estos señores están haciendo lo mismo, ¿no? Están estructurando la ópera de una forma más natural, basándose de todo eso que les dije, con una estructura más flexible, más expresiva, sin tanta coloratura ni nada, lo quieren todo natural, ¿vale? 642 00:37:04,389 --> 00:37:35,239 Ahora, se continuó con el área de acapo, pero con modificaciones e introdujeron también nuevas formas. Ahora, con el fin de impulsar la acción con rapidez y realismo, pues alternaron recitativos y áreas, pero de manera más flexible, ¿vale? 643 00:37:35,239 --> 00:38:08,150 ¿Vale? Para incrementar la variedad e intensificar el impacto dramático, pues hicieron un mayor uso de recitativo acompañado y de los conjuntos, o sea que utilizaron más orquestas, ¿vale? Con el fin de impulsar la acción con rapidez y realismo, alternaron recitativo y coro de manera flexible.