1 00:00:36,399 --> 00:00:45,100 Era así una vez una estatua, la estatua del Príncipe Feliz, que se erguía majestuosa en lo alto de una columna por encima de la ciudad. 2 00:00:48,119 --> 00:00:55,140 Una noche sobrevoló la ciudad una pequeña golondrina y se posó justo entre los pies del Príncipe Feliz. 3 00:00:56,579 --> 00:01:02,719 Como éste veía desde dónde estaba la fealdad y la miseria de su ciudad, empezó a llorar. 4 00:01:03,100 --> 00:01:07,719 Cuando la golondrina sintió las lágrimas caer sobre ella, le preguntó, 5 00:01:08,540 --> 00:01:12,040 ¿Por qué lo hacía? El príncipe se lo explicó y le dijo. 6 00:01:13,379 --> 00:01:20,099 Golondrina, golondrinita, ¿no te quedarías conmigo una noche para hacer de mensajera? 7 00:01:22,120 --> 00:01:31,439 El ave le dijo que en ese sitio hacía mucho frío, pero que aceptaba quedarse con él una noche. 8 00:01:31,439 --> 00:01:44,760 El príncipe feliz le explicó que veía una callejuela, una casa pobre donde una costurera flaca y pálida estaba bordando una capa de satén. 9 00:01:45,900 --> 00:01:51,900 Su hijo estaba en la cama enfermo pidiendo naranjas, pero ella no tenía nada que darle. 10 00:01:52,519 --> 00:01:59,400 Golondrina, golondrinita, ¿no le llevarías el rubí que hay en la empuñadura de mi espada? 11 00:02:02,879 --> 00:02:12,120 el gran rubí y lo llevó en el pico a esa habitación. Lo depositó junto al dedal de la costurera, agitó 12 00:02:12,120 --> 00:02:23,330 sus alas para abanecar al niño enfermo y volvió con el príncipe. A la noche siguiente, cuando la 13 00:02:23,330 --> 00:02:30,909 golondrina estaba a punto de marcharse, él le dijo que, por favor, se quedase una noche más. El resto 14 00:02:30,909 --> 00:02:37,090 golondrinas ya han emigrado a Egipto, donde hace calor. El río Nilo es hermosísimo, 15 00:02:37,590 --> 00:02:48,090 lleno de hipopótamos y leones. Golondrina, golondrinita, al otro lado de la ciudad ve 16 00:02:48,090 --> 00:02:55,669 a un joven en una guardilla. Es un escritor. Quiere terminar una obra de teatro, pero tiene 17 00:02:55,669 --> 00:03:02,030 demasiado frío para escribir, porque no tiene con qué calentarse. Además, está muy débil, 18 00:03:02,629 --> 00:03:06,129 Tiene hambre y no dispone de dinero para comprar comida. 19 00:03:08,009 --> 00:03:10,689 De acuerdo, me quedo una noche más. 20 00:03:11,349 --> 00:03:12,530 ¿Le llevo otro rubí? 21 00:03:13,590 --> 00:03:15,349 No, no tengo más. 22 00:03:16,009 --> 00:03:19,550 Solo me quedan los ojos que son zafiros traídos de la India. 23 00:03:20,110 --> 00:03:21,710 Arranca uno y llévaselo. 24 00:03:22,409 --> 00:03:24,110 La golondrina se lo hizo. 25 00:03:24,789 --> 00:03:29,229 Fue hasta la buhardilla y, como el joven estaba semidormido, 26 00:03:29,229 --> 00:03:35,129 No vio como el ave depositaba la piedra preciosa al lado de unas violetas marchitas 27 00:03:35,129 --> 00:03:39,710 Al día siguiente, cuando se disponía a marcharse 28 00:03:39,710 --> 00:03:43,150 El príncipe feliz volvió a pedirle otro favor 29 00:03:43,150 --> 00:03:47,090 Es invierno, la nieve helada pronto estará aquí 30 00:03:47,090 --> 00:03:50,530 Mis compañeras ya están haciendo sus nidos en Egipto 31 00:03:50,530 --> 00:03:56,330 Allá abajo, en la plaza, hay una niña que vende cerillas 32 00:03:56,330 --> 00:03:59,990 Se le han caído al arroyo y todas se han estropeado. 33 00:04:00,590 --> 00:04:03,849 Su padre le va a pegar si no lleva dinero a casa. 34 00:04:04,729 --> 00:04:06,770 Quítame el otro ojo y dáselo. 35 00:04:07,810 --> 00:04:11,069 Pero si lo hago, te quedarás ciego. 36 00:04:14,599 --> 00:04:18,920 Golondrina, golondrinita, haz lo que te digo, por favor. 37 00:04:21,839 --> 00:04:25,540 El ave le arrancó el otro ojo y bajó con él como una flecha. 38 00:04:26,240 --> 00:04:32,339 Cuando llegó hasta la niña, le deslizó la joya en la palma de la mano y regresó con el príncipe. 39 00:04:34,180 --> 00:04:37,959 Ahora estás ciego, así que me quedaré siempre contigo. 40 00:04:41,790 --> 00:04:44,750 No, golondrinita, debes irte a Egipto. 41 00:04:47,740 --> 00:04:49,120 Me quedaré siempre contigo. 42 00:04:49,519 --> 00:04:59,310 Al día siguiente se subió al hombro del príncipe y le contó historias de lo que había visto en sus viajes alrededor del mundo. 43 00:04:59,310 --> 00:05:12,550 Mi buena golondrinita, siempre me hablas de cosas maravillosas, pero nada es tan admirable como el sufrimiento que soportan los hombres y las mujeres. 44 00:05:13,589 --> 00:05:16,329 Recorre toda mi ciudad y dime lo que ves. 45 00:05:16,649 --> 00:05:30,660 La golondrina sobrevoló la populosa ciudad y vio a los ricos divirtiéndose en sus casas hermosas, mientras los pobres se quedaban sentados a la puerta. 46 00:05:33,829 --> 00:05:40,810 Vio dos pequeños que se acurrucaban bajo un puente, dándose calor uno en brazos del otro. 47 00:05:41,170 --> 00:05:42,470 ¡Qué hambre tenemos! 48 00:05:43,230 --> 00:05:48,589 La golondrina regresó junto al príncipe y le contó lo que había visto. 49 00:05:50,939 --> 00:05:57,139 Estoy todo recubierto de oro fino. Quítamelo, panel a panel, y dáselo a mis pobres. 50 00:05:57,139 --> 00:06:01,459 Los vivos siempre piensan que el oro puede hacerles felices. 51 00:06:04,639 --> 00:06:12,240 La golondrina fue quitando uno tras otro los paneles de oro hasta que el príncipe feliz se convirtió en una fea y gris estatua. 52 00:06:14,540 --> 00:06:23,759 Se los llevó a los pobres y los rostros de los niños se hicieron más sonrosados y rieron y jugaron en las calles. 53 00:06:23,759 --> 00:06:30,300 Luego llegó la nieve y tras ella las heladas 54 00:06:30,300 --> 00:06:34,000 Las calles parecían hechas de plata 55 00:06:34,000 --> 00:06:39,120 Colgaban carámbanos de los aleros como puñales de cristal 56 00:06:39,120 --> 00:06:43,800 La pobre golondrina tenía cada vez más frío 57 00:06:43,800 --> 00:06:47,720 Pero no quería abandonar al príncipe porque lo amaba demasiado 58 00:06:47,720 --> 00:06:51,800 Intentaba alejar el frío batiendo las alas 59 00:06:51,800 --> 00:06:54,939 Pero al fin su voz que iba a morir 60 00:06:54,939 --> 00:07:00,699 Solo le queda más fuerza para saltar una vez más al hombro del príncipe 61 00:07:00,699 --> 00:07:02,920 Adiós, querido príncipe 62 00:07:02,920 --> 00:07:04,759 ¿Me dejas besarte en la mano? 63 00:07:06,120 --> 00:07:09,939 Me alegro de que por fin marches, Egipto golondrinita 64 00:07:09,939 --> 00:07:12,860 Ya te has quedado aquí demasiado tiempo 65 00:07:12,860 --> 00:07:15,259 Pero has de besarme en los labios 66 00:07:15,259 --> 00:07:16,500 Porque te quiero 67 00:07:16,500 --> 00:07:18,180 No sé Egipto a dónde voy 68 00:07:18,180 --> 00:07:19,920 Voy a la casa de la muerte 69 00:07:19,920 --> 00:07:22,339 La muerte es hermana del sueño, ¿no? 70 00:07:22,339 --> 00:07:29,860 Le dio un beso al príncipe feliz en los labios y cayó muerta a sus pies. 71 00:07:30,339 --> 00:07:35,939 En aquel momento se escuchó un extraño chasquido en el interior de la estatua. 72 00:07:36,540 --> 00:07:39,439 El corazón de plomo se había partido en dos. 73 00:07:40,800 --> 00:07:44,980 Al día siguiente el alcalde y sus concejales paseaban por la plaza 74 00:07:44,980 --> 00:07:49,060 y al pasar por la columna levantaron los ojos hacia la estatua. 75 00:07:49,060 --> 00:07:54,879 ¡Santo cielo! ¿Qué aspecto más andrajoso tiene el príncipe feliz? 76 00:07:55,220 --> 00:07:58,860 ¡Qué aspecto más andrajoso tiene! 77 00:07:59,600 --> 00:08:02,420 El rubí se ha desprendido de la espada 78 00:08:02,420 --> 00:08:04,839 ¡Se ha desprendido! 79 00:08:05,540 --> 00:08:08,720 Los ojos ya no están y ha perdido el oro 80 00:08:08,720 --> 00:08:11,399 Ahora parece un mendigo 81 00:08:11,399 --> 00:08:13,779 ¡Parece un mendigo! 82 00:08:14,319 --> 00:08:16,819 Incluso hay un pájaro muerto a sus pies 83 00:08:16,819 --> 00:08:18,920 ¡Muercan sus pies! 84 00:08:19,480 --> 00:08:22,980 Hay que sacar un mando prohibiendo a los pájaros morirse aquí 85 00:08:22,980 --> 00:08:25,019 ¡Morirse aquí! 86 00:08:27,339 --> 00:08:32,179 De ese modo derribaron la estatua y la fundieron en un horno 87 00:08:32,179 --> 00:08:37,379 Sin embargo, el encargado de la fundición fue incapaz de derretir el corazón roto de plomo 88 00:08:37,379 --> 00:08:43,240 Por lo que decidió tirarla a la basura, donde también había ido a parar la golondrina muerta 89 00:08:43,240 --> 00:08:46,980 Tráeme las dos cosas más valiosas de la ciudad 90 00:08:46,980 --> 00:08:49,379 Le dijo Dios a uno de sus ángeles 91 00:08:49,379 --> 00:08:55,590 Y el ángel le llevó el corazón de plomo y el pájaro muerto 92 00:08:55,590 --> 00:09:01,970 Has elegido bien 93 00:09:01,970 --> 00:09:06,830 Porque en mi jardín del paraíso este pajarillo ha de cantar eternamente 94 00:09:06,830 --> 00:09:10,769 Y en mi ciudad de oro glorificará mi nombre el príncipe feliz 95 00:09:25,500 --> 00:09:48,279 ¡Suscríbete!