0 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 COPIAR 1 00:00:04,000 --> 00:00:06,000 Copiar es o contrario de crear. 2 00:00:07,000 --> 00:00:10,000 Para mi copiar é multiplicar, e multiplicar é bono. 3 00:00:11,000 --> 00:00:14,000 Creo que copiar significa non ter imaginación. 4 00:00:15,000 --> 00:00:18,000 Para mi copiar significa a génesis da creación. 5 00:00:30,000 --> 00:00:34,000 COPIAR ES O CONTRARIO DE CREAR. 6 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 COPIAR ES O CONTRARIO DE CREAR. 7 00:01:03,000 --> 00:01:05,000 COPIAR ES O CONTRARIO DE CREAR. 8 00:01:06,000 --> 00:01:08,000 COPIAR ES O CONTRARIO DE CREAR. 9 00:01:09,000 --> 00:01:11,000 Mi llamo Hassan Hashem, yo soy lebanéi, del Líbano. 10 00:01:12,000 --> 00:01:14,000 Llevo aquí desde 1993 en Extremadura. 11 00:01:15,000 --> 00:01:17,000 Me casé, tengo dos hijos, monté mi negocio 12 00:01:18,000 --> 00:01:20,000 e empecé a trabajar, como toda a gente. 13 00:01:21,000 --> 00:01:25,000 E, de repente, recibo unha carta de la Asociación General de Autores. 14 00:01:26,000 --> 00:01:30,000 Las GAI ha comprobado que, en seu establecimiento, 15 00:01:31,000 --> 00:01:34,000 se vén facendo uso de obras musicales 16 00:01:35,000 --> 00:01:42,000 ou audovisuales para a explotación ou amenazación del mesmo. 17 00:01:45,000 --> 00:01:47,000 Yo aquí, que querés que te diga? 18 00:01:48,000 --> 00:01:51,000 Non he visto a nadie, e aquí o que teño é o que hai, 19 00:01:52,000 --> 00:01:54,000 e ustedes lo van a ver, e é o que hai. 20 00:01:55,000 --> 00:01:57,000 Nuestra famosa Cомissión delかn. 21 00:01:59,000 --> 00:02:01,000 Casca e Water. 22 00:02:04,000 --> 00:02:06,000 A maior parte do negocio será dedicada á cozinha 23 00:02:07,000 --> 00:02:12,000 e aqui tenho 2,70, por 2,90 e é o espaço para o publico. 24 00:02:13,000 --> 00:02:15,000 A comida para levar, non tenemos instalacións 25 00:02:16,000 --> 00:02:19,000 ni de cables, ni música de fora, ni de altavoces ni textbook. 26 00:02:19,000 --> 00:02:24,000 E o único que tenho é un rádio casero, un mini-CD chiquitito, casero, 27 00:02:25,000 --> 00:02:26,000 e é o que tenho na cozinha. 28 00:02:27,000 --> 00:02:30,000 E o único tipo de música que escuta aquí é a música árabe, música alemanesa. 29 00:02:31,000 --> 00:02:32,000 Esta música a traigo eu de minha tierra. 30 00:02:33,000 --> 00:02:35,000 Cada vez que se vai a min hermano ou voi eu 31 00:02:36,000 --> 00:02:37,000 ou me entero que alguien viene e trae música 32 00:02:38,000 --> 00:02:41,000 ou me lo graba, ou me lo manda, ou me lo vende, ou lo que sea, 33 00:02:42,000 --> 00:02:44,000 pero sempre, sempre é hecho de música así. 34 00:02:49,000 --> 00:02:53,000 MÚSICA 35 00:03:19,000 --> 00:03:22,000 MÚSICA 36 00:03:28,000 --> 00:03:30,000 Viendo a situación neste pobo extremeño, está claro que a propiedad intelectual 37 00:03:31,000 --> 00:03:33,000 e os direitos de autor están presentes nuestra vida diaria. 38 00:03:34,000 --> 00:03:37,000 O nosso proxecto consta deste documental e de un blog en internet 39 00:03:38,000 --> 00:03:40,000 onde vamos a ir narrando o desarrollo da producción 40 00:03:41,000 --> 00:03:42,000 e onde vamos a colgar as entrevistas íntegras. 41 00:03:43,000 --> 00:03:46,000 Tambén hemos decidido non só falar destes temas, sino experimentálos, 42 00:03:46,000 --> 00:03:48,000 con lo que vamos a intentar licenciar el documental 43 00:03:49,000 --> 00:03:51,000 con unha licencia distinta del copyright. 44 00:03:52,000 --> 00:03:54,000 Unha licencia que nos permita colgar el documental en internet 45 00:03:55,000 --> 00:03:58,000 para que todo el que quiera pueda visionarlo, descargarlo y copiarlo libremente. 46 00:03:59,000 --> 00:04:02,000 En el documental tamén vamos a narrar el proceso de conseguir esa licencia. 47 00:04:03,000 --> 00:04:05,000 Vamos a ver se al final podemos hacerlo. 48 00:04:10,000 --> 00:04:11,000 Volvemos a Montijo, 49 00:04:12,000 --> 00:04:14,000 el pueblo que se ha situado á cabeza en la lucha contra las GAE. 50 00:04:15,000 --> 00:04:17,000 Desde ADEMIC, la Asociación Local de Comerciantes, 51 00:04:18,000 --> 00:04:20,000 se llevan a cabo unha serie de iniciativas de información 52 00:04:21,000 --> 00:04:22,000 e defensa de los hosteleros. 53 00:04:23,000 --> 00:04:24,000 Este cartel es el que hemos hecho nuevo 54 00:04:25,000 --> 00:04:28,000 e hay que sobre todo incidir en los empresarios que pidan el cartel 55 00:04:29,000 --> 00:04:30,000 que este párrafo es importante. 56 00:04:31,000 --> 00:04:33,000 Os equipos de reproducción disponibles son propiedades da empresa 57 00:04:34,000 --> 00:04:35,000 que hace uso privado de los mesmos 58 00:04:36,000 --> 00:04:38,000 e que non están sujetos á remuneración alguna por parte do público. 59 00:04:39,000 --> 00:04:41,000 Cando as GAE le digan que ellos obtienen un beneficio extra... 60 00:04:41,000 --> 00:04:42,000 Mario colabora en ADEMIC 61 00:04:43,000 --> 00:04:44,000 e tiene un restaurante donde trabaja de cocinero. 62 00:04:45,000 --> 00:04:47,000 Ele mesmo ha sufrido los envites de las GAE 63 00:04:48,000 --> 00:04:50,000 e ha sido promotor del llamado Manifiesto de Montijo, 64 00:04:51,000 --> 00:04:52,000 un texto con instrucciones para librarse de las GAE 65 00:04:53,000 --> 00:04:54,000 que ha traspasado las fronteras extremeñas 66 00:04:55,000 --> 00:04:57,000 e se ha convertido en un referente de las posiciones anti-GAE. 67 00:05:04,000 --> 00:05:05,000 Haciendo uso del repertorio de JAE. 68 00:05:06,000 --> 00:05:07,000 Valda la calzada. 69 00:05:12,000 --> 00:05:14,000 ADEMIC, como asociación sin ánimo de lucro, 70 00:05:15,000 --> 00:05:17,000 igual que las GAE, como sin ánimo de lucro, 71 00:05:18,000 --> 00:05:19,000 é uno dos servicios que prestamos. 72 00:05:20,000 --> 00:05:22,000 Le ofrecemos asesoramiento e información 73 00:05:23,000 --> 00:05:25,000 á gente que nos solicita. 74 00:05:26,000 --> 00:05:28,000 Las GAE ha conseguido que se legisle á súa antojo. 75 00:05:29,000 --> 00:05:32,000 Se han creado leis para beneficiar a este grupo de personas, 76 00:05:33,000 --> 00:05:35,000 aos autores e editores, 77 00:05:36,000 --> 00:05:38,000 e non precisamente a todas as unidades. 78 00:05:38,000 --> 00:05:40,000 A un grupo concreto privilegiado de autores e editores. 79 00:05:41,000 --> 00:05:43,000 Lo primero que hay que tener en cuenta 80 00:05:44,000 --> 00:05:46,000 é que a situación é difícil, a pelea é difícil 81 00:05:47,000 --> 00:05:49,000 e que hay que estar dispuesto a renunciar ás moitas cosas 82 00:05:50,000 --> 00:05:52,000 para poder pelear con efectividade. 83 00:05:54,000 --> 00:05:55,000 Por toda España, 84 00:05:56,000 --> 00:05:58,000 asociaciones de empresarios, universidades e outras instituciones 85 00:05:59,000 --> 00:06:02,000 están empezando a cuestionar os pagos ás entidades de gestión de derechos. 86 00:06:03,000 --> 00:06:04,000 En Montijo, 87 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 todo o pueblo está sensibilizado con o tema 88 00:06:07,000 --> 00:06:08,000 e o ayuntamiento aprobou en un pleno 89 00:06:09,000 --> 00:06:11,000 deixar de abonar os recibos das GAE. 90 00:06:12,000 --> 00:06:13,000 Espero que, por simpatía, 91 00:06:14,000 --> 00:06:16,000 os outros ayuntamientos deixen de pagar ás GAE. 92 00:06:17,000 --> 00:06:18,000 E, ás GAE, ¿qué pode fazer? 93 00:06:19,000 --> 00:06:21,000 ¿Demandar ás todos os ayuntamientos de España? 94 00:06:22,000 --> 00:06:24,000 Veremos se se admite a trámite esa demanda. 95 00:06:25,000 --> 00:06:26,000 A cuestión é forzar o debate 96 00:06:27,000 --> 00:06:28,000 e forzar o cambio á legislación. 97 00:06:29,000 --> 00:06:30,000 E, para forzarlo, 98 00:06:31,000 --> 00:06:32,000 ás veces hay que tomar medidas tan duras, 99 00:06:32,000 --> 00:06:33,000 tan drásticas como esa. 100 00:06:36,000 --> 00:06:38,000 Todo o mundo ha ouido hablar de las GAE 101 00:06:39,000 --> 00:06:40,000 e a nadie le resultan desconocidos 102 00:06:41,000 --> 00:06:42,000 términos como cánon digital, 103 00:06:43,000 --> 00:06:44,000 entidades de gestión ou derechos de autor. 104 00:06:45,000 --> 00:06:47,000 Pero, ¿qué é exactamente a propiedad intelectual? 105 00:06:49,000 --> 00:06:51,000 A propiedad intelectual é o conjunto de derechos 106 00:06:52,000 --> 00:06:54,000 que regula a protección das creações do ser humano. 107 00:06:55,000 --> 00:06:56,000 Se divide en dos tipos. 108 00:06:57,000 --> 00:06:59,000 A propiedad industrial, que protege a marcas e patentes 109 00:06:59,000 --> 00:07:00,000 e aos derechos de autor, 110 00:07:01,000 --> 00:07:02,000 que protege as creações artísticas, 111 00:07:03,000 --> 00:07:04,000 que son as que nos vamos a ocupar. 112 00:07:05,000 --> 00:07:06,000 Según a ley española, 113 00:07:07,000 --> 00:07:08,000 son objeto de propiedad intelectual 114 00:07:09,000 --> 00:07:10,000 todas as creações originales literarias, 115 00:07:11,000 --> 00:07:12,000 artísticas ou científicas, 116 00:07:13,000 --> 00:07:14,000 incluyendo 117 00:07:15,000 --> 00:07:17,000 livros, obras dramáticas e traducciones, 118 00:07:18,000 --> 00:07:19,000 composiciones musicales, 119 00:07:20,000 --> 00:07:21,000 obras cinematográficas, 120 00:07:22,000 --> 00:07:24,000 obras de pintura, fotografía e escultura, 121 00:07:25,000 --> 00:07:27,000 proyectos arquitectónicos e digitales, 122 00:07:27,000 --> 00:07:29,000 proyectos arquitectónicos e de ingeniería 123 00:07:30,000 --> 00:07:32,000 e programas de ordenador. 124 00:07:33,000 --> 00:07:35,000 A ley distingue diferentes tipos de derechos de autor. 125 00:07:36,000 --> 00:07:38,000 Primeiro, temos os derechos morais, 126 00:07:39,000 --> 00:07:40,000 que serán sempre do autor, 127 00:07:41,000 --> 00:07:42,000 como o reconocimento da autoría 128 00:07:43,000 --> 00:07:44,000 ou o respeito á integridade da obra. 129 00:07:45,000 --> 00:07:47,000 También temos os derechos de explotación, 130 00:07:48,000 --> 00:07:49,000 que son transferibles, 131 00:07:50,000 --> 00:07:52,000 como os derechos de reproducción ou os de difusión pública. 132 00:07:53,000 --> 00:07:55,000 A ley determina tamén a duración 133 00:07:56,000 --> 00:07:57,000 dos derechos de explotación. 134 00:07:58,000 --> 00:07:59,000 É o que se conoce como copyright. 135 00:08:00,000 --> 00:08:01,000 Actualmente, a ley reconoce 136 00:08:02,000 --> 00:08:03,000 a protección de unha obra hasta setenta años 137 00:08:04,000 --> 00:08:05,000 tras a morte do autor, 138 00:08:06,000 --> 00:08:07,000 pasando esta entonces á dominio público. 139 00:08:08,000 --> 00:08:09,000 Pero, ¿de onde vienen este sistema 140 00:08:10,000 --> 00:08:11,000 e esta duración? 141 00:08:13,000 --> 00:08:15,000 Aunque por entonces legalmente non tenía dueño, 142 00:08:16,000 --> 00:08:17,000 a cultura se encontraba encerrada nos monasterios. 143 00:08:18,000 --> 00:08:19,000 Pero en 1439, 144 00:08:20,000 --> 00:08:21,000 Gutenberg inventou a imprenta. 145 00:08:22,000 --> 00:08:23,000 E isto o cambiou todo. 146 00:08:24,000 --> 00:08:26,000 A cultura empezou a circular. 147 00:08:31,000 --> 00:08:32,000 En 1710, 148 00:08:33,000 --> 00:08:34,000 chega a primeira ley de propiedade intelectual, 149 00:08:35,000 --> 00:08:36,000 o Estatuto de Anne, 150 00:08:37,000 --> 00:08:38,000 que reconoce os derechos do autor 151 00:08:39,000 --> 00:08:40,000 sobre a explotación de sú obra, 152 00:08:41,000 --> 00:08:42,000 pero tamén defende os intereses públicos, 153 00:08:43,000 --> 00:08:44,000 obrigando ao paso á dominio público da obra 154 00:08:45,000 --> 00:08:46,000 tras o período de protección. 155 00:08:47,000 --> 00:08:48,000 Tenía entonces unha duración de catorce años 156 00:08:49,000 --> 00:08:50,000 máis outros posibles catorce. 157 00:08:51,000 --> 00:08:52,000 Desde entonces, 158 00:08:53,000 --> 00:08:54,000 o desarrollo tecnológico 159 00:08:55,000 --> 00:08:56,000 ha ido posibilitando formas de copiar 160 00:08:57,000 --> 00:08:58,000 e difundir a cultura cada vez máis rápidas e efectivas. 161 00:08:59,000 --> 00:09:00,000 E as duraciones do copyright 162 00:09:01,000 --> 00:09:02,000 han ido ampliándose sin cesar. 163 00:09:03,000 --> 00:09:04,000 1710, 164 00:09:05,000 --> 00:09:06,000 28 años. 165 00:09:07,000 --> 00:09:08,000 1831, 166 00:09:09,000 --> 00:09:10,000 42 años. 167 00:09:11,000 --> 00:09:12,000 1909, 168 00:09:13,000 --> 00:09:14,000 56 años. 169 00:09:15,000 --> 00:09:16,000 1976, 170 00:09:17,000 --> 00:09:18,000 a vida do autor máis 50 años. 171 00:09:18,000 --> 00:09:19,000 1998, 172 00:09:20,000 --> 00:09:22,000 en este año vimos a última gran extensión do copyright 173 00:09:23,000 --> 00:09:24,000 pasando este a unha duración de la vida do autor 174 00:09:25,000 --> 00:09:26,000 máis 70 años. 175 00:09:27,000 --> 00:09:28,000 Esta última extensión 176 00:09:29,000 --> 00:09:30,000 se produjo casualmente justo 177 00:09:31,000 --> 00:09:32,000 cuando un conocido ratón estadounidense 178 00:09:33,000 --> 00:09:34,000 iba a pasar á dominio público 179 00:09:35,000 --> 00:09:36,000 e con él, 180 00:09:37,000 --> 00:09:38,000 os cientos o miles de millóns de dólares 181 00:09:39,000 --> 00:09:40,000 generados por sú imagen. 182 00:09:49,000 --> 00:09:50,000 Para conocer os distintos tipos de licencias que existen 183 00:09:51,000 --> 00:09:52,000 vamos á Barcelona 184 00:09:53,000 --> 00:09:54,000 a ver a Ignasi Labastida, 185 00:09:55,000 --> 00:09:56,000 profesor na universidad 186 00:09:57,000 --> 00:09:58,000 e representante en España de Creative Commons, 187 00:09:59,000 --> 00:10:00,000 que é unho dos sistemas de licencias máis conocidos do mundo. 188 00:10:01,000 --> 00:10:02,000 Ignasi nos vai ajudar a escoxer 189 00:10:03,000 --> 00:10:04,000 a licencia adecuada para a nosa película. 190 00:10:07,000 --> 00:10:08,000 Ignasi, 191 00:10:09,000 --> 00:10:10,000 hemos vindo porque queremos 192 00:10:11,000 --> 00:10:12,000 o documental que vamos a producir 193 00:10:13,000 --> 00:10:14,000 e colócalo en internet 194 00:10:15,000 --> 00:10:16,000 que todo o mundo poda descargáselo e copiálo libremente 195 00:10:16,000 --> 00:10:17,000 que tipo de licencia tenemos que usar 196 00:10:18,000 --> 00:10:19,000 e que opcións existen hoy en día. 197 00:10:20,000 --> 00:10:21,000 Pues, a ver, 198 00:10:22,000 --> 00:10:23,000 se te queres centrar en el tema 199 00:10:24,000 --> 00:10:25,000 de las licencias Creative Commons 200 00:10:26,000 --> 00:10:27,000 hay outras licencias que más o menos 201 00:10:28,000 --> 00:10:29,000 tienen cosas parecidas. 202 00:10:30,000 --> 00:10:31,000 Tienes que tener claro primero 203 00:10:32,000 --> 00:10:33,000 que todas las licencias, 204 00:10:34,000 --> 00:10:35,000 las seis que se ofrecen actualmente 205 00:10:36,000 --> 00:10:37,000 permiten justamente la copia, 206 00:10:38,000 --> 00:10:39,000 reproducción, 207 00:10:40,000 --> 00:10:41,000 la distribución y la comunicación pública 208 00:10:42,000 --> 00:10:43,000 sempre que no se busque una afinidad comercial. 209 00:10:44,000 --> 00:10:45,000 Si pones una de estas licencias 210 00:10:46,000 --> 00:10:47,000 la otra cosa que debes plantear también 211 00:10:48,000 --> 00:10:49,000 es si quieres permitir la transformación. 212 00:10:50,000 --> 00:10:51,000 A mí me interesa ese documental 213 00:10:52,000 --> 00:10:53,000 por sólo una parte 214 00:10:54,000 --> 00:10:55,000 y quiero crear otro documental a partir del tuyo 215 00:10:56,000 --> 00:10:57,000 lo que se llama legalmente 216 00:10:58,000 --> 00:10:59,000 una obra derivada. 217 00:11:00,000 --> 00:11:01,000 Juntando todo esto tienes seis opciones 218 00:11:02,000 --> 00:11:03,000 desde lo más restringido 219 00:11:04,000 --> 00:11:05,000 no permitir obra derivada 220 00:11:06,000 --> 00:11:07,000 no permitir usos comerciales 221 00:11:08,000 --> 00:11:09,000 a lo más abierto que sería 222 00:11:10,000 --> 00:11:11,000 permitir cualquier tipo de uso comercial 223 00:11:12,000 --> 00:11:13,000 y permitir cualquier tipo de modificación. 224 00:11:14,000 --> 00:11:15,000 De hecho, la ley dice una cosa 225 00:11:16,000 --> 00:11:17,000 y parece ser que Creative Commons 226 00:11:18,000 --> 00:11:19,000 es el camino a seguir. 227 00:11:20,000 --> 00:11:21,000 Para decidir una licencia en concreto 228 00:11:22,000 --> 00:11:23,000 y conocer los detalles del proceso 229 00:11:24,000 --> 00:11:25,000 volvemos a Madrid 230 00:11:26,000 --> 00:11:27,000 a consultar a Javier de la Cueva 231 00:11:28,000 --> 00:11:29,000 abogado experto en propiedad intelectual. 232 00:11:30,000 --> 00:11:31,000 Pues Javier, venimos de ver ahí 233 00:11:32,000 --> 00:11:33,000 una eslabastida de Creative Commons España 234 00:11:34,000 --> 00:11:35,000 que nos está explicando 235 00:11:36,000 --> 00:11:37,000 los tipos de licencias alternativas que hay 236 00:11:38,000 --> 00:11:39,000 porque nosotros tenemos la intención de... 237 00:11:40,000 --> 00:11:41,000 ¿Qué le llamas alternativas? 238 00:11:42,000 --> 00:11:43,000 Pues otro tipo de licencia menos usual 239 00:11:44,000 --> 00:11:45,000 quizás, que el copyright 240 00:11:46,000 --> 00:11:47,000 nosotros la intención que tenemos es 241 00:11:48,000 --> 00:11:49,000 nuestro documental 242 00:11:50,000 --> 00:11:51,000 poder colgarlo en internet 243 00:11:52,000 --> 00:11:53,000 y que todo el mundo tenga acceso a él. 244 00:11:54,000 --> 00:11:55,000 Vale, bueno, pues vamos a ver. 245 00:11:56,000 --> 00:11:57,000 Te comento, yo ya he visto el contrato 246 00:11:58,000 --> 00:11:59,000 que tenéis vosotros 247 00:12:00,000 --> 00:12:01,000 y entonces 248 00:12:02,000 --> 00:12:03,000 lo que te voy a dar son los parámetros generales 249 00:12:04,000 --> 00:12:05,000 estos parámetros generales 250 00:12:06,000 --> 00:12:07,000 yo creo que mejor te los dibujo 251 00:12:08,000 --> 00:12:09,000 porque la verdad es que es un tema 252 00:12:10,000 --> 00:12:11,000 que se entiende mejor con un gráfico. 253 00:12:12,000 --> 00:12:13,000 Nosotros vamos a partir de aquí 254 00:12:14,000 --> 00:12:15,000 que este es el inicio 255 00:12:16,000 --> 00:12:17,000 de que vosotros tenéis un contrato 256 00:12:18,000 --> 00:12:21,000 entre la productora 257 00:12:22,000 --> 00:12:23,000 que sois vosotros 258 00:12:24,000 --> 00:12:26,000 y Radio Televisión Española. 259 00:12:27,000 --> 00:12:28,000 Primero tenemos que analizar 260 00:12:29,000 --> 00:12:30,000 si vuestro contrato 261 00:12:31,000 --> 00:12:32,000 os permite 262 00:12:33,000 --> 00:12:34,000 colgarlo en internet. 263 00:12:35,000 --> 00:12:37,000 Porque claro, no solamente estáis grabando 264 00:12:38,000 --> 00:12:39,000 sino que tamén tenéis gráficos 265 00:12:40,000 --> 00:12:41,000 tenéis imágenes 266 00:12:42,000 --> 00:12:43,000 tenéis personas 267 00:12:44,000 --> 00:12:45,000 que son las que están entrevistadas 268 00:12:46,000 --> 00:12:47,000 tenéis una música 269 00:12:48,000 --> 00:12:49,000 supongo el documental 270 00:12:50,000 --> 00:12:51,000 tenéis los derechos también del guionista 271 00:12:52,000 --> 00:12:53,000 y tenéis también los derechos del realizador 272 00:12:54,000 --> 00:12:55,000 y luego los derechos vuestros como productora. 273 00:12:56,000 --> 00:12:57,000 Entonces, bueno, los derechos como productora 274 00:12:58,000 --> 00:12:59,000 son los que estamos analizando 275 00:13:00,000 --> 00:13:01,000 Javier nos explica el laberinto legal 276 00:13:02,000 --> 00:13:03,000 que suponen los distintos derechos 277 00:13:04,000 --> 00:13:05,000 en una producción audiovisual. 278 00:13:06,000 --> 00:13:07,000 Nos habla de derechos de autor 279 00:13:08,000 --> 00:13:09,000 y derechos de imagen 280 00:13:10,000 --> 00:13:11,000 también de lo relativo a la coproducción 281 00:13:12,000 --> 00:13:13,000 y sus derechos de explotación. 282 00:13:14,000 --> 00:13:15,000 Nos cuenta todo lo que tenemos que hacer 283 00:13:16,000 --> 00:13:17,000 tenemos que firmar un contrato 284 00:13:18,000 --> 00:13:19,000 de cesión de derechos 285 00:13:20,000 --> 00:13:21,000 con todas las personas que generan derechos de autor 286 00:13:22,000 --> 00:13:23,000 como el guionista, director, músico, grafista. 287 00:13:24,000 --> 00:13:25,000 En ese contrato tenemos que especificar 288 00:13:26,000 --> 00:13:27,000 que el documental se va a licenciar 289 00:13:28,000 --> 00:13:29,000 con Creative Commons. 290 00:13:30,000 --> 00:13:31,000 Si alguien pertenece a alguna entidad 291 00:13:32,000 --> 00:13:33,000 de gestión de derechos como las GAE 292 00:13:34,000 --> 00:13:35,000 se puede complicar la cosa 293 00:13:36,000 --> 00:13:37,000 teniendo que pedir permisos extra. 294 00:13:38,000 --> 00:13:39,000 También tenemos que conseguir la autorización 295 00:13:40,000 --> 00:13:41,000 para usar la imagen de todas las personas 296 00:13:42,000 --> 00:13:43,000 que van a salir en el documental. 297 00:13:44,000 --> 00:13:45,000 Y por último y no menos importante 298 00:13:46,000 --> 00:13:47,000 tenemos que conseguir 299 00:13:48,000 --> 00:13:49,000 que todos los actores y copropietarios 300 00:13:50,000 --> 00:13:51,000 de la película. 301 00:13:53,000 --> 00:13:54,000 Este dibujo representa el camino 302 00:13:55,000 --> 00:13:56,000 que tenemos que seguir 303 00:13:57,000 --> 00:13:58,000 para poder editar el documental 304 00:13:59,000 --> 00:14:00,000 con una licencia copyleft 305 00:14:01,000 --> 00:14:02,000 y así poder colgarlo en internet 306 00:14:03,000 --> 00:14:04,000 para que todo el mundo lo pueda visionar, 307 00:14:05,000 --> 00:14:06,000 descargar y copiar libremente. 308 00:14:07,000 --> 00:14:08,000 Si conseguimos llegar al sí de la derecha 309 00:14:09,000 --> 00:14:10,000 podremos hacerlo 310 00:14:11,000 --> 00:14:12,000 pero si acabamos en el no de abajo 311 00:14:13,000 --> 00:14:14,000 no podremos colgarlo en la web 312 00:14:15,000 --> 00:14:16,000 La llegada de internet y la copia digital 313 00:14:17,000 --> 00:14:18,000 ha supuesto un gran aumento 314 00:14:19,000 --> 00:14:20,000 del fenómeno del intercambio de archivos 315 00:14:21,000 --> 00:14:22,000 también denominado por algunos sectores 316 00:14:23,000 --> 00:14:24,000 con el nombre de piratería. 317 00:14:25,000 --> 00:14:26,000 En los últimos años 318 00:14:27,000 --> 00:14:28,000 las ventas de CDs y DVDs 319 00:14:29,000 --> 00:14:30,000 han descendido considerablemente. 320 00:14:31,000 --> 00:14:32,000 Nuevas formas de consumo se van abriendo paso. 321 00:14:33,000 --> 00:14:34,000 La industria de la música y el cine 322 00:14:35,000 --> 00:14:36,000 está sufriendo ya grandes cambios 323 00:14:37,000 --> 00:14:38,000 y la industria editorial 324 00:14:39,000 --> 00:14:40,000 ante el crecimiento del libro electrónico 325 00:14:41,000 --> 00:14:42,000 tiene la revolución ante sí. 326 00:14:44,000 --> 00:14:45,000 El cine es el sector más afectado 327 00:14:46,000 --> 00:14:47,000 por la llamada piratería. 328 00:14:48,000 --> 00:14:49,000 No dispone de los sistemas de protección anticopia 329 00:14:50,000 --> 00:14:51,000 del software 330 00:14:52,000 --> 00:14:53,000 ni tampoco hay todavía alternativas 331 00:14:54,000 --> 00:14:55,000 de producción y comercialización 332 00:14:56,000 --> 00:14:57,000 como las surgidas en el sector de la música. 333 00:14:58,000 --> 00:14:59,000 Si alguien tiene la posibilidad 334 00:15:00,000 --> 00:15:01,000 de descargarse una película 335 00:15:02,000 --> 00:15:03,000 totalmente gratis 336 00:15:04,000 --> 00:15:05,000 provoca un efecto muy curioso 337 00:15:06,000 --> 00:15:07,000 que es el cambio en la percepción 338 00:15:08,000 --> 00:15:09,000 del valor del cine 339 00:15:10,000 --> 00:15:11,000 porque lo que tenemos que tener claro 340 00:15:12,000 --> 00:15:13,000 es que el cine no puede ser gratis. 341 00:15:14,000 --> 00:15:15,000 Cuando hemos trabajado en películas 342 00:15:16,000 --> 00:15:17,000 sabemos que hace falta mucho esfuerzo 343 00:15:18,000 --> 00:15:19,000 de mucha gente 344 00:15:20,000 --> 00:15:21,000 durante muchos meses 345 00:15:22,000 --> 00:15:23,000 para poder realizar una película. 346 00:15:24,000 --> 00:15:25,000 El objetivo mío particular 347 00:15:26,000 --> 00:15:27,000 y es lo que yo quiero implantar 348 00:15:28,000 --> 00:15:29,000 en nuestra compañía 349 00:15:30,000 --> 00:15:31,000 es que al final los cines 350 00:15:32,000 --> 00:15:33,000 se convierten en un destino 351 00:15:34,000 --> 00:15:35,000 de entretenimiento digital. 352 00:15:36,000 --> 00:15:37,000 Poder proyectar no solamente películas 353 00:15:38,000 --> 00:15:39,000 sino que podemos proyectar documentales 354 00:15:40,000 --> 00:15:41,000 podemos proyectar fútbol en directo 355 00:15:42,000 --> 00:15:43,000 podemos proyectar óperas 356 00:15:44,000 --> 00:15:45,000 y lo que hemos hecho 357 00:15:46,000 --> 00:15:47,000 es que en vez de ir más gente al cine 358 00:15:48,000 --> 00:15:49,000 con la oportunidad que supone Internet 359 00:15:50,000 --> 00:15:51,000 se ha reducido la asistencia a las salas 360 00:15:52,000 --> 00:15:53,000 y se ha reducido el alquiler 361 00:15:54,000 --> 00:15:55,000 y la compra de deberes 362 00:15:56,000 --> 00:15:57,000 y de una forma dramática. 363 00:15:58,000 --> 00:15:59,000 Estamos hablando de un sector 364 00:16:00,000 --> 00:16:01,000 que se ha reducido a menos de la mitad 365 00:16:02,000 --> 00:16:03,000 en cuatro años. 366 00:16:04,000 --> 00:16:05,000 Esperemos que los cines continúen existiendo 367 00:16:06,000 --> 00:16:07,000 pero creo que a estas alturas 368 00:16:08,000 --> 00:16:09,000 ya es seguro que gran parte de la explotación del cine 369 00:16:10,000 --> 00:16:11,000 se hará a través de Internet. 370 00:16:12,000 --> 00:16:13,000 Filmotec es uno de los portales 371 00:16:14,000 --> 00:16:15,000 más importantes de España. 372 00:16:16,000 --> 00:16:17,000 Por un precio de entre 1 y 2 euros 373 00:16:18,000 --> 00:16:19,000 se puede ver una película en el ordenador. 374 00:16:21,000 --> 00:16:22,000 En Estados Unidos están más adelantados. 375 00:16:23,000 --> 00:16:24,000 Netflix ofrece por 10 dólares al mes 376 00:16:25,000 --> 00:16:26,000 una completa oferta de series y películas 377 00:16:27,000 --> 00:16:28,000 que se ven directamente en la televisión 378 00:16:29,000 --> 00:16:30,000 que ya está conectada a Internet. 379 00:16:31,000 --> 00:16:32,000 El catálogo de Netflix es inmenso 380 00:16:33,000 --> 00:16:34,000 y está bien ordenado 381 00:16:35,000 --> 00:16:36,000 comparado con los portales 382 00:16:37,000 --> 00:16:38,000 que se pueden encontrar en España. 383 00:16:45,000 --> 00:16:46,000 La producción cinematográfica 384 00:16:47,000 --> 00:16:48,000 se ha vuelto muy difícil. 385 00:16:49,000 --> 00:16:50,000 El modelo basado en exhibición en salas 386 00:16:51,000 --> 00:16:52,000 y venta de DVDs parece acabado 387 00:16:53,000 --> 00:16:54,000 y los servicios de venta 388 00:16:55,000 --> 00:16:56,000 o alquiler de contenidos por Internet 389 00:16:57,000 --> 00:16:58,000 están empezando. 390 00:16:59,000 --> 00:17:00,000 Hacen falta nuevos modelos de negocio. 391 00:17:09,000 --> 00:17:10,000 El Cosolote es un proyecto 392 00:17:11,000 --> 00:17:12,000 de largo plazo 393 00:17:12,000 --> 00:17:13,000 y era un sueño que queríamos hacer. 394 00:17:14,000 --> 00:17:15,000 Era la historia ideal 395 00:17:16,000 --> 00:17:17,000 para apostar por ella 396 00:17:18,000 --> 00:17:19,000 y perder tiempo en ella 397 00:17:20,000 --> 00:17:21,000 y básicamente es una propuesta 398 00:17:22,000 --> 00:17:23,000 para renovar o solucionar 399 00:17:24,000 --> 00:17:25,000 ciertos problemas 400 00:17:26,000 --> 00:17:27,000 que vemos en la industria 401 00:17:28,000 --> 00:17:29,000 de manera bastante innovadora 402 00:17:30,000 --> 00:17:31,000 en cuanto a la financiación, 403 00:17:32,000 --> 00:17:33,000 la producción y la distribución. 404 00:17:35,000 --> 00:17:36,000 El modelo de negocio del Cosmonauta 405 00:17:37,000 --> 00:17:38,000 se basa en hacer participar al público 406 00:17:39,000 --> 00:17:40,000 en el proyecto 407 00:17:40,000 --> 00:17:41,000 y así fidelizarlo 408 00:17:42,000 --> 00:17:43,000 antes de producir la película. 409 00:17:44,000 --> 00:17:45,000 En vez de ser un mero espectador, 410 00:17:46,000 --> 00:17:47,000 por 2 euros puedes convertirte en productor. 411 00:17:48,000 --> 00:17:49,000 A esto se le suman 412 00:17:50,000 --> 00:17:51,000 otras fuentes de financiación 413 00:17:52,000 --> 00:17:53,000 como el merchandising, fiestas 414 00:17:54,000 --> 00:17:55,000 y patrocinios de marcas. 415 00:17:56,000 --> 00:17:57,000 En el Cosmonauta 416 00:17:58,000 --> 00:17:59,000 están usando el valor de su marca 417 00:18:00,000 --> 00:18:01,000 como un criterio de financiación 418 00:18:02,000 --> 00:18:03,000 y así poder vender derechos de emisión 419 00:18:04,000 --> 00:18:05,000 a televisiones y cines 420 00:18:06,000 --> 00:18:07,000 con un público ya prácticamente asegurado 421 00:18:08,000 --> 00:18:09,000 además de vender los múltiples 422 00:18:10,000 --> 00:18:11,000 y el punto central es un largometraje 423 00:18:12,000 --> 00:18:13,000 pero alrededor de él hay otros contenidos 424 00:18:14,000 --> 00:18:15,000 desarrollados para móvil, 425 00:18:16,000 --> 00:18:17,000 para libros, para texto, 426 00:18:18,000 --> 00:18:19,000 videojuegos, etc. 427 00:18:20,000 --> 00:18:21,000 Nuestra presencia en internet 428 00:18:22,000 --> 00:18:23,000 tiene mucho que ver con nuestro modelo de negocio 429 00:18:24,000 --> 00:18:25,000 porque lo que estamos haciendo 430 00:18:26,000 --> 00:18:27,000 gracias a internet 431 00:18:28,000 --> 00:18:29,000 y gracias a eventos que hacemos en la calle 432 00:18:30,000 --> 00:18:31,000 dos conciertos, fiestas y demás 433 00:18:32,000 --> 00:18:33,000 es el hecho de contactar con el público antes 434 00:18:34,000 --> 00:18:35,000 y ese contacto con los productores 435 00:18:36,000 --> 00:18:37,000 tiene mucho que ver 436 00:18:38,000 --> 00:18:39,000 porque ya estamos consiguiendo 437 00:18:40,000 --> 00:18:41,000 que probablemente vaya a querer ir al cine 438 00:18:42,000 --> 00:18:43,000 probablemente la vaya a ver en internet 439 00:18:44,000 --> 00:18:45,000 o probablemente la vaya a ver en televisión 440 00:18:46,000 --> 00:18:47,000 y se vaya a comprar el DVD 441 00:18:48,000 --> 00:18:49,000 entonces eso es también una cosa muy buena 442 00:18:50,000 --> 00:18:51,000 que nos dan nuestros productores 443 00:18:52,000 --> 00:18:53,000 que bueno que nuestros productores 444 00:18:54,000 --> 00:18:55,000 se convierten en productores 445 00:18:56,000 --> 00:18:57,000 cuando a partir de dos euros 446 00:18:58,000 --> 00:18:59,000 compran un welcome pack 447 00:19:00,000 --> 00:19:01,000 la aportación mínima son dos euros 448 00:19:02,000 --> 00:19:03,000 y lo que se llevan es 449 00:19:04,000 --> 00:19:05,000 un certificado de productor 450 00:19:06,000 --> 00:19:07,000 personalizado con su nombre 451 00:19:08,000 --> 00:19:09,000 un número de sorteo además 452 00:19:10,000 --> 00:19:11,000 de los autónomos auténticos que tenemos 453 00:19:12,000 --> 00:19:13,000 se llevan un par de pegatinas 454 00:19:14,000 --> 00:19:15,000 y una chapa 455 00:19:27,000 --> 00:19:29,000 Alfonso va a ser el músico de nuestro documental 456 00:19:30,000 --> 00:19:31,000 ha trabajado con nosotros 457 00:19:32,000 --> 00:19:33,000 los últimos diez años 458 00:19:34,000 --> 00:19:35,000 y nos ha compuesto la música de ocho o nueve películas 459 00:19:36,000 --> 00:19:37,000 el está de acuerdo en colgar el documental en internet 460 00:19:38,000 --> 00:19:39,000 y gustosamente nos da permiso 461 00:19:40,000 --> 00:19:41,000 que estará también disponible en la red 462 00:19:42,000 --> 00:19:43,000 de una forma gratuita para todo el que quiera 463 00:19:45,000 --> 00:19:46,000 A mí es que me parece 464 00:19:47,000 --> 00:19:48,000 lo más natural del mundo 465 00:19:49,000 --> 00:19:50,000 igual que 466 00:19:53,000 --> 00:19:54,000 a lo mejor he comentado que sí 467 00:19:55,000 --> 00:19:56,000 que creo que alguna parte de mis derechos 468 00:19:57,000 --> 00:19:58,000 cuando están en un 469 00:19:59,000 --> 00:20:00,000 como estamos hablando en un telecinco 470 00:20:01,000 --> 00:20:02,000 y están poniendo una canción mía 471 00:20:03,000 --> 00:20:04,000 me tiene que llegar 472 00:20:05,000 --> 00:20:06,000 veo igual de natural 473 00:20:07,000 --> 00:20:08,000 el que se hagan trabajos, obras, creaciones 474 00:20:08,000 --> 00:20:09,000 que estén colgadas 475 00:20:10,000 --> 00:20:11,000 en la red 476 00:20:12,000 --> 00:20:13,000 y que vayan por una vía directa y libre 477 00:20:14,000 --> 00:20:15,000 de pasar por la sociedad de autores 478 00:20:16,000 --> 00:20:17,000 o por ningún lado 479 00:20:19,000 --> 00:20:20,000 Alfonso es músico profesional 480 00:20:21,000 --> 00:20:22,000 y además de componer bandas sonoras 481 00:20:23,000 --> 00:20:24,000 toca la guitarra y actúa en directo con cierta frecuencia 482 00:20:25,000 --> 00:20:26,000 tiene tres grupos 483 00:20:27,000 --> 00:20:28,000 Desechos, que es el más rapero 484 00:20:29,000 --> 00:20:30,000 Wakame, de pop japonés 485 00:20:31,000 --> 00:20:32,000 y también colabora con Mariam Hassan 486 00:20:33,000 --> 00:20:34,000 una cantante saharaui 487 00:20:35,000 --> 00:20:36,000 Como la inmensa mayoría de los socios de las GAE 488 00:20:36,000 --> 00:20:37,000 Alfonso es un trabajador de la música 489 00:20:38,000 --> 00:20:39,000 y poco tiene que ver con las grandes estrellas 490 00:20:40,000 --> 00:20:41,000 Ahora mismo 491 00:20:42,000 --> 00:20:43,000 no sabemos si el mismo Alfonso 492 00:20:44,000 --> 00:20:45,000 puede legalmente colgar su propia música en internet 493 00:20:46,000 --> 00:20:47,000 sin generar derechos de autor 494 00:20:48,000 --> 00:20:49,000 Las GAE podría reclamar un pago 495 00:20:50,000 --> 00:20:51,000 a la página web que aloje los archivos 496 00:20:55,000 --> 00:20:56,000 Según el contrato de coproducción 497 00:20:57,000 --> 00:20:58,000 que tenemos con Televisión Española 498 00:20:59,000 --> 00:21:00,000 no podemos colgar el documental en internet 499 00:21:01,000 --> 00:21:02,000 Les hemos propuesto licenciar el documental 500 00:21:03,000 --> 00:21:04,000 en Copyleft 501 00:21:04,000 --> 00:21:05,000 en la página de información sobre Creative Commons 502 00:21:06,000 --> 00:21:07,000 Estamos esperando su respuesta 503 00:21:09,000 --> 00:21:10,000 La vía del derecho a la propia imagen 504 00:21:11,000 --> 00:21:12,000 no parece problemática 505 00:21:13,000 --> 00:21:14,000 e iremos recabando permisos mientras grabamos 506 00:21:15,000 --> 00:21:16,000 En cuanto a los derechos de autor 507 00:21:17,000 --> 00:21:18,000 el realizador, guionista, la grafista 508 00:21:19,000 --> 00:21:20,000 y el traductor de subtítulos no son problema 509 00:21:22,000 --> 00:21:23,000 Al pertenecer nuestro músico a las GAE 510 00:21:24,000 --> 00:21:25,000 podríamos tener alguna complicación 511 00:21:28,000 --> 00:21:29,000 Pues tenemos que hablar con el abogado 512 00:21:35,000 --> 00:21:36,000 ¿Sí? 513 00:21:37,000 --> 00:21:38,000 Hola Javier, soy Estefan de Copiad Malditos 514 00:21:39,000 --> 00:21:40,000 ¿Cómo andas Estefan? 515 00:21:41,000 --> 00:21:42,000 Bien, deja que te cuente 516 00:21:43,000 --> 00:21:44,000 Tenemos un problema con nuestro músico 517 00:21:45,000 --> 00:21:46,000 que es socio de las GAE 518 00:21:47,000 --> 00:21:48,000 y entonces no sabemos si podemos 519 00:21:49,000 --> 00:21:50,000 la música del documental 520 00:21:51,000 --> 00:21:52,000 colgarla directamente en internet 521 00:21:53,000 --> 00:21:54,000 con Creative Commons 522 00:21:55,000 --> 00:21:56,000 o tenemos que hacer algún tipo de trámite con ellos 523 00:21:57,000 --> 00:21:58,000 Pues vamos a ver, si él es músico 524 00:21:59,000 --> 00:22:00,000 y él es socio de las GAE 525 00:22:01,000 --> 00:22:02,000 tenemos una cuestión y es la siguiente 526 00:22:02,000 --> 00:22:03,000 por contrato lo que habrá excedido a las GAE 527 00:22:04,000 --> 00:22:05,000 precisamente una serie de derechos 528 00:22:06,000 --> 00:22:07,000 que son los de poner una obra a disposición 529 00:22:08,000 --> 00:22:09,000 la comunicación pública 530 00:22:10,000 --> 00:22:11,000 por ejemplo el tema de los bares 531 00:22:12,000 --> 00:22:13,000 o el tema de las radios 532 00:22:14,000 --> 00:22:15,000 o el tema de la televisión 533 00:22:16,000 --> 00:22:17,000 Ahora bien, las GAE en los estatutos 534 00:22:18,000 --> 00:22:19,000 establece que hay un sistema 535 00:22:20,000 --> 00:22:21,000 que son las autorizaciones singulares 536 00:22:22,000 --> 00:22:23,000 quizás te acuerdes que en el gráfico 537 00:22:24,000 --> 00:22:25,000 también lo habíamos hablado 538 00:22:26,000 --> 00:22:27,000 entonces él puede solicitar del consejo de dirección 539 00:22:28,000 --> 00:22:29,000 que se le permita para ese caso concreto 540 00:22:30,000 --> 00:22:31,000 llevar a cabo una utilización 541 00:22:32,000 --> 00:22:33,000 de esa obra 542 00:22:34,000 --> 00:22:35,000 y entonces que esa obra no se la gestionará las GAE 543 00:22:36,000 --> 00:22:37,000 así que lo que tendría que hacer 544 00:22:38,000 --> 00:22:39,000 es hablar con las GAE 545 00:22:40,000 --> 00:22:41,000 para ver cómo puede obtenerse permiso de ellos 546 00:22:42,000 --> 00:22:43,000 Vale, pues hablamos con ellos 547 00:22:44,000 --> 00:22:45,000 y te dejamos saber algo 548 00:22:46,000 --> 00:22:47,000 Vale, pues ya me dirás 549 00:22:48,000 --> 00:22:49,000 Venga, estupendo, hasta luego 550 00:22:50,000 --> 00:22:51,000 Hasta luego, chao 551 00:22:52,000 --> 00:22:53,000 Pues hay que llamar a las GAE 552 00:22:59,000 --> 00:23:00,000 Tras varias llamadas y una visita a las GAE 553 00:23:01,000 --> 00:23:02,000 nadie en el departamento de socios 554 00:23:03,000 --> 00:23:04,000 sabe decirnos el procedimiento a seguir 555 00:23:05,000 --> 00:23:06,000 así que siguiendo las indicaciones de nuestro abogado 556 00:23:07,000 --> 00:23:08,000 les hacemos una petición formal 557 00:23:09,000 --> 00:23:10,000 conforme a los estatutos de la sociedad 558 00:23:17,000 --> 00:23:18,000 Pues parece que ya nos hemos topado con las GAE 559 00:23:20,000 --> 00:23:21,000 Pero ¿cómo funcionan las GAE? 560 00:23:22,000 --> 00:23:23,000 ¿Cómo son las entidades de gestión de derechos? 561 00:23:23,000 --> 00:23:24,000 La ley de propiedad intelectual 562 00:23:25,000 --> 00:23:26,000 obliga a la gestión colectiva 563 00:23:27,000 --> 00:23:28,000 de los derechos de autor 564 00:23:29,000 --> 00:23:30,000 Esto significa que un autor 565 00:23:31,000 --> 00:23:32,000 no puede recaudar directamente sus derechos 566 00:23:33,000 --> 00:23:34,000 Sólo puede hacerlo a través 567 00:23:35,000 --> 00:23:36,000 de una entidad de gestión 568 00:23:37,000 --> 00:23:38,000 En España hay ocho entidades de este tipo 569 00:23:39,000 --> 00:23:40,000 La más conocida y la mayor 570 00:23:41,000 --> 00:23:42,000 es las GAE 571 00:23:43,000 --> 00:23:44,000 que representa músicos y editores 572 00:23:45,000 --> 00:23:46,000 También tenemos a CEDRO 573 00:23:47,000 --> 00:23:48,000 escritores, a GEDI 574 00:23:49,000 --> 00:23:50,000 productores musicales 575 00:23:51,000 --> 00:23:52,000 A y I 576 00:23:53,000 --> 00:23:54,000 músicos, intérpretes y ejecutantes 577 00:23:55,000 --> 00:23:56,000 AISG 578 00:23:57,000 --> 00:23:58,000 actores 579 00:23:59,000 --> 00:24:00,000 artistas visuales 580 00:24:01,000 --> 00:24:02,000 productores audiovisuales 581 00:24:03,000 --> 00:24:04,000 cineastas 582 00:24:05,000 --> 00:24:06,000 Estas entidades son privadas 583 00:24:07,000 --> 00:24:08,000 y tienen forma jurídica 584 00:24:09,000 --> 00:24:10,000 de asociación sin ánimo de lucro 585 00:24:11,000 --> 00:24:12,000 Su tarea es recaudar los derechos de autor 586 00:24:13,000 --> 00:24:14,000 que sus asociados generan 587 00:24:15,000 --> 00:24:16,000 según la ley de propiedad intelectual 588 00:24:17,000 --> 00:24:18,000 El dinero recaudado lo reparten 589 00:24:19,000 --> 00:24:20,000 quitando un porcentaje 590 00:24:21,000 --> 00:24:22,000 para el propio funcionamiento de la entidad 591 00:24:23,000 --> 00:24:24,000 La ley de propiedad intelectual 592 00:24:25,000 --> 00:24:26,000 reconoce también 593 00:24:27,000 --> 00:24:28,000 el derecho del autor 594 00:24:29,000 --> 00:24:30,000 a recibir una compensación equitativa 595 00:24:31,000 --> 00:24:32,000 por copia privada 596 00:24:33,000 --> 00:24:34,000 conocida como el canon digital 597 00:24:35,000 --> 00:24:36,000 Las entidades de gestión 598 00:24:37,000 --> 00:24:38,000 reparten el dinero en base a estudios propios 599 00:24:39,000 --> 00:24:40,000 que hacen de acuerdo con la difusión 600 00:24:41,000 --> 00:24:42,000 y uso de las obras de sus representados 601 00:24:54,000 --> 00:24:55,000 Las GAE es la entidad de gestión 602 00:24:56,000 --> 00:24:57,000 más grande y más célebre 603 00:24:58,000 --> 00:24:59,000 tiene casi 100.000 socios 604 00:25:00,000 --> 00:25:01,000 y en 2009 ingresó 316 millones de euros 605 00:25:02,000 --> 00:25:03,000 En los últimos años 606 00:25:04,000 --> 00:25:05,000 Las GAE se ha convertido en el blanco 607 00:25:06,000 --> 00:25:07,000 de todo tipo de críticas 608 00:25:08,000 --> 00:25:09,000 y actualmente es una especie de archienemigo 609 00:25:10,000 --> 00:25:11,000 de activistas de la red, internautas 610 00:25:12,000 --> 00:25:13,000 e incluso algunos ayuntamientos y universidades 611 00:25:14,000 --> 00:25:15,000 que se han negado a seguir pagando 612 00:25:19,000 --> 00:25:20,000 Las mayores críticas que recibe Las GAE 613 00:25:21,000 --> 00:25:22,000 son las relativas a su agresiva política recaudatoria 614 00:25:23,000 --> 00:25:24,000 su falta de democracia interna 615 00:25:25,000 --> 00:25:26,000 y la poca transparencia 616 00:25:27,000 --> 00:25:28,000 en el reparto de sus fondos 617 00:25:32,000 --> 00:25:33,000 Uno de los defectos que tiene Las GAE 618 00:25:34,000 --> 00:25:35,000 es que en los años 80 619 00:25:36,000 --> 00:25:37,000 creo Teddy Bautista 620 00:25:38,000 --> 00:25:39,000 reformuló Las GAE 621 00:25:40,000 --> 00:25:41,000 e introdujo los editores 622 00:25:42,000 --> 00:25:43,000 entonces el primer problema de Las GAE 623 00:25:44,000 --> 00:25:45,000 que es un sindicato vertical 624 00:25:46,000 --> 00:25:47,000 y nosotros pensamos que autores 625 00:25:48,000 --> 00:25:49,000 tienen que estar de un lado 626 00:25:50,000 --> 00:25:51,000 y los editores tienen que estar de otro lado 627 00:25:51,000 --> 00:25:52,000 antes en Las GAE se votaba 628 00:25:53,000 --> 00:25:54,000 antes, hablo de 1800 629 00:25:55,000 --> 00:25:56,000 se votaba una persona a un voto 630 00:25:57,000 --> 00:25:58,000 en la actualidad solo vota 631 00:25:59,000 --> 00:26:00,000 y esto no es ninguna broma 632 00:26:01,000 --> 00:26:02,000 ni ninguna propaganda 633 00:26:03,000 --> 00:26:04,000 es cierto, solo vota alrededor de unos 634 00:26:05,000 --> 00:26:06,000 entre 7 y 10 mil personas 635 00:26:07,000 --> 00:26:08,000 de 80 a 90 mil 636 00:26:09,000 --> 00:26:10,000 ¿Qué es lo que pasa? 637 00:26:11,000 --> 00:26:12,000 pues que entonces hay cerca de 100 mil autores 638 00:26:13,000 --> 00:26:14,000 que no todos son, viven de su trabajo 639 00:26:16,000 --> 00:26:17,000 entonces lo que se ha hecho ha sido 640 00:26:18,000 --> 00:26:19,000 pues como cualquier empresa que tiene acciones 641 00:26:19,000 --> 00:26:20,000 tantas acciones tienes 642 00:26:21,000 --> 00:26:22,000 tantos votos tienes 643 00:26:23,000 --> 00:26:24,000 aquí las acciones son 644 00:26:25,000 --> 00:26:26,000 por los ingresos que has tenido 645 00:26:27,000 --> 00:26:28,000 tantos ingresos tienes 646 00:26:29,000 --> 00:26:30,000 pues tantos votos tienes 647 00:26:31,000 --> 00:26:32,000 cuando se habla de por qué Las GAE es tan conservadora 648 00:26:33,000 --> 00:26:34,000 con su tesis 649 00:26:35,000 --> 00:26:36,000 por qué es tan agresiva 650 00:26:37,000 --> 00:26:38,000 y por qué quiere continuamente 651 00:26:39,000 --> 00:26:40,000 frenar los avances tecnológicos 652 00:26:41,000 --> 00:26:42,000 pues la respuesta se encuentra 653 00:26:43,000 --> 00:26:44,000 en su sistema de representación 654 00:26:45,000 --> 00:26:46,000 es evidente 655 00:26:47,000 --> 00:26:48,000 si los únicos que pueden votar 656 00:26:49,000 --> 00:26:50,000 están ganando dinero con ese sistema 657 00:26:51,000 --> 00:26:52,000 y les va bien 658 00:26:53,000 --> 00:26:54,000 porque iban a querer cambiarlo 659 00:26:55,000 --> 00:26:56,000 los autores que no tienen ningún voto 660 00:26:57,000 --> 00:26:58,000 son porque 661 00:26:59,000 --> 00:27:00,000 no tienen el éxito que tienen 662 00:27:01,000 --> 00:27:02,000 como para generar dinero 663 00:27:03,000 --> 00:27:04,000 ellos recaudan 664 00:27:05,000 --> 00:27:06,000 y luego reparten 665 00:27:07,000 --> 00:27:08,000 prácticamente casi todo 666 00:27:09,000 --> 00:27:10,000 de forma arbitraria 667 00:27:11,000 --> 00:27:12,000 y básicamente en este 10% 668 00:27:13,000 --> 00:27:14,000 que es el 10% que votan 669 00:27:15,000 --> 00:27:16,000 el 1,75% 670 00:27:17,000 --> 00:27:18,000 recaudaba 671 00:27:19,000 --> 00:27:20,000 el 75% 672 00:27:21,000 --> 00:27:22,000 de los beneficios 673 00:27:23,000 --> 00:27:24,000 el 1,75% 674 00:27:25,000 --> 00:27:26,000 de los que algo recauda 675 00:27:27,000 --> 00:27:28,000 se lleva el 75% 676 00:27:29,000 --> 00:27:30,000 hay en el ambiente 677 00:27:31,000 --> 00:27:32,000 de que no somos transparentes 678 00:27:33,000 --> 00:27:34,000 pero bueno, pero si es que 679 00:27:35,000 --> 00:27:36,000 ya no podemos publicar más 680 00:27:37,000 --> 00:27:38,000 ya lo único que tenemos que hacer 681 00:27:39,000 --> 00:27:40,000 es, pues, no sé 682 00:27:41,000 --> 00:27:42,000 publicar con nombre y apellido 683 00:27:43,000 --> 00:27:44,000 lo que cobra cada uno 684 00:27:45,000 --> 00:27:46,000 cosa que no puede hacer por la ley 685 00:27:47,000 --> 00:27:48,000 de protección de datos personales 686 00:27:49,000 --> 00:27:50,000 Simona pertenece a EXGAE 687 00:27:51,000 --> 00:27:52,000 un colectivo barcelonés 688 00:27:53,000 --> 00:27:54,000 que difunde información 689 00:27:55,000 --> 00:27:56,000 sobre como librarte de las GAE 690 00:27:57,000 --> 00:27:58,000 a EXGAE se le unen decenas de grupos 691 00:27:59,000 --> 00:28:00,000 y miles de activistas 692 00:28:01,000 --> 00:28:02,000 que entienden que la propiedad intelectual 693 00:28:03,000 --> 00:28:04,000 debe ser gestionada de otra forma 694 00:28:05,000 --> 00:28:06,000 trabajan incansablemente 695 00:28:07,000 --> 00:28:08,000 para cambiar el actual sistema 696 00:28:09,000 --> 00:28:10,000 de gestión de derechos 697 00:28:11,000 --> 00:28:12,000 por uno más justo y transparente 698 00:28:13,000 --> 00:28:14,000 quieren reformular el concepto de cultura 699 00:28:15,000 --> 00:28:16,000 que a menudo se entremezcla con el de entretenimiento 700 00:28:17,000 --> 00:28:18,000 y demasiadas veces con el de comercio 701 00:28:19,000 --> 00:28:20,000 y no sólo en este país 702 00:28:21,000 --> 00:28:22,000 que dice que lo único que pueden recaudar 703 00:28:23,000 --> 00:28:24,000 los derechos de autor 704 00:28:25,000 --> 00:28:26,000 en las televisiones 705 00:28:27,000 --> 00:28:28,000 en otros casos también 706 00:28:29,000 --> 00:28:30,000 son las entidades de gestión 707 00:28:31,000 --> 00:28:32,000 y lo que pasa es que luego 708 00:28:33,000 --> 00:28:34,000 en teoría deberían revertirlas 709 00:28:35,000 --> 00:28:36,000 a los que tienen los derechos de autor 710 00:28:37,000 --> 00:28:38,000 Esta performance de Leovasi 711 00:28:39,000 --> 00:28:40,000 era para decir a la industria 712 00:28:41,000 --> 00:28:42,000 que no pagaremos el vato 713 00:28:43,000 --> 00:28:44,000 de la industria de entretenimiento 714 00:28:45,000 --> 00:28:46,000 que no se quiere reconvertir 715 00:28:47,000 --> 00:28:48,000 vamos a seguir aquí 716 00:28:49,000 --> 00:28:50,000 para contaros 717 00:28:51,000 --> 00:28:52,000 lo que está haciendo 718 00:28:53,000 --> 00:28:54,000 la Ministra de Cultura 719 00:28:55,000 --> 00:28:56,000 en el Congreso de la Industria Cultural 720 00:28:57,000 --> 00:28:58,000 justo aquí a unos pocos metros 721 00:29:00,000 --> 00:29:01,000 Hay que mantener esta libertad 722 00:29:02,000 --> 00:29:03,000 no se puede parar la historia 723 00:29:04,000 --> 00:29:05,000 no se puede parar 724 00:29:06,000 --> 00:29:07,000 y vivir de viejos privilegios 725 00:29:08,000 --> 00:29:09,000 en este momento 726 00:29:10,000 --> 00:29:11,000 la industria de la producción 727 00:29:12,000 --> 00:29:13,000 de contenidos intelectuales 728 00:29:14,000 --> 00:29:15,000 utilizaba antes 729 00:29:16,000 --> 00:29:17,000 el soporte del DVD, del CD 730 00:29:18,000 --> 00:29:19,000 o de los programas de televisión 731 00:29:20,000 --> 00:29:21,000 pero ahora estos 732 00:29:26,000 --> 00:29:27,000 Sabéis que como payaso 733 00:29:28,000 --> 00:29:29,000 yo no puedo en ninguna 734 00:29:30,000 --> 00:29:31,000 de mis actuaciones 735 00:29:32,000 --> 00:29:33,000 citar una marca 736 00:29:34,000 --> 00:29:35,000 de un producto que existe 737 00:29:36,000 --> 00:29:37,000 por ejemplo 738 00:29:38,000 --> 00:29:39,000 yo no podía hacer un chiste 739 00:29:40,000 --> 00:29:41,000 ou una broma 740 00:29:42,000 --> 00:29:43,000 utilizando la marca McDonald's 741 00:29:44,000 --> 00:29:45,000 ou utilizando una marca 742 00:29:45,000 --> 00:29:46,000 porque hay un riesgo 743 00:29:47,000 --> 00:29:48,000 de un pleito 744 00:29:49,000 --> 00:29:50,000 por utilización 745 00:29:51,000 --> 00:29:52,000 de marcas 746 00:29:53,000 --> 00:29:54,000 de propriedad privada 747 00:29:55,000 --> 00:29:56,000 de marcas industriales 748 00:29:57,000 --> 00:29:58,000 llegamos al paradoje 749 00:29:59,000 --> 00:30:00,000 que yo he podido hacer un espetáculo 750 00:30:01,000 --> 00:30:02,000 con el Papa de Roma 751 00:30:03,000 --> 00:30:04,000 y vestirme de Ratzinger 752 00:30:05,000 --> 00:30:06,000 e contar chistes contra Ratzinger 753 00:30:07,000 --> 00:30:08,000 que é a libertad de poderlo hacer 754 00:30:09,000 --> 00:30:10,000 pero eu non puedo contar un chiste 755 00:30:11,000 --> 00:30:12,000 ou hacer algo 756 00:30:13,000 --> 00:30:14,000 utilizando o nombre 757 00:30:15,000 --> 00:30:16,000 de una marca 758 00:30:17,000 --> 00:30:18,000 ou una marca 759 00:30:19,000 --> 00:30:20,000 de un producto 760 00:30:21,000 --> 00:30:22,000 que existe 761 00:30:23,000 --> 00:30:24,000 por ejemplo 762 00:30:25,000 --> 00:30:26,000 el Ratzinger 763 00:30:27,000 --> 00:30:28,000 el Ratzinger 764 00:30:29,000 --> 00:30:30,000 o Ratzinger 765 00:30:31,000 --> 00:30:32,000 é un producto 766 00:30:33,000 --> 00:30:34,000 que existe 767 00:30:35,000 --> 00:30:36,000 por ejemplo 768 00:30:37,000 --> 00:30:38,000 é un producto 769 00:30:39,000 --> 00:30:40,000 que existe 770 00:30:41,000 --> 00:30:42,000 por exemplo 771 00:31:12,000 --> 00:31:14,000 é un derecho procesal distribuído 772 00:31:15,000 --> 00:31:16,000 entón, de esa maneira, antes 773 00:31:16,000 --> 00:31:18,000 o conhecimento estaba concentrado 774 00:31:18,000 --> 00:31:19,000 que era o que daba o poder 775 00:31:19,000 --> 00:31:21,000 e agora o conhecimento está distribuído 776 00:31:21,000 --> 00:31:23,000 entón, mediante esa inteligencia colectiva 777 00:31:23,000 --> 00:31:24,000 se poden obtener 778 00:31:24,000 --> 00:31:25,000 moitos mellores resultados 779 00:31:25,000 --> 00:31:26,000 do que antes 780 00:31:26,000 --> 00:31:27,000 e é un produto 781 00:31:27,000 --> 00:31:28,000 que existe 782 00:31:28,000 --> 00:31:29,000 por exemplo 783 00:31:29,000 --> 00:31:30,000 o Ratzinger 784 00:31:30,000 --> 00:31:31,000 é un producto 785 00:31:31,000 --> 00:31:32,000 que existe 786 00:31:32,000 --> 00:31:33,000 por ejemplo 787 00:31:33,000 --> 00:31:34,000 é un producto 788 00:31:34,000 --> 00:31:35,000 que existe 789 00:31:35,000 --> 00:31:36,000 por exemplo 790 00:31:36,000 --> 00:31:37,000 é un producto 791 00:31:37,000 --> 00:31:38,000 que existe 792 00:31:38,000 --> 00:31:39,000 por exemplo 793 00:31:39,000 --> 00:31:40,000 é un producto 794 00:31:40,000 --> 00:31:41,000 que existe 795 00:31:41,000 --> 00:31:42,000 e poden obtener 796 00:31:42,000 --> 00:31:43,000 moitos mellores resultados 797 00:31:43,000 --> 00:31:44,000 que o que podían ser 798 00:31:45,000 --> 00:31:46,000 unha persona 799 00:31:46,000 --> 00:31:47,000 que fose a depositaria 800 00:31:47,000 --> 00:31:48,000 do conhecimento 801 00:31:52,000 --> 00:31:53,000 Estes abogados tamén dedican parte 802 00:31:53,000 --> 00:31:54,000 de seu tempo e esforzo 803 00:31:54,000 --> 00:31:55,000 a divulgar 804 00:31:56,000 --> 00:31:57,000 É frecuente a súa presencia 805 00:31:57,000 --> 00:31:58,000 en medios de comunicación 806 00:31:58,000 --> 00:31:59,000 charlas universitarias 807 00:31:59,000 --> 00:32:00,000 e centros sociales 808 00:32:01,000 --> 00:32:02,000 onde explican a súa visión 809 00:32:02,000 --> 00:32:03,000 da propiedade intelectual 810 00:32:07,000 --> 00:32:08,000 Nos chaman para que 811 00:32:08,000 --> 00:32:09,000 demos información 812 00:32:09,000 --> 00:32:10,000 sobre a nosa actividade 813 00:32:10,000 --> 00:32:11,000 e claro que vamos 814 00:32:12,000 --> 00:32:13,000 e na Universitat de Málaga 815 00:32:13,000 --> 00:32:14,000 é igual 816 00:32:14,000 --> 00:32:15,000 hai persoas interesadas en eso 817 00:32:16,000 --> 00:32:17,000 se hai tipos que se dedican 818 00:32:17,000 --> 00:32:18,000 ao copylef 819 00:32:18,000 --> 00:32:19,000 e organizan eventos 820 00:32:19,000 --> 00:32:20,000 gratuitamente 821 00:32:20,000 --> 00:32:21,000 e o facen 822 00:32:21,000 --> 00:32:22,000 porque queren ajudar 823 00:32:22,000 --> 00:32:23,000 a que se difundan estas ideas 824 00:32:24,000 --> 00:32:25,000 pois se tu non cobras 825 00:32:25,000 --> 00:32:26,000 eu tampouco vou cobrar 826 00:32:26,000 --> 00:32:27,000 agora que me chamas 827 00:32:27,000 --> 00:32:28,000 para que des 828 00:32:28,000 --> 00:32:29,000 unha conferencia 829 00:32:29,000 --> 00:32:30,000 en tú empresa 830 00:32:30,000 --> 00:32:31,000 e tal 831 00:32:31,000 --> 00:32:32,000 te vou cobrar 832 00:32:32,000 --> 00:32:33,000 que nosa 833 00:32:33,000 --> 00:32:34,000 Javier e eu 834 00:32:34,000 --> 00:32:35,000 cobramos por os conciertos 835 00:32:35,000 --> 00:32:36,000 queres clase de propiedade intelectual 836 00:32:37,000 --> 00:32:38,000 te cobro 837 00:32:38,000 --> 00:32:39,000 que queres un juicio 838 00:32:39,000 --> 00:32:40,000 eu por moverme 839 00:32:40,000 --> 00:32:41,000 te cobro 840 00:32:41,000 --> 00:32:42,000 por que non te cobro? 841 00:32:42,000 --> 00:32:43,000 por mis canciones 842 00:32:43,000 --> 00:32:44,000 tú tens 843 00:32:44,000 --> 00:32:45,000 mis textos 844 00:32:45,000 --> 00:32:46,000 en internet 845 00:32:47,000 --> 00:32:48,000 mis conferencias 846 00:32:48,000 --> 00:32:49,000 te las podes ver 847 00:32:49,000 --> 00:32:50,000 todas en internet 848 00:32:50,000 --> 00:32:51,000 non te vou cobrar 849 00:32:51,000 --> 00:32:52,000 por ninguna delas 850 00:32:52,000 --> 00:32:53,000 eu cobro 851 00:32:53,000 --> 00:32:54,000 cando me levanto 852 00:32:54,000 --> 00:32:55,000 desta xilla 853 00:32:55,000 --> 00:32:56,000 e me vou 854 00:32:56,000 --> 00:32:57,000 e me vou 855 00:32:57,000 --> 00:32:58,000 a outro lado 856 00:32:58,000 --> 00:32:59,000 de un concierto 857 00:32:59,000 --> 00:33:00,000 como digo 858 00:33:00,000 --> 00:33:01,000 que creo 859 00:33:01,000 --> 00:33:02,000 que deben cobrar 860 00:33:02,000 --> 00:33:03,000 os músicos 861 00:33:05,000 --> 00:33:06,000 Hemos conseguido 862 00:33:06,000 --> 00:33:07,000 os permisos 863 00:33:07,000 --> 00:33:08,000 de cesión 864 00:33:09,000 --> 00:33:10,000 Alfonso 865 00:33:10,000 --> 00:33:11,000 xa solicitou 866 00:33:11,000 --> 00:33:12,000 un permiso especial 867 00:33:12,000 --> 00:33:13,000 para que a música 868 00:33:13,000 --> 00:33:14,000 do documental 869 00:33:14,000 --> 00:33:15,000 non seja gestionada 870 00:33:15,000 --> 00:33:16,000 por las GAE 871 00:33:16,000 --> 00:33:17,000 e así poder colgar 872 00:33:17,000 --> 00:33:18,000 a película en internet 873 00:33:18,000 --> 00:33:19,000 seguimos esperando 874 00:33:19,000 --> 00:33:20,000 a resposta 875 00:33:21,000 --> 00:33:22,000 Con Televisión Española 876 00:33:22,000 --> 00:33:23,000 hemos revisado 877 00:33:23,000 --> 00:33:24,000 o contrato 878 00:33:24,000 --> 00:33:25,000 e vamos a editar 879 00:33:25,000 --> 00:33:26,000 o documental 880 00:33:26,000 --> 00:33:27,000 con unha licencia 881 00:33:27,000 --> 00:33:28,000 de Creative Commons 882 00:33:28,000 --> 00:33:29,000 Xa vendido discos 883 00:33:29,000 --> 00:33:30,000 se vendían discos 884 00:33:30,000 --> 00:33:31,000 unas cantidades 885 00:33:32,000 --> 00:33:33,000 aceptables 886 00:33:33,000 --> 00:33:34,000 incluso 887 00:33:34,000 --> 00:33:35,000 he chegado a vender 888 00:33:36,000 --> 00:33:37,000 cinta de cassette 889 00:33:37,000 --> 00:33:38,000 que salió 890 00:33:38,000 --> 00:33:39,000 o primer disco 891 00:33:39,000 --> 00:33:40,000 que tuve 892 00:33:40,000 --> 00:33:41,000 os discos 893 00:33:41,000 --> 00:33:42,000 se colocan 894 00:33:42,000 --> 00:33:43,000 nas tiendas 895 00:33:43,000 --> 00:33:44,000 ou se colocan 896 00:33:44,000 --> 00:33:45,000 na distribuidora 897 00:33:45,000 --> 00:33:46,000 que é outra parte 898 00:33:46,000 --> 00:33:47,000 do engranaje 899 00:33:47,000 --> 00:33:48,000 tamén 900 00:33:48,000 --> 00:33:49,000 e 901 00:33:49,000 --> 00:33:50,000 quitando 902 00:33:50,000 --> 00:33:51,000 en algún caso 903 00:33:51,000 --> 00:33:52,000 se suelen devolver 904 00:33:52,000 --> 00:33:53,000 casi todos 905 00:33:53,000 --> 00:33:54,000 no nosso caso 906 00:33:54,000 --> 00:33:55,000 pero sí 907 00:33:55,000 --> 00:33:56,000 se 908 00:33:56,000 --> 00:33:57,000 quizás por curiosidade 909 00:33:57,000 --> 00:33:58,000 máis que 910 00:33:58,000 --> 00:33:59,000 se baja a música 911 00:33:59,000 --> 00:34:00,000 se escucha 912 00:34:01,000 --> 00:34:02,000 que como lo veo 913 00:34:05,000 --> 00:34:06,000 esa é a pergunta 914 00:34:06,000 --> 00:34:07,000 de un millón 915 00:34:08,000 --> 00:34:09,000 veo que é algo imparable 916 00:34:10,000 --> 00:34:11,000 creo que é unha coisa 917 00:34:11,000 --> 00:34:12,000 imparable 918 00:34:12,000 --> 00:34:13,000 no sentido que vivimos 919 00:34:13,000 --> 00:34:14,000 no mundo que vivimos 920 00:34:14,000 --> 00:34:15,000 e con a tecnologia 921 00:34:15,000 --> 00:34:16,000 que vivimos 922 00:34:16,000 --> 00:34:17,000 non creo que a millones 923 00:34:17,000 --> 00:34:18,000 e millones 924 00:34:18,000 --> 00:34:19,000 de chavales 925 00:34:20,000 --> 00:34:21,000 de 12 a 16 anos 926 00:34:23,000 --> 00:34:24,000 e máis 927 00:34:24,000 --> 00:34:25,000 podas 928 00:34:25,000 --> 00:34:26,000 en cualquier lado 929 00:34:26,000 --> 00:34:27,000 do mundo 930 00:34:27,000 --> 00:34:28,000 convencer 931 00:34:28,000 --> 00:34:29,000 que unha coisa 932 00:34:29,000 --> 00:34:30,000 que tiene 933 00:34:30,000 --> 00:34:31,000 no alcance de la mano 934 00:34:31,000 --> 00:34:32,000 con un botón 935 00:34:32,000 --> 00:34:33,000 este proibida 936 00:34:37,000 --> 00:34:38,000 que vamos a hacer 937 00:34:38,000 --> 00:34:39,000 con esta manía 938 00:34:39,000 --> 00:34:40,000 tienes todo 939 00:34:40,000 --> 00:34:41,000 para poder cruzar 940 00:34:41,000 --> 00:34:42,000 a via 941 00:34:42,000 --> 00:34:43,000 podrias escapar 942 00:34:43,000 --> 00:34:44,000 de un glaciar 943 00:34:44,000 --> 00:34:45,000 tienes fuerza dentro 944 00:34:45,000 --> 00:34:46,000 para eso 945 00:34:46,000 --> 00:34:47,000 y mucho más 946 00:34:47,000 --> 00:34:48,000 que vamos a hacer 947 00:34:48,000 --> 00:34:49,000 para adelante 948 00:34:49,000 --> 00:34:50,000 y no hacer 949 00:34:50,000 --> 00:34:51,000 más 950 00:34:51,000 --> 00:34:52,000 tienes todo 951 00:34:52,000 --> 00:34:53,000 En el sector de la música 952 00:34:53,000 --> 00:34:54,000 ha habido mucho movimiento 953 00:34:54,000 --> 00:34:55,000 en estos anos 954 00:34:55,000 --> 00:34:56,000 el mp3 955 00:34:56,000 --> 00:34:57,000 se ha universalizado 956 00:34:57,000 --> 00:34:58,000 y con el ancho 957 00:34:58,000 --> 00:34:59,000 de banda actual 958 00:34:59,000 --> 00:35:00,000 se pueden descargar 959 00:35:00,000 --> 00:35:01,000 de internet 960 00:35:01,000 --> 00:35:02,000 discos enteros 961 00:35:02,000 --> 00:35:03,000 en pocos segundos 962 00:35:03,000 --> 00:35:04,000 Las ventas de CDs 963 00:35:04,000 --> 00:35:05,000 están bajando sin parar 964 00:35:05,000 --> 00:35:06,000 y muchos grupos 965 00:35:06,000 --> 00:35:07,000 han empezado a usar internet 966 00:35:07,000 --> 00:35:08,000 para darse a conocer 967 00:35:08,000 --> 00:35:09,000 e incluso 968 00:35:09,000 --> 00:35:10,000 comienzan a autoeditarse 969 00:35:21,000 --> 00:35:22,000 Mi oficina 970 00:35:24,000 --> 00:35:25,000 Mi netlabel 971 00:35:25,000 --> 00:35:26,000 mi sello 972 00:35:26,000 --> 00:35:27,000 y non hace falta 973 00:35:27,000 --> 00:35:28,000 mucho más 974 00:35:28,000 --> 00:35:29,000 el ordenador 975 00:35:29,000 --> 00:35:30,000 el teléfono 976 00:35:30,000 --> 00:35:31,000 todo 977 00:35:31,000 --> 00:35:32,000 todo 978 00:35:32,000 --> 00:35:33,000 el ordenador 979 00:35:33,000 --> 00:35:34,000 la conexión a internet 980 00:35:35,000 --> 00:35:36,000 y ahora lo he ordenado 981 00:35:36,000 --> 00:35:37,000 un poquito 982 00:35:37,000 --> 00:35:38,000 la verdad es que normalmente 983 00:35:38,000 --> 00:35:39,000 esto está mucho peor 984 00:35:39,000 --> 00:35:40,000 sobre todo 985 00:35:40,000 --> 00:35:41,000 por las cajas 986 00:35:41,000 --> 00:35:42,000 de los discos 987 00:35:42,000 --> 00:35:43,000 aquí tengo unas cuantas 988 00:35:43,000 --> 00:35:44,000 las que necesito 989 00:35:44,000 --> 00:35:45,000 más a mano 990 00:35:45,000 --> 00:35:46,000 si tengo que enviar 991 00:35:46,000 --> 00:35:47,000 algún disco 992 00:35:47,000 --> 00:35:48,000 aquí 993 00:35:48,000 --> 00:35:49,000 hay unas cuantas 994 00:35:49,000 --> 00:35:50,000 pero como 995 00:35:50,000 --> 00:35:51,000 en todos los sellos 996 00:35:51,000 --> 00:35:52,000 pequeños 997 00:35:52,000 --> 00:35:53,000 casi todo el mundo 998 00:35:53,000 --> 00:35:54,000 tiene cajas debajo 999 00:35:54,000 --> 00:35:55,000 de la cama 1000 00:35:55,000 --> 00:35:56,000 en casa de sus padres 1001 00:35:56,000 --> 00:35:57,000 en un armario 1002 00:35:57,000 --> 00:35:58,000 maletero 1003 00:35:58,000 --> 00:35:59,000 porque claro 1004 00:35:59,000 --> 00:36:00,000 los discos 1005 00:36:00,000 --> 00:36:01,000 la verdad es que 1006 00:36:01,000 --> 00:36:02,000 los sacas 1007 00:36:02,000 --> 00:36:03,000 pero bueno 1008 00:36:03,000 --> 00:36:04,000 se venden poco 1009 00:36:04,000 --> 00:36:05,000 y no se necesita 1010 00:36:05,000 --> 00:36:06,000 mucho más 1011 00:36:06,000 --> 00:36:07,000 algo 1012 00:36:07,000 --> 00:36:08,000 echarle muchas horas 1013 00:36:08,000 --> 00:36:09,000 por un lado 1014 00:36:09,000 --> 00:36:10,000 tengo 1015 00:36:10,000 --> 00:36:11,000 la web 1016 00:36:11,000 --> 00:36:12,000 del sello 1017 00:36:12,000 --> 00:36:13,000 donde voy alimentando 1018 00:36:13,000 --> 00:36:14,000 cosas sobre 1019 00:36:14,000 --> 00:36:15,000 los grupos 1020 00:36:15,000 --> 00:36:16,000 sus biografías 1021 00:36:16,000 --> 00:36:17,000 las noticias 1022 00:36:17,000 --> 00:36:18,000 y por otro lado 1023 00:36:18,000 --> 00:36:19,000 que me lleva 1024 00:36:19,000 --> 00:36:20,000 bastante tiempo más 1025 00:36:20,000 --> 00:36:21,000 es una tienda online 1026 00:36:23,000 --> 00:36:24,000 y luego también 1027 00:36:24,000 --> 00:36:25,000 me dedico bastante 1028 00:36:25,000 --> 00:36:26,000 a subir los 1029 00:36:26,000 --> 00:36:27,000 discos 1030 00:36:27,000 --> 00:36:28,000 por ejemplo 1031 00:36:28,000 --> 00:36:29,000 a las TFM 1032 00:36:29,000 --> 00:36:30,000 o a 1033 00:36:30,000 --> 00:36:31,000 Archive 1034 00:36:31,000 --> 00:36:32,000 o a 1035 00:36:32,000 --> 00:36:33,000 ahí donde veo 1036 00:36:33,000 --> 00:36:34,000 que el disco va a llegar 1037 00:36:34,000 --> 00:36:35,000 a más gente 1038 00:36:35,000 --> 00:36:36,000 bueno pues lo 1039 00:36:36,000 --> 00:36:37,000 lo subo 1040 00:36:37,000 --> 00:36:38,000 yo creo que las Netlabos 1041 00:36:38,000 --> 00:36:39,000 están para otra cosa 1042 00:36:40,000 --> 00:36:41,000 están para que la música 1043 00:36:41,000 --> 00:36:42,000 llegue al mayor 1044 00:36:42,000 --> 00:36:43,000 número de personas 1045 00:36:43,000 --> 00:36:44,000 posibles 1046 00:36:44,000 --> 00:36:45,000 y de la manera 1047 00:36:45,000 --> 00:36:46,000 más barata posible 1048 00:36:46,000 --> 00:36:47,000 y si esa manera 1049 00:36:47,000 --> 00:36:48,000 es gratis 1050 00:36:48,000 --> 00:36:49,000 mejor 1051 00:36:49,000 --> 00:36:50,000 pero no lo puedes ver 1052 00:36:50,000 --> 00:36:51,000 como un negocio 1053 00:36:51,000 --> 00:36:52,000 no tendría sentido 1054 00:36:52,000 --> 00:36:53,000 porque para hacer negocio 1055 00:36:53,000 --> 00:36:54,000 ya están ellos 1056 00:36:54,000 --> 00:36:55,000 y si los grupos 1057 00:36:55,000 --> 00:36:56,000 quieren hacer negocio 1058 00:36:56,000 --> 00:36:57,000 ya se van a buscar 1059 00:36:57,000 --> 00:36:58,000 un contrato discográfico 1060 00:36:58,000 --> 00:36:59,000 de una multinacional 1061 00:36:59,000 --> 00:37:00,000 y en realidad 1062 00:37:00,000 --> 00:37:01,000 las discografías tradicionales 1063 00:37:01,000 --> 00:37:02,000 siguen usando esquemas 1064 00:37:02,000 --> 00:37:03,000 de pasado 1065 00:37:03,000 --> 00:37:04,000 y funcionan 1066 00:37:04,000 --> 00:37:05,000 pues eso 1067 00:37:05,000 --> 00:37:06,000 de una manera 1068 00:37:06,000 --> 00:37:07,000 que 1069 00:37:07,000 --> 00:37:08,000 que internet 1070 00:37:08,000 --> 00:37:09,000 ha 1071 00:37:09,000 --> 00:37:10,000 cambiado 1072 00:37:10,000 --> 00:37:11,000 las reglas del juego 1073 00:37:11,000 --> 00:37:12,000 entonces 1074 00:37:12,000 --> 00:37:13,000 se están quedando 1075 00:37:13,000 --> 00:37:14,000 atrás 1076 00:37:14,000 --> 00:37:15,000 porque internet 1077 00:37:15,000 --> 00:37:16,000 te facilita 1078 00:37:16,000 --> 00:37:17,000 a que 1079 00:37:17,000 --> 00:37:18,000 una única empresa 1080 00:37:18,000 --> 00:37:19,000 pueda hacerlo todo 1081 00:37:19,000 --> 00:37:20,000 y así es una Netlabel 1082 00:37:20,000 --> 00:37:21,000 una discografía tradicional 1083 00:37:21,000 --> 00:37:22,000 necesita 1084 00:37:22,000 --> 00:37:23,000 de un distribuidor 1085 00:37:23,000 --> 00:37:24,000 necesita 1086 00:37:24,000 --> 00:37:25,000 de una tienda 1087 00:37:25,000 --> 00:37:26,000 y necesita 1088 00:37:26,000 --> 00:37:27,000 de canales 1089 00:37:27,000 --> 00:37:28,000 que conecten 1090 00:37:28,000 --> 00:37:29,000 todos esos puntos 1091 00:37:29,000 --> 00:37:30,000 de la cadena 1092 00:37:30,000 --> 00:37:31,000 de la industria discográfica 1093 00:37:31,000 --> 00:37:32,000 una Netlabel 1094 00:37:32,000 --> 00:37:33,000 lo hace todo 1095 00:37:33,000 --> 00:37:34,000 ella sola 1096 00:37:34,000 --> 00:37:35,000 no necesitas 1097 00:37:35,000 --> 00:37:36,000 a nadie 1098 00:37:36,000 --> 00:37:37,000 solamente necesitas 1099 00:37:37,000 --> 00:37:38,000 el creador 1100 00:37:38,000 --> 00:37:39,000 de la música 1101 00:37:39,000 --> 00:37:40,000 intento moverme 1102 00:37:40,000 --> 00:37:41,000 de una manera 1103 00:37:41,000 --> 00:37:42,000 que sea también 1104 00:37:42,000 --> 00:37:43,000 coherente 1105 00:37:43,000 --> 00:37:44,000 con mis principios 1106 00:37:44,000 --> 00:37:45,000 y así se lo explico 1107 00:37:45,000 --> 00:37:46,000 a los grupos 1108 00:37:46,000 --> 00:37:47,000 cuando hay un grupo 1109 00:37:47,000 --> 00:37:48,000 que me gusta mucho 1110 00:37:48,000 --> 00:37:49,000 yo les digo 1111 00:37:49,000 --> 00:37:50,000 que 1112 00:37:50,000 --> 00:37:51,000 yo les quiero apoyar 1113 00:37:51,000 --> 00:37:52,000 les quiero sacar 1114 00:37:52,000 --> 00:37:53,000 pero 1115 00:37:53,000 --> 00:37:54,000 estas son las cosas 1116 00:37:54,000 --> 00:37:55,000 a las que creo 1117 00:37:55,000 --> 00:37:56,000 creo 1118 00:37:56,000 --> 00:37:57,000 en el copiar 1119 00:37:57,000 --> 00:37:58,000 creo 1120 00:37:58,000 --> 00:37:59,000 en el copiar 1121 00:37:59,000 --> 00:38:00,000 creo 1122 00:38:00,000 --> 00:38:01,000 en la autogestión 1123 00:38:01,000 --> 00:38:02,000 y 1124 00:38:02,000 --> 00:38:03,000 y hacerlo 1125 00:38:03,000 --> 00:38:04,000 todo 1126 00:38:04,000 --> 00:38:05,000 con los mínimos recursos 1127 00:38:05,000 --> 00:38:06,000 si les parece bien 1128 00:38:06,000 --> 00:38:07,000 pues genial 1129 00:38:07,000 --> 00:38:08,000 creo en un mundo 1130 00:38:08,000 --> 00:38:09,000 con unas 1131 00:38:09,000 --> 00:38:10,000 con unas compañías 1132 00:38:10,000 --> 00:38:11,000 que ya no son discográficas 1133 00:38:11,000 --> 00:38:12,000 creo que el 1134 00:38:12,000 --> 00:38:13,000 cambio es 1135 00:38:13,000 --> 00:38:14,000 no solo digamos 1136 00:38:14,000 --> 00:38:15,000 de definición 1137 00:38:15,000 --> 00:38:16,000 sino de 1138 00:38:16,000 --> 00:38:17,000 de concepto 1139 00:38:17,000 --> 00:38:18,000 es decir 1140 00:38:18,000 --> 00:38:19,000 una compañía que basa 1141 00:38:19,000 --> 00:38:20,000 su función 1142 00:38:20,000 --> 00:38:21,000 en el disco 1143 00:38:21,000 --> 00:38:22,000 ya no tiene sentido 1144 00:38:22,000 --> 00:38:24,000 La edición literaria 1145 00:38:24,000 --> 00:38:25,000 se encuentra 1146 00:38:25,000 --> 00:38:26,000 a las puertas 1147 00:38:26,000 --> 00:38:27,000 de la distribución 1148 00:38:27,000 --> 00:38:28,000 Hay editores 1149 00:38:28,000 --> 00:38:29,000 que llevan ya años 1150 00:38:29,000 --> 00:38:30,000 publicando sus textos 1151 00:38:30,000 --> 00:38:31,000 en internet 1152 00:38:31,000 --> 00:38:32,000 donde se pueden descargar 1153 00:38:32,000 --> 00:38:33,000 de forma gratuita 1154 00:38:33,000 --> 00:38:34,000 Paradójicamente 1155 00:38:34,000 --> 00:38:35,000 esto no perjudica 1156 00:38:35,000 --> 00:38:36,000 su modelo de negocio 1157 00:38:36,000 --> 00:38:37,000 Traficante de sueños 1158 00:38:37,000 --> 00:38:38,000 es una librería asociativa 1159 00:38:38,000 --> 00:38:39,000 es una editorial 1160 00:38:39,000 --> 00:38:40,000 un proyecto editorial 1161 00:38:40,000 --> 00:38:41,000 es una alternativa 1162 00:38:41,000 --> 00:38:42,000 de distribución 1163 00:38:42,000 --> 00:38:43,000 es un taller de diseño 1164 00:38:43,000 --> 00:38:44,000 y es un espacio social 1165 00:38:44,000 --> 00:38:45,000 editamos lo que 1166 00:38:45,000 --> 00:38:46,000 consideramos 1167 00:38:46,000 --> 00:38:47,000 que es interesante 1168 00:38:47,000 --> 00:38:48,000 lo colocamos 1169 00:38:48,000 --> 00:38:49,000 atrás de la distribución 1170 00:38:49,000 --> 00:38:50,000 en los lugares 1171 00:38:50,000 --> 00:38:51,000 que a nosotros 1172 00:38:51,000 --> 00:38:52,000 nos interesa 1173 00:38:52,000 --> 00:38:53,000 y llega al público 1174 00:38:53,000 --> 00:38:54,000 y 1175 00:38:54,000 --> 00:38:55,000 y 1176 00:38:55,000 --> 00:38:56,000 y llega al público 1177 00:38:56,000 --> 00:38:57,000 que está más receptivo 1178 00:38:57,000 --> 00:38:58,000 o sea 1179 00:38:58,000 --> 00:38:59,000 desde que 1180 00:38:59,000 --> 00:39:00,000 se puso en marcha 1181 00:39:00,000 --> 00:39:01,000 las herramientas 1182 00:39:01,000 --> 00:39:02,000 de licencias Creative Commons 1183 00:39:02,000 --> 00:39:03,000 que en un primer momento 1184 00:39:03,000 --> 00:39:04,000 sin duda 1185 00:39:04,000 --> 00:39:05,000 son unas herramientas 1186 00:39:05,000 --> 00:39:06,000 muy prácticas 1187 00:39:06,000 --> 00:39:07,000 para nosotros 1188 00:39:07,000 --> 00:39:08,000 iba implícito 1189 00:39:08,000 --> 00:39:09,000 que 1190 00:39:09,000 --> 00:39:10,000 al utilizar estas licencias 1191 00:39:10,000 --> 00:39:11,000 los textos 1192 00:39:11,000 --> 00:39:12,000 estuvieran disponibles 1193 00:39:12,000 --> 00:39:13,000 en la red 1194 00:39:13,000 --> 00:39:14,000 Para mucha gente 1195 00:39:14,000 --> 00:39:15,000 lo que resulta 1196 00:39:15,000 --> 00:39:16,000 incomprensible 1197 00:39:16,000 --> 00:39:17,000 es eso 1198 00:39:17,000 --> 00:39:18,000 que tú estés 1199 00:39:18,000 --> 00:39:19,000 en el mismo día 1200 00:39:19,000 --> 00:39:20,000 digamos 1201 00:39:20,000 --> 00:39:21,000 que sale de imprenta 1202 00:39:21,000 --> 00:39:22,000 los ejemplares 1203 00:39:22,000 --> 00:39:23,000 de un nuevo libro 1204 00:39:23,000 --> 00:39:24,000 y a la gente 1205 00:39:24,000 --> 00:39:25,000 se los va a encontrar 1206 00:39:25,000 --> 00:39:26,000 en internet 1207 00:39:26,000 --> 00:39:27,000 para nosotros 1208 00:39:27,000 --> 00:39:28,000 por una parte 1209 00:39:28,000 --> 00:39:29,000 es implícito 1210 00:39:29,000 --> 00:39:30,000 a todo lo que es 1211 00:39:30,000 --> 00:39:31,000 la filosofía 1212 00:39:31,000 --> 00:39:32,000 de la cultura libre 1213 00:39:32,000 --> 00:39:33,000 y por otra parte 1214 00:39:33,000 --> 00:39:34,000 lo que permite precisamente 1215 00:39:34,000 --> 00:39:35,000 es que alcancen 1216 00:39:35,000 --> 00:39:36,000 una mayor difusión 1217 00:39:36,000 --> 00:39:37,000 los textos 1218 00:39:37,000 --> 00:39:38,000 y los contenidos 1219 00:39:38,000 --> 00:39:39,000 o sea que nosotros 1220 00:39:39,000 --> 00:39:40,000 somos una editorial 1221 00:39:40,000 --> 00:39:41,000 una experiencia pequeña 1222 00:39:41,000 --> 00:39:42,000 editamos pocos ejemplares 1223 00:39:42,000 --> 00:39:43,000 sin duda alguna 1224 00:39:43,000 --> 00:39:44,000 pero la incidencia 1225 00:39:44,000 --> 00:39:45,000 que están teniendo 1226 00:39:45,000 --> 00:39:46,000 los textos 1227 00:39:46,000 --> 00:39:47,000 y el trabajo 1228 00:39:47,000 --> 00:39:48,000 de alguno de los autores 1229 00:39:48,000 --> 00:39:49,000 pues les lleva a que 1230 00:39:49,000 --> 00:39:50,000 les puedan traducir la obra 1231 00:39:50,000 --> 00:39:51,000 les puedan invitar 1232 00:39:51,000 --> 00:39:52,000 a congresos 1233 00:39:52,000 --> 00:39:53,000 a encuentros 1234 00:39:53,000 --> 00:39:54,000 y demás 1235 00:39:54,000 --> 00:39:55,000 y es gracias a 1236 00:39:55,000 --> 00:39:56,000 precisamente 1237 00:39:56,000 --> 00:39:57,000 la divulgación 1238 00:39:57,000 --> 00:39:58,000 que se ha hecho 1239 00:39:58,000 --> 00:39:59,000 de su material 1240 00:39:59,000 --> 00:40:00,000 a través de internet 1241 00:40:00,000 --> 00:40:01,000 y que no se hubiese logrado 1242 00:40:01,000 --> 00:40:02,000 en el soporte físico 1243 00:40:05,000 --> 00:40:06,000 yo creo que 1244 00:40:06,000 --> 00:40:07,000 la piratería en libros 1245 00:40:07,000 --> 00:40:08,000 no llega a la dimensión 1246 00:40:08,000 --> 00:40:09,000 que tiene la piratería 1247 00:40:09,000 --> 00:40:10,000 en música 1248 00:40:10,000 --> 00:40:11,000 entonces tampoco creo 1249 00:40:11,000 --> 00:40:12,000 que haya que 1250 00:40:12,000 --> 00:40:13,000 sobredimensionar 1251 00:40:13,000 --> 00:40:14,000 la problemática 1252 00:40:14,000 --> 00:40:15,000 evidentemente 1253 00:40:15,000 --> 00:40:16,000 la industria 1254 00:40:16,000 --> 00:40:17,000 del libro 1255 00:40:17,000 --> 00:40:18,000 en general 1256 00:40:18,000 --> 00:40:19,000 eh 1257 00:40:19,000 --> 00:40:20,000 ha sufrido enormes 1258 00:40:20,000 --> 00:40:21,000 y profundos 1259 00:40:21,000 --> 00:40:22,000 cambios 1260 00:40:22,000 --> 00:40:23,000 con 1261 00:40:23,000 --> 00:40:24,000 con la aparición 1262 00:40:24,000 --> 00:40:25,000 de internet 1263 00:40:25,000 --> 00:40:26,000 nosotros queremos 1264 00:40:26,000 --> 00:40:27,000 ofrecer 1265 00:40:27,000 --> 00:40:28,000 una 1266 00:40:28,000 --> 00:40:29,000 digamos un catálogo 1267 00:40:29,000 --> 00:40:30,000 como el que tenemos 1268 00:40:30,000 --> 00:40:31,000 en papel 1269 00:40:31,000 --> 00:40:32,000 en oferta digital 1270 00:40:34,000 --> 00:40:35,000 nadie se apresura 1271 00:40:35,000 --> 00:40:36,000 a demoler 1272 00:40:36,000 --> 00:40:37,000 su casa 1273 00:40:37,000 --> 00:40:38,000 si es que finalmente 1274 00:40:38,000 --> 00:40:40,000 hay que acabar demoliéndola 1275 00:40:40,000 --> 00:40:41,000 nadie se apresura 1276 00:40:41,000 --> 00:40:43,000 a restarse oportunidades 1277 00:40:43,000 --> 00:40:44,000 y sobre todo 1278 00:40:44,000 --> 00:40:45,000 nadie se apresura 1279 00:40:45,000 --> 00:40:46,000 a reducir 1280 00:40:46,000 --> 00:40:47,000 su beneficio 1281 00:40:47,000 --> 00:40:48,000 a final de año 1282 00:40:48,000 --> 00:40:49,000 por tanto 1283 00:40:49,000 --> 00:40:50,000 los grupos editoriales 1284 00:40:50,000 --> 00:40:51,000 han arrastrado los pies 1285 00:40:51,000 --> 00:40:52,000 han dicho 1286 00:40:52,000 --> 00:40:53,000 vamos a ver 1287 00:40:53,000 --> 00:40:54,000 esto como va evolucionando 1288 00:40:54,000 --> 00:40:56,000 y vamos a ganar tiempo 1289 00:41:01,000 --> 00:41:02,000 estamos viviendo 1290 00:41:02,000 --> 00:41:03,000 un rápido cambio legislativo 1291 00:41:03,000 --> 00:41:05,000 en torno a la propiedad intelectual 1292 00:41:05,000 --> 00:41:06,000 las leyes van más lentas 1293 00:41:06,000 --> 00:41:08,000 que el desarrollo tecnológico 1294 00:41:08,000 --> 00:41:09,000 y la propiedad intelectual 1295 00:41:09,000 --> 00:41:10,000 tiene cada vez 1296 00:41:10,000 --> 00:41:11,000 un mayor peso en la economía 1297 00:41:11,000 --> 00:41:12,000 se están desarrollando 1298 00:41:12,000 --> 00:41:13,000 nuevas formas 1299 00:41:13,000 --> 00:41:14,000 para reforzar el control 1300 00:41:14,000 --> 00:41:15,000 en España 1301 00:41:15,000 --> 00:41:16,000 está en estudio 1302 00:41:16,000 --> 00:41:17,000 una reforma de la ley 1303 00:41:17,000 --> 00:41:18,000 de propiedad intelectual 1304 00:41:18,000 --> 00:41:19,000 además 1305 00:41:19,000 --> 00:41:20,000 la ley de economía sostenible 1306 00:41:20,000 --> 00:41:21,000 también llamada ley Sinde 1307 00:41:21,000 --> 00:41:22,000 contempla el corte 1308 00:41:22,000 --> 00:41:23,000 a páginas web 1309 00:41:23,000 --> 00:41:24,000 que supuestamente 1310 00:41:24,000 --> 00:41:25,000 infrinjan la propiedad intelectual 1311 00:41:25,000 --> 00:41:26,000 lo más polémico 1312 00:41:26,000 --> 00:41:27,000 de esta ley 1313 00:41:27,000 --> 00:41:28,000 es que los cortes 1314 00:41:28,000 --> 00:41:29,000 se harían sin consultar 1315 00:41:29,000 --> 00:41:30,000 con un juez 1316 00:41:31,000 --> 00:41:32,000 evidentemente 1317 00:41:32,000 --> 00:41:33,000 las leyes 1318 00:41:33,000 --> 00:41:34,000 no responden 1319 00:41:34,000 --> 00:41:35,000 a la situación actual 1320 00:41:35,000 --> 00:41:36,000 luego ahí 1321 00:41:36,000 --> 00:41:37,000 los legisladores 1322 00:41:37,000 --> 00:41:38,000 son los que 1323 00:41:38,000 --> 00:41:39,000 tienen la responsabilidad 1324 00:41:39,000 --> 00:41:40,000 lo que hacen 1325 00:41:40,000 --> 00:41:41,000 los legisladores 1326 00:41:41,000 --> 00:41:42,000 se traduce directamente 1327 00:41:42,000 --> 00:41:43,000 sobre 1328 00:41:43,000 --> 00:41:44,000 la forma de vivir 1329 00:41:44,000 --> 00:41:45,000 que tienen los autores 1330 00:41:45,000 --> 00:41:46,000 y la remuneración 1331 00:41:46,000 --> 00:41:47,000 que tienen 1332 00:41:47,000 --> 00:41:48,000 por el uso 1333 00:41:48,000 --> 00:41:49,000 de sus obras 1334 00:41:49,000 --> 00:41:50,000 la ley Sinde 1335 00:41:50,000 --> 00:41:51,000 que se presta 1336 00:41:51,000 --> 00:41:52,000 tanto 1337 00:41:52,000 --> 00:41:53,000 al recorte 1338 00:41:53,000 --> 00:41:54,000 de derechos fundamentales 1339 00:41:54,000 --> 00:41:55,000 como el de libertad 1340 00:41:55,000 --> 00:41:56,000 de expresión 1341 00:41:56,000 --> 00:41:57,000 sin embargo 1342 00:41:57,000 --> 00:41:58,000 no conseguirá 1343 00:41:58,000 --> 00:41:59,000 los efectos 1344 00:41:59,000 --> 00:42:00,000 presuntamente pretendidos 1345 00:42:00,000 --> 00:42:01,000 que es que 1346 00:42:01,000 --> 00:42:02,000 el intercambio 1347 00:42:02,000 --> 00:42:03,000 de archivo 1348 00:42:03,000 --> 00:42:04,000 descienda 1349 00:42:04,000 --> 00:42:05,000 de forma sensible 1350 00:42:05,000 --> 00:42:06,000 yo creo que 1351 00:42:06,000 --> 00:42:07,000 la única manera 1352 00:42:07,000 --> 00:42:08,000 de que 1353 00:42:08,000 --> 00:42:09,000 la industria 1354 00:42:09,000 --> 00:42:10,000 detenga completamente 1355 00:42:10,000 --> 00:42:11,000 la copia 1356 00:42:11,000 --> 00:42:12,000 ellos dicen 1357 00:42:12,000 --> 00:42:13,000 ilegal 1358 00:42:13,000 --> 00:42:14,000 yo digo 1359 00:42:14,000 --> 00:42:15,000 la copia libre 1360 00:42:15,000 --> 00:42:16,000 en internet 1361 00:42:16,000 --> 00:42:17,000 es 1362 00:42:17,000 --> 00:42:18,000 convirtiendo internet 1363 00:42:18,000 --> 00:42:19,000 en un objeto 1364 00:42:19,000 --> 00:42:20,000 y por ende 1365 00:42:20,000 --> 00:42:21,000 la sociedad 1366 00:42:24,000 --> 00:42:25,000 un lector del blog 1367 00:42:25,000 --> 00:42:26,000 nos ha mandado 1368 00:42:26,000 --> 00:42:27,000 un vídeo suyo 1369 00:42:27,000 --> 00:42:28,000 e nos ha parecido 1370 00:42:28,000 --> 00:42:29,000 interesante enseñarlo 1371 00:42:29,000 --> 00:42:30,000 seguidores 1372 00:42:30,000 --> 00:42:31,000 soy el capitán copia 1373 00:42:31,000 --> 00:42:32,000 Sinde 1374 00:42:32,000 --> 00:42:33,000 me reconoces? 1375 00:42:33,000 --> 00:42:34,000 soy tu peor pesadilla 1376 00:42:34,000 --> 00:42:35,000 tengo miles de millones 1377 00:42:35,000 --> 00:42:36,000 de discos duros 1378 00:42:36,000 --> 00:42:37,000 como este 1379 00:42:37,000 --> 00:42:38,000 grabando 1380 00:42:38,000 --> 00:42:39,000 grabando 1381 00:42:39,000 --> 00:42:40,000 y grabando 1382 00:42:40,000 --> 00:42:41,000 sin parar 1383 00:42:41,000 --> 00:42:42,000 comprendes? 1384 00:42:42,000 --> 00:42:43,000 yo soy 1385 00:42:43,000 --> 00:42:44,000 mejor que el Spotify 1386 00:42:44,000 --> 00:42:45,000 chavales 1387 00:42:45,000 --> 00:42:46,000 tengo miles de millones 1388 00:42:46,000 --> 00:42:47,000 de canciones 1389 00:42:47,000 --> 00:42:48,000 lo hagan regularmente 1390 00:42:48,000 --> 00:42:49,000 podemos nosotros 1391 00:42:49,000 --> 00:42:50,000 legalmente usar este vídeo? 1392 00:42:52,000 --> 00:42:53,000 creo que nos toca otra vez 1393 00:42:53,000 --> 00:42:54,000 ir al abogado 1394 00:42:55,000 --> 00:42:56,000 para que tu puedas utilizar eso 1395 00:42:56,000 --> 00:42:57,000 te tienen que constar 1396 00:42:57,000 --> 00:42:58,000 bien claritos 1397 00:42:58,000 --> 00:42:59,000 que la persona 1398 00:42:59,000 --> 00:43:00,000 que te envía ese vídeo 1399 00:43:00,000 --> 00:43:01,000 tiene los derechos 1400 00:43:01,000 --> 00:43:03,000 para cedertelos a ti 1401 00:43:03,000 --> 00:43:04,000 para que tu a su vez 1402 00:43:04,000 --> 00:43:05,000 puedas meterlo dentro del documental 1403 00:43:05,000 --> 00:43:06,000 y si no lo tienes 1404 00:43:06,000 --> 00:43:07,000 yo te aconsejo 1405 00:43:07,000 --> 00:43:08,000 que no lo hagas 1406 00:43:10,000 --> 00:43:11,000 Javier nos habla 1407 00:43:11,000 --> 00:43:12,000 del derecho de cita 1408 00:43:12,000 --> 00:43:13,000 recogido en el artículo 32 1409 00:43:13,000 --> 00:43:14,000 de la ley de propiedad intelectual 1410 00:43:15,000 --> 00:43:16,000 que permite el uso 1411 00:43:16,000 --> 00:43:17,000 de ciertos materiales 1412 00:43:17,000 --> 00:43:18,000 sin obtener el permiso previo 1413 00:43:18,000 --> 00:43:19,000 del autor 1414 00:43:19,000 --> 00:43:20,000 para labores de educación 1415 00:43:20,000 --> 00:43:21,000 e investigación 1416 00:43:23,000 --> 00:43:24,000 haciendo caso omiso 1417 00:43:24,000 --> 00:43:25,000 de la ley 1418 00:43:25,000 --> 00:43:26,000 las televisiones 1419 00:43:26,000 --> 00:43:27,000 usan sin reparo 1420 00:43:27,000 --> 00:43:28,000 todo lo que encuentran en internet 1421 00:43:28,000 --> 00:43:29,000 para puro entretenimiento 1422 00:43:30,000 --> 00:43:31,000 no precisamente 1423 00:43:31,000 --> 00:43:32,000 para educar e investigar 1424 00:43:33,000 --> 00:43:34,000 hemos encontrado 1425 00:43:34,000 --> 00:43:35,000 un vídeo en internet 1426 00:43:35,000 --> 00:43:36,000 que nos tiene todos locos 1427 00:43:36,000 --> 00:43:37,000 han juntado una canción 1428 00:43:37,000 --> 00:43:38,000 de Encarnita Polo 1429 00:43:38,000 --> 00:43:39,000 que no conozco ni yo 1430 00:43:39,000 --> 00:43:40,000 la que se llama 1431 00:43:40,000 --> 00:43:41,000 Paco, Paco, Paco 1432 00:43:41,000 --> 00:43:42,000 de mi Paco, Paco, Paco 1433 00:43:42,000 --> 00:43:43,000 con un videoclip 1434 00:43:43,000 --> 00:43:44,000 de Beyoncé 1435 00:43:44,000 --> 00:43:45,000 lo han juntado 1436 00:43:45,000 --> 00:43:46,000 en una manera maquiavélica 1437 00:43:46,000 --> 00:43:47,000 pero en caja 1438 00:43:47,000 --> 00:43:48,000 que curioso 1439 00:43:48,000 --> 00:43:49,000 mira, mira 1440 00:44:05,000 --> 00:44:06,000 esa recolección 1441 00:44:06,000 --> 00:44:07,000 y transformación 1442 00:44:07,000 --> 00:44:08,000 de cualquier contenido 1443 00:44:08,000 --> 00:44:09,000 que se encuentre en internet 1444 00:44:09,000 --> 00:44:10,000 se ha convertido 1445 00:44:10,000 --> 00:44:11,000 en un fenómeno habitual 1446 00:44:11,000 --> 00:44:12,000 en nuestros días 1447 00:44:12,000 --> 00:44:13,000 una nueva generación 1448 00:44:13,000 --> 00:44:14,000 de jóvenes 1449 00:44:14,000 --> 00:44:15,000 acostumbrados a disponer 1450 00:44:15,000 --> 00:44:16,000 de todo lo que encuentren 1451 00:44:16,000 --> 00:44:17,000 por internet 1452 00:44:17,000 --> 00:44:18,000 para verlo 1453 00:44:18,000 --> 00:44:19,000 usarlo 1454 00:44:19,000 --> 00:44:20,000 jugar con ello 1455 00:44:20,000 --> 00:44:21,000 transformarlo 1456 00:44:21,000 --> 00:44:22,000 remezclarlo 1457 00:44:22,000 --> 00:44:23,000 y casi siempre 1458 00:44:23,000 --> 00:44:24,000 para devolverlo 1459 00:44:24,000 --> 00:44:25,000 otra vez a internet 1460 00:44:25,000 --> 00:44:26,000 es el caso de Pep 1461 00:44:26,000 --> 00:44:27,000 un joven catalán 1462 00:44:27,000 --> 00:44:28,000 de 14 años 1463 00:44:28,000 --> 00:44:29,000 generalmente me gusta 1464 00:44:29,000 --> 00:44:30,000 la creación 1465 00:44:30,000 --> 00:44:31,000 y la edición 1466 00:44:31,000 --> 00:44:32,000 porque 1467 00:44:32,000 --> 00:44:33,000 todo lo que creo 1468 00:44:33,000 --> 00:44:34,000 y edito 1469 00:44:34,000 --> 00:44:35,000 por ejemplo 1470 00:44:35,000 --> 00:44:36,000 vídeos 1471 00:44:36,000 --> 00:44:37,000 y juegos 1472 00:44:37,000 --> 00:44:38,000 pues todo eso 1473 00:44:38,000 --> 00:44:39,000 me hago una cuenta 1474 00:44:39,000 --> 00:44:40,000 en un sitio 1475 00:44:40,000 --> 00:44:41,000 onde lo puedo 1476 00:44:41,000 --> 00:44:42,000 colgar 1477 00:44:42,000 --> 00:44:43,000 y yo lo cuelgo allí 1478 00:44:43,000 --> 00:44:44,000 y yo lo cuelgo allí 1479 00:45:01,000 --> 00:45:02,000 cogí una idea 1480 00:45:02,000 --> 00:45:03,000 la de Jurassic Park 1481 00:45:03,000 --> 00:45:04,000 primero 1482 00:45:04,000 --> 00:45:05,000 me fijé en el 1483 00:45:06,000 --> 00:45:07,000 en el trailer 1484 00:45:07,000 --> 00:45:08,000 original 1485 00:45:08,000 --> 00:45:09,000 y vi como estaba compuesto 1486 00:45:09,000 --> 00:45:10,000 utilicé el 1487 00:45:10,000 --> 00:45:11,000 icon anime 1488 00:45:12,000 --> 00:45:13,000 y lo que 1489 00:45:13,000 --> 00:45:14,000 cogí yo 1490 00:45:14,000 --> 00:45:15,000 el sonido 1491 00:45:15,000 --> 00:45:16,000 es el de la película 1492 00:45:16,000 --> 00:45:17,000 lo puse encima 1493 00:45:17,000 --> 00:45:18,000 y lo que hice 1494 00:45:18,000 --> 00:45:19,000 es coordinar 1495 00:45:19,000 --> 00:45:20,000 las imágenes 1496 00:45:20,000 --> 00:45:21,000 con el sonido 1497 00:45:22,000 --> 00:45:23,000 ¿y la propiedad intelectual? 1498 00:45:23,000 --> 00:45:24,000 ¿y los derechos de autor? 1499 00:45:24,000 --> 00:45:25,000 Pep dice que en el colegio 1500 00:45:25,000 --> 00:45:26,000 nunca le han hablado 1501 00:45:26,000 --> 00:45:27,000 de esos conceptos 1502 00:45:27,000 --> 00:45:28,000 y sobre el uso 1503 00:45:28,000 --> 00:45:29,000 que él hace 1504 00:45:29,000 --> 00:45:30,000 de material protegido 1505 00:45:30,000 --> 00:45:31,000 que consigue en internet 1506 00:45:31,000 --> 00:45:32,000 tiene una muy buena explicación 1507 00:45:32,000 --> 00:45:33,000 pues la verdad es que 1508 00:45:33,000 --> 00:45:34,000 yo en ese momento 1509 00:45:34,000 --> 00:45:35,000 no sabía nada 1510 00:45:35,000 --> 00:45:36,000 de derechos de autor 1511 00:45:36,000 --> 00:45:37,000 todo lo que hacía 1512 00:45:37,000 --> 00:45:38,000 cogiendo cosas 1513 00:45:38,000 --> 00:45:39,000 de otros estudios 1514 00:45:39,000 --> 00:45:40,000 de otras personas 1515 00:45:40,000 --> 00:45:41,000 era ilegal 1516 00:45:41,000 --> 00:45:42,000 porque 1517 00:45:42,000 --> 00:45:43,000 yo no sabía 1518 00:45:43,000 --> 00:45:44,000 nada de los derechos 1519 00:45:44,000 --> 00:45:45,000 de autor 1520 00:45:45,000 --> 00:45:46,000 todo lo que hacía 1521 00:45:46,000 --> 00:45:47,000 era 1522 00:45:47,000 --> 00:45:48,000 cogiendo cosas 1523 00:45:48,000 --> 00:45:49,000 de otros estudios 1524 00:45:49,000 --> 00:45:50,000 de otras personas 1525 00:45:50,000 --> 00:45:51,000 era ilegal 1526 00:45:51,000 --> 00:45:52,000 pero yo no cobro 1527 00:45:52,000 --> 00:45:53,000 por eso 1528 00:45:54,000 --> 00:45:55,000 o sea 1529 00:45:55,000 --> 00:45:56,000 es como legal 1530 00:45:56,000 --> 00:45:57,000 e ilegal 1531 00:45:57,000 --> 00:45:58,000 a la vez 1532 00:45:58,000 --> 00:45:59,000 estaría muy mal 1533 00:45:59,000 --> 00:46:00,000 coger imágenes 1534 00:46:00,000 --> 00:46:01,000 de 1535 00:46:01,000 --> 00:46:02,000 de otra persona 1536 00:46:02,000 --> 00:46:03,000 para ganar dinero 1537 00:46:04,000 --> 00:46:05,000 pero a ver 1538 00:46:05,000 --> 00:46:06,000 lo que no me parece mal 1539 00:46:06,000 --> 00:46:07,000 es que 1540 00:46:07,000 --> 00:46:08,000 utilices esas imágenes 1541 00:46:08,000 --> 00:46:09,000 o sonidos 1542 00:46:10,000 --> 00:46:11,000 pero sin que ganes dinero 1543 00:46:14,000 --> 00:46:15,000 creo que las llamadas 1544 00:46:15,000 --> 00:46:16,000 industrias culturales 1545 00:46:16,000 --> 00:46:17,000 tienen que empezar 1546 00:46:17,000 --> 00:46:18,000 a comprender a personas 1547 00:46:18,000 --> 00:46:19,000 como Pep 1548 00:46:19,000 --> 00:46:20,000 que son sus futuros clientes 1549 00:46:21,000 --> 00:46:22,000 eso sí 1550 00:46:22,000 --> 00:46:23,000 tienen también que asumir 1551 00:46:23,000 --> 00:46:24,000 que Pep nunca va a comprar 1552 00:46:24,000 --> 00:46:25,000 música en CD 1553 00:46:25,000 --> 00:46:26,000 y probablemente tampoco 1554 00:46:26,000 --> 00:46:27,000 una película en DVD 1555 00:46:34,000 --> 00:46:35,000 para jóvenes como Pep 1556 00:46:35,000 --> 00:46:36,000 las entidades de gestión 1557 00:46:36,000 --> 00:46:37,000 llevan tiempo diseñando 1558 00:46:37,000 --> 00:46:38,000 campañas educativas 1559 00:46:38,000 --> 00:46:39,000 para dar a conocer 1560 00:46:39,000 --> 00:46:40,000 la propiedad intelectual 1561 00:46:41,000 --> 00:46:42,000 como ellos la entienden 1562 00:46:43,000 --> 00:46:44,000 educar para crear 1563 00:46:44,000 --> 00:46:45,000 es un programa educativo 1564 00:46:45,000 --> 00:46:46,000 que hizo Cedro 1565 00:46:46,000 --> 00:46:47,000 con otras instituciones 1566 00:46:48,000 --> 00:46:49,000 dedicado a la escuela 1567 00:46:50,000 --> 00:46:51,000 con el fin de que 1568 00:46:51,000 --> 00:46:52,000 se incluyeran 1569 00:46:52,000 --> 00:46:53,000 en el currículum 1570 00:46:53,000 --> 00:46:54,000 de los escuelas 1571 00:46:55,000 --> 00:46:56,000 algún capítulo 1572 00:46:56,000 --> 00:46:57,000 sobre derechos de autor 1573 00:46:57,000 --> 00:46:58,000 de una manera fácil 1574 00:46:58,000 --> 00:46:59,000 y sencilla 1575 00:46:59,000 --> 00:47:00,000 si ves los vídeos 1576 00:47:00,000 --> 00:47:01,000 de educar para crear 1577 00:47:01,000 --> 00:47:02,000 que están ahí 1578 00:47:02,000 --> 00:47:03,000 libremente expuestos 1579 00:47:03,000 --> 00:47:04,000 te das cuenta 1580 00:47:04,000 --> 00:47:05,000 de cuál es la educación 1581 00:47:05,000 --> 00:47:06,000 que se está dando 1582 00:47:06,000 --> 00:47:07,000 hay un vídeo 1583 00:47:07,000 --> 00:47:08,000 donde 1584 00:47:08,000 --> 00:47:09,000 el profesor pregunta 1585 00:47:09,000 --> 00:47:10,000 bueno 1586 00:47:10,000 --> 00:47:11,000 y que pensáis 1587 00:47:11,000 --> 00:47:12,000 de la copia privada 1588 00:47:12,000 --> 00:47:13,000 que pensáis 1589 00:47:13,000 --> 00:47:14,000 de la copia privada 1590 00:47:14,000 --> 00:47:15,000 y dice un niño 1591 00:47:15,000 --> 00:47:16,000 que supongo 1592 00:47:16,000 --> 00:47:17,000 que la respuesta 1593 00:47:17,000 --> 00:47:18,000 era correcta 1594 00:47:18,000 --> 00:47:19,000 porque para eso 1595 00:47:19,000 --> 00:47:20,000 aparece en el vídeo 1596 00:47:20,000 --> 00:47:21,000 dice 1597 00:47:21,000 --> 00:47:22,000 no, no, no 1598 00:47:22,000 --> 00:47:23,000 me parece muy mal 1599 00:47:23,000 --> 00:47:24,000 todo original 1600 00:47:24,000 --> 00:47:25,000 parece bien 1601 00:47:25,000 --> 00:47:26,000 que los usuarios 1602 00:47:26,000 --> 00:47:27,000 puedan hacer copias privadas 1603 00:47:27,000 --> 00:47:28,000 no, para nada 1604 00:47:28,000 --> 00:47:29,000 o sea 1605 00:47:29,000 --> 00:47:30,000 lo que tendría que ser 1606 00:47:30,000 --> 00:47:31,000 es todo original 1607 00:47:31,000 --> 00:47:32,000 resulta que 1608 00:47:32,000 --> 00:47:33,000 la copia privada 1609 00:47:33,000 --> 00:47:34,000 es un derecho 1610 00:47:34,000 --> 00:47:35,000 que está en la ley 1611 00:47:35,000 --> 00:47:36,000 y a estos niños 1612 00:47:36,000 --> 00:47:37,000 salvo que 1613 00:47:37,000 --> 00:47:38,000 a ese se le pusiera 1614 00:47:38,000 --> 00:47:39,000 de cara a la pared 1615 00:47:39,000 --> 00:47:40,000 después de dar 1616 00:47:40,000 --> 00:47:41,000 esa respuesta 1617 00:47:41,000 --> 00:47:42,000 se les está enseñando 1618 00:47:42,000 --> 00:47:43,000 que ejercer 1619 00:47:43,000 --> 00:47:44,000 ese derecho 1620 00:47:44,000 --> 00:47:45,000 es malo 1621 00:47:45,000 --> 00:47:46,000 es que esto ya 1622 00:47:46,000 --> 00:47:47,000 lo que nos está dando 1623 00:47:47,000 --> 00:47:48,000 es la moral 1624 00:47:48,000 --> 00:47:49,000 de este tipo 1625 00:47:49,000 --> 00:47:50,000 de gente 1626 00:47:52,000 --> 00:47:53,000 es que no tienen 1627 00:47:53,000 --> 00:47:54,000 ningún tipo 1628 00:47:54,000 --> 00:47:55,000 de 1629 00:47:55,000 --> 00:47:56,000 de 1630 00:47:56,000 --> 00:47:57,000 mirada 1631 00:47:57,000 --> 00:47:58,000 hacia el otro 1632 00:47:58,000 --> 00:47:59,000 es que 1633 00:47:59,000 --> 00:48:00,000 es igual 1634 00:48:00,000 --> 00:48:01,000 manipulan niños 1635 00:48:01,000 --> 00:48:02,000 manipulan personas 1636 00:48:02,000 --> 00:48:03,000 manipulan 1637 00:48:03,000 --> 00:48:04,000 da igual 1638 00:48:04,000 --> 00:48:05,000 todo por 1639 00:48:05,000 --> 00:48:06,000 y para su pasta 1640 00:48:06,000 --> 00:48:07,000 y no hay otra cosa 1641 00:48:07,000 --> 00:48:08,000 en la vida 1642 00:48:08,000 --> 00:48:09,000 que es su pasta 1643 00:48:09,000 --> 00:48:10,000 y es todo por la pasta 1644 00:48:10,000 --> 00:48:11,000 entonces vamos a ver 1645 00:48:11,000 --> 00:48:12,000 pero que sociedad 1646 00:48:12,000 --> 00:48:13,000 podemos construir 1647 00:48:13,000 --> 00:48:14,000 con estos señores 1648 00:48:15,000 --> 00:48:16,000 yo soy 1649 00:48:16,000 --> 00:48:17,000 el capitán 1650 00:48:17,000 --> 00:48:18,000 clonado 1651 00:48:18,000 --> 00:48:19,000 dueño de todo 1652 00:48:19,000 --> 00:48:20,000 porque todo 1653 00:48:20,000 --> 00:48:21,000 es mío 1654 00:48:21,000 --> 00:48:22,000 tú has creado 1655 00:48:22,000 --> 00:48:23,000 algo 1656 00:48:23,000 --> 00:48:24,000 me lo quedo 1657 00:48:24,000 --> 00:48:25,000 tú has inventado 1658 00:48:25,000 --> 00:48:26,000 algo 1659 00:48:26,000 --> 00:48:27,000 un libro 1660 00:48:27,000 --> 00:48:28,000 un videojuego 1661 00:48:28,000 --> 00:48:29,000 una canción 1662 00:48:29,000 --> 00:48:30,000 pues me lo robo 1663 00:48:33,000 --> 00:48:34,000 lo que hace 1664 00:48:34,000 --> 00:48:35,000 se llama piratería 1665 00:48:35,000 --> 00:48:36,000 esto es 1666 00:48:36,000 --> 00:48:37,000 un acto delictivo 1667 00:48:38,000 --> 00:48:39,000 vamos a ver 1668 00:48:39,000 --> 00:48:40,000 si desde hace 1669 00:48:40,000 --> 00:48:41,000 cinco mil años 1670 00:48:41,000 --> 00:48:42,000 a los niños 1671 00:48:42,000 --> 00:48:43,000 les estamos obligando 1672 00:48:43,000 --> 00:48:44,000 a copiar la caligrafía 1673 00:48:45,000 --> 00:48:46,000 como ahora 1674 00:48:46,000 --> 00:48:47,000 les vamos a decir 1675 00:48:47,000 --> 00:48:48,000 que es que copiar 1676 00:48:48,000 --> 00:48:49,000 es malo 1677 00:48:49,000 --> 00:48:50,000 entonces verdaderamente 1678 00:48:50,000 --> 00:48:51,000 ver aquellos niños 1679 00:48:51,000 --> 00:48:52,000 siendo utilizados 1680 00:48:52,000 --> 00:48:53,000 y diciendo 1681 00:48:53,000 --> 00:48:54,000 yo soy 1682 00:48:54,000 --> 00:48:55,000 pirata malo 1683 00:48:55,000 --> 00:48:56,000 porque estoy copiando 1684 00:48:56,000 --> 00:48:57,000 pero como se aprende 1685 00:48:57,000 --> 00:48:58,000 a escribir 1686 00:48:58,000 --> 00:48:59,000 mas que copiando 1687 00:48:59,000 --> 00:49:00,000 como se aprende 1688 00:49:00,000 --> 00:49:01,000 un idioma 1689 00:49:01,000 --> 00:49:02,000 mas que copiando 1690 00:49:02,000 --> 00:49:03,000 original 1691 00:49:03,000 --> 00:49:04,000 yo puesto 1692 00:49:04,000 --> 00:49:05,000 más barato 1693 00:49:05,000 --> 00:49:06,000 esto no puesto 1694 00:49:06,000 --> 00:49:07,000 nada 1695 00:49:07,000 --> 00:49:08,000 si me descargas 1696 00:49:08,000 --> 00:49:09,000 internet 1697 00:49:09,000 --> 00:49:10,000 sé original 1698 00:49:10,000 --> 00:49:11,000 sé original 1699 00:49:11,000 --> 00:49:12,000 defiende 1700 00:49:12,000 --> 00:49:13,000 tus derechos 1701 00:49:13,000 --> 00:49:14,000 y respeta 1702 00:49:14,000 --> 00:49:15,000 los demás 1703 00:49:23,000 --> 00:49:24,000 hasta ahora 1704 00:49:24,000 --> 00:49:25,000 el significado de cultura 1705 00:49:25,000 --> 00:49:26,000 siempre me ha parecido 1706 00:49:26,000 --> 00:49:27,000 que de cierta forma 1707 00:49:27,000 --> 00:49:28,000 iba ligado al de comercio 1708 00:49:29,000 --> 00:49:30,000 todo lo relativo 1709 00:49:30,000 --> 00:49:31,000 a la gestión cultural 1710 00:49:31,000 --> 00:49:32,000 subvenciones o ayudas 1711 00:49:32,000 --> 00:49:33,000 legislación 1712 00:49:33,000 --> 00:49:34,000 y las propias entidades 1713 00:49:34,000 --> 00:49:35,000 de gestión de derechos 1714 00:49:35,000 --> 00:49:36,000 se basan en una cultura 1715 00:49:36,000 --> 00:49:37,000 que genera beneficio económico 1716 00:49:38,000 --> 00:49:39,000 una cultura comercial 1717 00:49:39,000 --> 00:49:40,000 y muchas veces 1718 00:49:40,000 --> 00:49:41,000 las llamadas industrias culturales 1719 00:49:41,000 --> 00:49:42,000 son de facto 1720 00:49:42,000 --> 00:49:43,000 industrias del entretenimiento 1721 00:49:44,000 --> 00:49:45,000 pero una gran parte 1722 00:49:45,000 --> 00:49:46,000 de los productores de cultura 1723 00:49:46,000 --> 00:49:47,000 realizan su tarea 1724 00:49:47,000 --> 00:49:48,000 de una forma no profesional 1725 00:49:48,000 --> 00:49:49,000 o incluso altruista 1726 00:49:50,000 --> 00:49:51,000 no hay mas que pensar 1727 00:49:51,000 --> 00:49:52,000 en que porcentaje de escritores 1728 00:49:52,000 --> 00:49:53,000 viven de las ventas 1729 00:49:53,000 --> 00:49:54,000 de sus libros 1730 00:49:54,000 --> 00:49:55,000 por no hablar de los musicos 1731 00:50:12,000 --> 00:50:13,000 lo que se hace 1732 00:50:13,000 --> 00:50:14,000 en las habitaciones 1733 00:50:14,000 --> 00:50:15,000 de las casas 1734 00:50:15,000 --> 00:50:16,000 lo que se hace en la calle 1735 00:50:16,000 --> 00:50:17,000 lo que se hace 1736 00:50:17,000 --> 00:50:18,000 fuera 1737 00:50:18,000 --> 00:50:19,000 de las empresas 1738 00:50:20,000 --> 00:50:21,000 no sé 1739 00:50:21,000 --> 00:50:22,000 lo que 1740 00:50:23,000 --> 00:50:24,000 lo que hace alguien 1741 00:50:24,000 --> 00:50:25,000 con una cámara doméstica 1742 00:50:25,000 --> 00:50:26,000 en muchas ocasiones 1743 00:50:26,000 --> 00:50:27,000 si lo sube a Youtube 1744 00:50:27,000 --> 00:50:28,000 eso, muchas veces 1745 00:50:29,000 --> 00:50:30,000 tambien es cultura 1746 00:50:30,000 --> 00:50:31,000 porque es un aporte 1747 00:50:31,000 --> 00:50:32,000 que sirve para entender 1748 00:50:33,000 --> 00:50:34,000 la sociedad 1749 00:50:34,000 --> 00:50:35,000 para atenderte a ti mismo 1750 00:50:35,000 --> 00:50:36,000 para explicar 1751 00:50:36,000 --> 00:50:37,000 el mundo 1752 00:50:37,000 --> 00:50:38,000 la cultura es algo 1753 00:50:38,000 --> 00:50:39,000 bastante mas amplio 1754 00:50:39,000 --> 00:50:40,000 que el mero mercado 1755 00:50:40,000 --> 00:50:41,000 lo que pasa es que 1756 00:50:41,000 --> 00:50:42,000 se confunden ambas 1757 00:50:42,000 --> 00:50:43,000 con la pretensión 1758 00:50:43,000 --> 00:50:44,000 de decir 1759 00:50:44,000 --> 00:50:45,000 que si atacas 1760 00:50:45,000 --> 00:50:46,000 a la industria 1761 00:50:46,000 --> 00:50:47,000 entonces 1762 00:50:47,000 --> 00:50:48,000 a quien ataca 1763 00:50:48,000 --> 00:50:49,000 es a la cultura 1764 00:50:49,000 --> 00:50:50,000 si la gran multinacional 1765 00:50:50,000 --> 00:50:51,000 es la gran perjudicada 1766 00:50:51,000 --> 00:50:52,000 yo siento mucho 1767 00:50:52,000 --> 00:50:53,000 que se pierdan tantos 1768 00:50:53,000 --> 00:50:54,000 puestos de trabajo 1769 00:50:54,000 --> 00:50:55,000 pero 1770 00:50:55,000 --> 00:50:56,000 oigan 1771 00:50:56,000 --> 00:50:57,000 tambien se han cerrado 1772 00:50:57,000 --> 00:50:58,000 moitos astilleros 1773 00:50:58,000 --> 00:50:59,000 en España 1774 00:50:59,000 --> 00:51:00,000 tambien se han cerrado 1775 00:51:00,000 --> 00:51:01,000 mochas minas 1776 00:51:01,000 --> 00:51:02,000 se han perdido 1777 00:51:02,000 --> 00:51:03,000 mochisimos puestos 1778 00:51:03,000 --> 00:51:04,000 de trabajo 1779 00:51:04,000 --> 00:51:05,000 pero 1780 00:51:05,000 --> 00:51:06,000 yo 1781 00:51:06,000 --> 00:51:07,000 yo 1782 00:51:07,000 --> 00:51:08,000 yo 1783 00:51:08,000 --> 00:51:09,000 yo 1784 00:51:10,000 --> 00:51:14,000 Después de voy慮 toas meses de llachbes 1785 00:51:14,000 --> 00:51:15,000 e e-mail e incluso 1786 00:51:15,000 --> 00:51:16,000 dois encuentros pesonales 1787 00:51:16,000 --> 00:51:17,000 cunha gefera de prensa 1788 00:51:17,000 --> 00:51:18,000 da Sociedade General de Autores 1789 00:51:18,000 --> 00:51:19,000 finalmente 1790 00:51:19,000 --> 00:51:20,000 nos va aホiter 1791 00:51:20,000 --> 00:51:21,000 o director de socios 1792 00:51:21,000 --> 00:51:22,000 agún con todo 1793 00:51:22,000 --> 00:51:23,000 o que obstructione 1794 00:51:23,000 --> 00:51:24,000 neste tempos 1795 00:51:24,000 --> 00:51:25,000 das GAE 1796 00:51:25,000 --> 00:51:26,000 todavía non se 1797 00:51:26,000 --> 00:51:27,000 se como guàonista e director 1798 00:51:27,000 --> 00:51:28,000 podé interference 1799 00:51:28,000 --> 00:51:29,000 associate-me a ela 1800 00:51:29,000 --> 00:51:30,000 tamben temos 1801 00:51:30,000 --> 00:51:31,000 que resocir o tema 1802 00:51:31,000 --> 00:51:32,000 da música orginal de Alfonso 1803 00:51:32,000 --> 00:51:33,000 á ver se podémos 1804 00:51:33,000 --> 00:51:34,000 posiciónla en o Internet 1805 00:51:34,000 --> 00:51:36,000 Sendo que merecium 1806 00:51:36,000 --> 00:51:38,000 paradecer a Sociedade de Autores 1807 00:51:38,000 --> 00:51:39,000 por la cantidad de servicios 1808 00:51:39,000 --> 00:51:40,000 que como Sociedade de Autores 1809 00:51:40,000 --> 00:51:41,000 somos capaces de prestarte 1810 00:51:41,000 --> 00:51:42,000 os máis conocidos 1811 00:51:42,000 --> 00:51:44,000 son os de índole pecuniaria 1812 00:51:44,000 --> 00:51:46,000 esa é a forma que tengas 1813 00:51:46,000 --> 00:51:47,000 de cobrar tus derechos 1814 00:51:48,000 --> 00:51:49,000 Al non tener todavía 1815 00:51:49,000 --> 00:51:50,000 unha resposta al escrito 1816 00:51:50,000 --> 00:51:51,000 que presentamos 1817 00:51:51,000 --> 00:51:52,000 pregunto directamente 1818 00:51:52,000 --> 00:51:53,000 se Alfonso podrá gestionar 1819 00:51:53,000 --> 00:51:54,000 los derechos de la música 1820 00:51:54,000 --> 00:51:55,000 del documental 1821 00:51:55,000 --> 00:51:56,000 al margen de las GAE 1822 00:51:56,000 --> 00:51:57,000 sin que nos manden en unos meses 1823 00:51:57,000 --> 00:51:58,000 unha liquidación 1824 00:51:58,000 --> 00:51:59,000 por los derechos de autor 1825 00:51:59,000 --> 00:52:00,000 de las posibles descargas 1826 00:52:00,000 --> 00:52:01,000 e visionados que haya 1827 00:52:02,000 --> 00:52:03,000 Te lo dice las GAE 1828 00:52:03,000 --> 00:52:04,000 que non lo haría 1829 00:52:04,000 --> 00:52:05,000 porque lo único 1830 00:52:05,000 --> 00:52:06,000 que te podrían enviar 1831 00:52:06,000 --> 00:52:07,000 esa factura por las descargas 1832 00:52:07,000 --> 00:52:08,000 seríamos nosos 1833 00:52:08,000 --> 00:52:09,000 en primer lugar 1834 00:52:09,000 --> 00:52:10,000 Pero tamén te diría 1835 00:52:10,000 --> 00:52:11,000 que hay mucha leyenda negra 1836 00:52:11,000 --> 00:52:12,000 en esto 1837 00:52:13,000 --> 00:52:14,000 Pois ahora parece moi fácil 1838 00:52:14,000 --> 00:52:15,000 pero nos hemos pasado 1839 00:52:15,000 --> 00:52:16,000 cuatro meses 1840 00:52:16,000 --> 00:52:17,000 llamando, escribiendo 1841 00:52:17,000 --> 00:52:18,000 e preguntando 1842 00:52:18,000 --> 00:52:19,000 en el departamento de socios 1843 00:52:19,000 --> 00:52:20,000 donde nadie 1844 00:52:20,000 --> 00:52:21,000 supo decirnos nada 1845 00:52:22,000 --> 00:52:23,000 Se tú mismo estableces 1846 00:52:23,000 --> 00:52:24,000 que non queres 1847 00:52:24,000 --> 00:52:25,000 unha limitación 1848 00:52:25,000 --> 00:52:26,000 ou que non queres 1849 00:52:26,000 --> 00:52:27,000 percibir os derechos de autor 1850 00:52:27,000 --> 00:52:28,000 en la web 1851 00:52:29,000 --> 00:52:30,000 é simplemente 1852 00:52:30,000 --> 00:52:31,000 porque lo tengas 1853 00:52:31,000 --> 00:52:32,000 en tú propia página 1854 00:52:32,000 --> 00:52:33,000 como productor 1855 00:52:33,000 --> 00:52:34,000 ou como autor 1856 00:52:34,000 --> 00:52:35,000 ou lo tengas distribuído 1857 00:52:35,000 --> 00:52:36,000 en distintas páginas 1858 00:52:36,000 --> 00:52:37,000 onde é consultado 1859 00:52:37,000 --> 00:52:38,000 ou visto 1860 00:52:38,000 --> 00:52:39,000 ou reconocido 1861 00:52:41,000 --> 00:52:42,000 e a difusión 1862 00:52:42,000 --> 00:52:43,000 é perfectamente libre 1863 00:52:43,000 --> 00:52:44,000 perfectamente libre 1864 00:52:46,000 --> 00:52:47,000 Al final 1865 00:52:47,000 --> 00:52:48,000 todo ha salido bien 1866 00:52:49,000 --> 00:52:50,000 Televisión Española 1867 00:52:50,000 --> 00:52:51,000 está dispuesta 1868 00:52:51,000 --> 00:52:52,000 que colguemos 1869 00:52:52,000 --> 00:52:53,000 o documental en internet 1870 00:52:53,000 --> 00:52:54,000 e podemos usar 1871 00:52:54,000 --> 00:52:55,000 a música de Alfonso 1872 00:52:55,000 --> 00:52:56,000 sin medo 1873 00:52:56,000 --> 00:52:57,000 de tener que pagar 1874 00:52:57,000 --> 00:52:58,000 as GAE 1875 00:52:58,000 --> 00:52:59,000 Agora nos falta decidir 1876 00:52:59,000 --> 00:53:00,000 en Elegant Mob 1877 00:53:00,000 --> 00:53:01,000 se como pequena empresa 1878 00:53:01,000 --> 00:53:02,000 podemos permitirnos 1879 00:53:02,000 --> 00:53:03,000 editar o documental 1880 00:53:03,000 --> 00:53:04,000 con unha licencia copyleft 1881 00:53:04,000 --> 00:53:05,000 ou nos conviene 1882 00:53:05,000 --> 00:53:06,000 con un copyleft 1883 00:53:11,000 --> 00:53:12,000 En cuanto a mí 1884 00:53:12,000 --> 00:53:13,000 as GAE 1885 00:53:13,000 --> 00:53:14,000 non me ofrece 1886 00:53:14,000 --> 00:53:15,000 a flexibilidad que desearia 1887 00:53:15,000 --> 00:53:16,000 en a gestión 1888 00:53:16,000 --> 00:53:17,000 dos derechos de minhas obras 1889 00:53:17,000 --> 00:53:18,000 e non reconoce 1890 00:53:18,000 --> 00:53:19,000 outro tipo de licencia 1891 00:53:19,000 --> 00:53:20,000 que non sea o copyleft 1892 00:53:21,000 --> 00:53:22,000 Tengo tamén alguna dúda 1893 00:53:22,000 --> 00:53:23,000 sobre os sistemas de reparto 1894 00:53:23,000 --> 00:53:24,000 e además 1895 00:53:24,000 --> 00:53:25,000 nunca podría participar 1896 00:53:25,000 --> 00:53:26,000 en as asambleas 1897 00:53:26,000 --> 00:53:27,000 con lo que nadie me escucharía 1898 00:53:28,000 --> 00:53:29,000 As operaciones imobiliarias 1899 00:53:29,000 --> 00:53:30,000 máis ou menos relacionadas 1900 00:53:30,000 --> 00:53:31,000 con o proyecto Arteria 1901 00:53:31,000 --> 00:53:32,000 tampouco me facen mucha gracia 1902 00:53:33,000 --> 00:53:34,000 Así que de momento 1903 00:53:34,000 --> 00:53:35,000 non me vou asociar a as GAE 1904 00:53:36,000 --> 00:53:37,000 aunque ello signifique 1905 00:53:37,000 --> 00:53:38,000 que non vou cobrar 1906 00:53:38,000 --> 00:53:39,000 os direitos de autor 1907 00:53:39,000 --> 00:53:40,000 que me correspondan 1908 00:53:41,000 --> 00:53:42,000 Non hay que ser alarmista 1909 00:53:42,000 --> 00:53:43,000 e decir 1910 00:53:43,000 --> 00:53:44,000 que máis hemos feito 1911 00:53:44,000 --> 00:53:45,000 isto se hunde, se acaba 1912 00:53:45,000 --> 00:53:46,000 non, se acaba non 1913 00:53:46,000 --> 00:53:47,000 seguro que cambia 1914 00:53:47,000 --> 00:53:48,000 seguro 1915 00:53:48,000 --> 00:53:49,000 pero acabarse non se vai acabar 1916 00:53:49,000 --> 00:53:50,000 porque a xente vai querer seguir 1917 00:53:50,000 --> 00:53:51,000 teniendo acceso 1918 00:53:51,000 --> 00:53:52,000 á contenidos culturales 1919 00:53:52,000 --> 00:53:53,000 sean películas 1920 00:53:53,000 --> 00:53:54,000 sean discos 1921 00:53:54,000 --> 00:53:55,000 Se non consigues 1922 00:53:55,000 --> 00:53:56,000 generar ingresos 1923 00:53:57,000 --> 00:53:58,000 con a creación 1924 00:53:58,000 --> 00:53:59,000 dunha obra artística 1925 00:54:01,000 --> 00:54:02,000 non te vais dedicar a ello 1926 00:54:02,000 --> 00:54:03,000 nadie se vai dedicar 1927 00:54:04,000 --> 00:54:05,000 a crear 1928 00:54:07,000 --> 00:54:08,000 e a generar contenidos 1929 00:54:09,000 --> 00:54:10,000 Estamos nun momento 1930 00:54:10,000 --> 00:54:11,000 en o qual parece 1931 00:54:11,000 --> 00:54:12,000 que o mundo se acaba 1932 00:54:12,000 --> 00:54:13,000 que non vai haber maneira 1933 00:54:13,000 --> 00:54:14,000 de ganar dineros 1934 00:54:14,000 --> 00:54:15,000 con a cultura 1935 00:54:15,000 --> 00:54:16,000 pero eu non creo 1936 00:54:16,000 --> 00:54:17,000 que sea así 1937 00:54:17,000 --> 00:54:18,000 eu creo que estamos 1938 00:54:18,000 --> 00:54:19,000 nun momento de transición 1939 00:54:19,000 --> 00:54:20,000 e que como toda transición 1940 00:54:20,000 --> 00:54:21,000 llevará a un modelo novo 1941 00:54:21,000 --> 00:54:22,000 un modelo novo de explotación 1942 00:54:22,000 --> 00:54:23,000 e un modelo novo de relación 1943 00:54:23,000 --> 00:54:24,000 entre os creadores 1944 00:54:24,000 --> 00:54:25,000 a industria cultural 1945 00:54:25,000 --> 00:54:26,000 e os consumidores 1946 00:54:26,000 --> 00:54:27,000 de información 1947 00:54:27,000 --> 00:54:28,000 Eu creo que internet 1948 00:54:28,000 --> 00:54:29,000 que está creando problemas 1949 00:54:29,000 --> 00:54:30,000 a outros niveles 1950 00:54:30,000 --> 00:54:31,000 como a pedofilia 1951 00:54:31,000 --> 00:54:32,000 e outras cosas 1952 00:54:32,000 --> 00:54:33,000 non por o hecho 1953 00:54:33,000 --> 00:54:34,000 de ser unha nova tecnologia 1954 00:54:34,000 --> 00:54:35,000 é boa 1955 00:54:35,000 --> 00:54:36,000 en alguns momentos 1956 00:54:36,000 --> 00:54:37,000 habrá que normalizarlo 1957 00:54:37,000 --> 00:54:38,000 Estas empresas 1958 00:54:38,000 --> 00:54:39,000 que o que facen 1959 00:54:39,000 --> 00:54:40,000 é que se dedican 1960 00:54:40,000 --> 00:54:41,000 sistemáticamente 1961 00:54:41,000 --> 00:54:42,000 a vulnerar 1962 00:54:42,000 --> 00:54:43,000 os dereitos fundamentales 1963 00:54:43,000 --> 00:54:44,000 dos cidadanos 1964 00:54:44,000 --> 00:54:45,000 o que hai que fazer 1965 00:54:45,000 --> 00:54:46,000 é quebrarlas 1966 00:54:46,000 --> 00:54:47,000 económicamente 1967 00:54:47,000 --> 00:54:48,000 que non tengan recursos 1968 00:54:48,000 --> 00:54:49,000 para seguir 1969 00:54:49,000 --> 00:54:50,000 facendo de lobby 1970 00:54:50,000 --> 00:54:51,000 Vai a ver música 1971 00:54:51,000 --> 00:54:52,000 e máis música 1972 00:54:52,000 --> 00:54:53,000 que nunca 1973 00:54:53,000 --> 00:54:54,000 E o que é 1974 00:54:54,000 --> 00:54:55,000 o que é 1975 00:54:55,000 --> 00:54:56,000 o que é 1976 00:54:56,000 --> 00:54:57,000 o que é 1977 00:54:57,000 --> 00:54:58,000 o que é 1978 00:54:58,000 --> 00:54:59,000 o que é 1979 00:56:59,000 --> 00:57:00,000 O que é 1980 00:57:00,000 --> 00:57:01,000 da riqueza 1981 00:57:01,000 --> 00:57:02,000 O que é 1982 00:57:02,000 --> 00:57:03,000 TranseCUÓ 1983 00:57:03,000 --> 00:57:04,000 O que é 1984 00:57:04,000 --> 00:57:05,000 Salmer 1985 00:57:05,000 --> 00:57:06,000 O que é 1986 00:57:06,000 --> 00:57:07,000 Trans necklace 1987 00:57:07,000 --> 00:57:08,000 O que é 1988 00:57:08,000 --> 00:57:08,000 ... 1989 00:57:08,000 --> 00:57:09,000 O que é 1990 00:57:09,000 --> 00:57:14,000 Trans relax 1991 00:57:23,000 --> 00:57:23,000 Seguirmos luchando 1992 00:57:25,000 --> 00:57:27,000 Paz e comunidade 1993 00:58:00,000 --> 00:58:04,000 Procesando unha siguiente legislação 1994 00:58:06,000 --> 00:58:09,000 Muita paz e comunidade 1995 00:58:11,000 --> 00:58:15,000 Procesando unha segunda legislação 1996 00:58:18,000 --> 00:58:20,000 Procesando outra segunda legislação 1997 00:58:25,000 --> 00:58:28,000 Procesando otevere