1 00:01:24,849 --> 00:01:30,189 Bueno, buenas tardes a todos. Bienvenidos a este Parlamento que es vuestra casa. 2 00:01:31,909 --> 00:01:40,069 Buenas tardes, señor vicepresidente primero de la mesa, diputados, viceconsejera de Innovación, Industria, Comercio y Turismo. 3 00:01:40,409 --> 00:01:43,969 La tengo por algún lado, no sé dónde estaba. Ah, es que no la veía. 4 00:01:45,310 --> 00:01:50,849 Director general de Mejora de la Calidad de Enseñanza, señor representante de la Embajada de Estados Unidos en América, 5 00:01:50,849 --> 00:01:57,969 de la Comisión Fulbright y del British Council, profesores y estudiantes de 21 institutos participantes 6 00:01:57,969 --> 00:02:01,310 en el Global Classroom de Madrid 2015. 7 00:02:02,569 --> 00:02:08,590 Señoras y señores, en primer lugar quiero deciros a todos que para esta Asamblea es una gran alegría 8 00:02:08,590 --> 00:02:15,889 que un año más nuestra sede sea el marco para la celebración de la última fase del Global Classroom en Madrid. 9 00:02:16,650 --> 00:02:22,389 Esta bienvenida, como he dicho siempre, es en nombre de todos los grupos políticos representados en esta Cámara, 10 00:02:23,009 --> 00:02:29,289 que estamos muy satisfechos de poder colaborar con un programa como este, centrado en el debate de las ideas. 11 00:02:30,669 --> 00:02:34,870 Dicho esto, y antes de cualquier otra consideración, también quiero felicitaros a todos vosotros, 12 00:02:35,530 --> 00:02:41,090 los que estáis aquí, los que estáis arriba, por el esfuerzo que ha supuesto participar en este proyecto. 13 00:02:41,090 --> 00:02:55,930 Sé que habéis dedicado mucho esfuerzo y mucho tiempo a preparar vuestra participación y creo que, independientemente de que solo diez de vosotros podáis acudir finalmente a Nueva York, a la Asamblea General de Naciones Unidas, todos habéis trabajado muy duro. 14 00:02:56,530 --> 00:03:09,189 En todo caso, y como también he tenido ocasión de señalar a los compañeros que os han precedido en ediciones anteriores, creo que, siáis o no seleccionados, esta experiencia habrá sido muy valiosa para todos vosotros. 15 00:03:09,189 --> 00:03:20,949 En primer lugar, porque con seguridad todos habéis comprendido lo importante que es el uso de la palabra para las relaciones humanas, sobre todo a la hora de llevar adelante proyectos de mejora para la sociedad. 16 00:03:21,750 --> 00:03:31,490 Además, seguro que también habéis comprobado que no basta argumentar nuestras ideas fruto de una reflexión personal, sino que igualmente es necesario valorar las razones de los demás. 17 00:03:31,490 --> 00:03:40,710 Y eso es precisamente la esencia del parlamentarismo, sea a nivel regional, nacional o incluso mundial, como es el caso de Naciones Unidas. 18 00:03:41,590 --> 00:03:52,250 En definitiva, he realizado un curso de democracia parlamentaria aplicada, que espero haya sido tan fascinante como lo es para los que tenemos el honor de representar a los ciudadanos 19 00:03:52,250 --> 00:04:01,330 y que quizás os anime alguno de vosotros a dedicaros el día de mañana a trabajar desde esos escaños para colaborar en la mejora de nuestra sociedad. 20 00:04:02,250 --> 00:04:07,889 No me quiero extender mucho más, por ello solo quiero añadir mi felicitación en primer lugar al programa Fulbright, 21 00:04:08,289 --> 00:04:15,289 platicado por el Gobierno de los Estados Unidos y que desde 1946 he trabajado para que estudiantes de todas las partes del mundo 22 00:04:15,289 --> 00:04:20,930 se conozcan y se formen en contacto unos con otros para un mejor entendimiento mutuo, 23 00:04:21,470 --> 00:04:25,529 por lo que fue premiado con el premio Príncipe de Asturias el año pasado. 24 00:04:25,529 --> 00:04:31,310 También quiero felicitar al resto de las instituciones implicadas, en especial a la Consejería de Educación, 25 00:04:31,490 --> 00:04:38,209 Juventud y Deportes de la Comunidad de Madrid, también al British Council y, desde luego, a todos los alumnos que habéis participado este año. 26 00:04:39,149 --> 00:04:45,149 Espero y deseo que la conferencia os sea provechosa y que el año que viene uno de vosotros nos visite de nuevo, 27 00:04:45,149 --> 00:04:52,290 como hoy va a hacer Mónica, o está haciendo Mónica, que está aquí sentada con nosotros, una de las participantes del año pasado, 28 00:04:52,889 --> 00:04:59,730 y que luego nos hablará de su experiencia. Por mi parte, nada más, muchas gracias por estar aquí con nosotros hoy y mañana. 29 00:05:00,230 --> 00:05:01,029 Ser muy bienvenidos. 30 00:05:01,490 --> 00:05:14,870 A continuación, voy a ir dando la palabra, si os parece, a las personas que van a intervenir. 31 00:05:15,269 --> 00:05:20,509 Y tiene la palabra don Pablo Hispán Iglesias Cusel, director general de Mejora de la Calidad de Enseñanza. 32 00:05:22,870 --> 00:05:30,269 Señor presidente, participantes, directores, profesores, asistentes, señora viceconsejera de la Comunidad de Madrid, 33 00:05:30,269 --> 00:05:39,529 de la Consejería de Economía, miembro del presidente de la Comisión Fulbright España, representantes de la Embajada de Estados Unidos, 34 00:05:39,550 --> 00:05:44,269 quiero en primer lugar expresar en nombre de la Comunidad de Madrid y en el mío propio 35 00:05:44,269 --> 00:05:49,410 nuestro agradecimiento a todas las instituciones que un año más han hecho posible 36 00:05:49,410 --> 00:05:55,110 con su trabajo y esfuerzo la celebración de esta ya novena Conferencia de Madrid 37 00:05:55,110 --> 00:05:57,529 Modelo de Naciones Unidas Global Trust Room. 38 00:05:58,529 --> 00:06:01,990 Y quiero transmitir de un modo especial las gracias al presidente de la Asamblea 39 00:06:01,990 --> 00:06:06,110 por habernos ofrecido este espléndido marco de reunión un año más. 40 00:06:06,990 --> 00:06:12,610 También queremos agradecer la entrega y generosidad de las instituciones que hacen posible este evento, 41 00:06:13,529 --> 00:06:18,329 singularmente la Embajada de los Estados Unidos, la Comisión Fulbright y el British Council. 42 00:06:19,730 --> 00:06:24,870 Nos sentimos muy orgullosos de que esta experiencia extraordinariamente educativa y enriquecedora 43 00:06:24,870 --> 00:06:33,110 y que alienta a todos los centros educativos que han participado, su competitividad, su afán de trabajar a fondo, 44 00:06:33,110 --> 00:06:38,829 se haya extendido a nuestro país, a nuestra comunidad autónoma y al escenario donde va a tener lugar. 45 00:06:39,550 --> 00:06:44,829 Esta conferencia representa una magnífica ocasión para que nuestros estudiantes, para que vosotros, 46 00:06:46,230 --> 00:06:52,290 encuentren la oportunidad de demostrar sus competencias lingüísticas en un contexto de especial relevancia como este. 47 00:06:52,769 --> 00:06:57,589 La comunidad ha apostado de manera decidida por el bilingüismo en su sistema educativo 48 00:06:57,589 --> 00:07:01,149 y son muchas las actuaciones que en torno a él se generan. 49 00:07:01,149 --> 00:07:19,189 El teatro, la oratoria, los debates y esta actividad especial como Globas Translum contribuyen al enriquecimiento y tienen como objetivo que jóvenes madrileños cuenten con los mejores recursos que les permitan un desarrollo profesional óptimo. 50 00:07:19,189 --> 00:07:38,850 Desde la Comunidad de Madrid nos sentimos muy orgullosos de que nuestros jóvenes estudiantes, ciudadanos de pleno derecho del día de mañana, sean capaces de moverse, actuar, pensar, debatir y dialogar con seguridad y confianza en inglés, la lengua de la globalización, en un escenario internacional. 51 00:07:38,850 --> 00:08:00,189 Como responsable de las actuaciones políticas en materia educativa de bilingüismo, siento una enorme satisfacción al comprobar que las competencias comunicativas en inglés que han desarrollado estos alumnos, que ocupan hoy los asientos de este hemiciclo, les permiten desenvolverse en situaciones muy similares a las que en un futuro deberán enfrentarse en su vida profesional. 52 00:08:00,189 --> 00:08:14,990 Nuestro proyecto de educación bilingüe español-inglés se extiende en este curso 2014-2015 a 333 centros de educación primaria de la Comunidad de Madrid y 98 centros de educación secundaria. 53 00:08:15,509 --> 00:08:30,009 El programa bilingüe, que se inició en el año 2004 teniendo como principios ofrecer, por un lado, una educación de calidad y, por otro, garantizar a toda la población escolar la libre elección a la hora de decir qué tipo de educación quieren los padres madrileños para sus hijos, es hoy un éxito. 54 00:08:30,189 --> 00:08:37,929 La consejería es consciente del desafío que este proyecto supone y para ello dedica esfuerzo, trabajo e inversión. 55 00:08:38,490 --> 00:08:46,929 Son ya 4.280 los docentes que cuentan con la habilitación que les permite trabajar en el programa bilingüe en las mejores condiciones profesionales. 56 00:08:48,529 --> 00:08:52,809 Y en este curso, más de 135.000 alumnos están recibiendo enseñanza bilingüe. 57 00:08:52,809 --> 00:09:14,470 Además, el sistema educativo cuenta con el apoyo de 1.800 auxiliares de conversación, un recurso imprescindible que ha cambiado la vida de nuestros centros. Entre ellos están los becarios de la Comisión Fulbright, que apoyan decididamente y que son el alma o uno de los pilares de este proyecto de Global Classroom. 58 00:09:14,470 --> 00:09:23,309 Los jóvenes que vais a participar en esta novena conferencia procedéis de institutos bilingües de la Comunidad de Madrid 59 00:09:23,309 --> 00:09:27,070 y habéis superado un riguroso y duro proceso de selección 60 00:09:27,070 --> 00:09:32,929 Empezasteis 65 institutos y habéis llegado a la final 21 61 00:09:32,929 --> 00:09:37,970 y actualmente estáis cursando el tercer curso de educación secundaria obligatoria 62 00:09:37,970 --> 00:09:42,649 Vosotros seréis los auténticos protagonistas de esta conferencia 63 00:09:43,250 --> 00:09:50,309 Habéis contado con el esfuerzo y la dedicación de vuestros profesores, cuyo trabajo ha sido esencial para vuestra formación y preparación, 64 00:09:50,809 --> 00:09:58,169 y también con el apoyo de los auxiliares de conversación, y han sido muchas horas de estudio las que se han invertido acompañadas de una enorme ilusión. 65 00:09:59,149 --> 00:10:02,190 Enhorabuena por haber llegado aquí y mucha suerte. 66 00:10:02,789 --> 00:10:06,350 Muchas gracias, don Pablo Hispán. 67 00:10:06,350 --> 00:10:16,350 A continuación, tiene la palabra el señor Enrique Lara, suboficial de la Guardia de Defensa de la Embajada de los Estados Unidos de América en España. 68 00:10:19,279 --> 00:10:26,379 Es un gran honor estar aquí con ustedes hoy, abordando un espacio lleno de estudiantes brillantes que están dispuestos a contribuir al mundo. 69 00:10:27,519 --> 00:10:32,399 Quiero agradecer al señor Echeverría por darme la oportunidad de hablar en frente de ustedes hoy. 70 00:10:32,399 --> 00:10:40,519 Mi nombre es Enrique Lara, y como muchos de ustedes, he adoptado el idioma de inglés como mi segunda lengua. 71 00:10:41,659 --> 00:10:46,440 Soy hijo de padres mexicanos que emigraron a Estados Unidos cuando yo tenía ocho años de edad. 72 00:10:47,419 --> 00:10:49,679 Y como ustedes, aprendí el inglés en el colegio. 73 00:10:51,139 --> 00:10:56,240 I would like to start this afternoon by asking you a simple question. 74 00:10:56,240 --> 00:11:03,179 ¿Cuántos de ustedes han mirado a un papel blanco como este? 75 00:11:03,500 --> 00:11:08,879 Estoy seguro de que muchos de ustedes lo han visto. 76 00:11:09,639 --> 00:11:13,659 Este papel puede significar muchas cosas. 77 00:11:15,120 --> 00:11:26,059 Puede ser un nuevo trabajo de trabajo, un nuevo proyecto, un nuevo tema de investigación de la UNED, o simplemente un nuevo comienzo. 78 00:11:26,059 --> 00:11:42,139 To many of you, looking at a blank piece of paper, such as the one that I just showed you, can perhaps be overwhelming, exciting, scary, or frustrating. 79 00:11:44,190 --> 00:11:53,990 The good news about this is that we all have been there, staring at that blank piece of paper during different stages of our lives. 80 00:11:53,990 --> 00:11:56,909 whether it was to start a homework assignment 81 00:11:56,909 --> 00:11:58,950 a new project, a new school 82 00:11:58,950 --> 00:12:00,850 a new career 83 00:12:00,850 --> 00:12:03,350 or a new way of life 84 00:12:03,350 --> 00:12:05,049 it all starts 85 00:12:05,049 --> 00:12:06,009 from nothing 86 00:12:06,009 --> 00:12:08,950 a blank piece of paper 87 00:12:08,950 --> 00:12:10,610 we all 88 00:12:10,610 --> 00:12:11,929 start from here 89 00:12:11,929 --> 00:12:15,110 think of this blank piece 90 00:12:15,110 --> 00:12:17,230 of paper as your life's 91 00:12:17,230 --> 00:12:17,549 path 92 00:12:17,549 --> 00:12:21,009 you're in charge of what goes on 93 00:12:21,009 --> 00:12:23,149 to this paper, you're in charge 94 00:12:23,149 --> 00:12:24,169 of your destiny 95 00:12:24,169 --> 00:12:26,570 what you decide 96 00:12:26,570 --> 00:12:27,990 what to do with this paper 97 00:12:27,990 --> 00:12:29,750 is totally up to you 98 00:12:29,750 --> 00:12:32,669 the choices that you make 99 00:12:32,669 --> 00:12:34,029 in your life 100 00:12:34,029 --> 00:12:35,070 will be transcribed 101 00:12:35,070 --> 00:12:36,269 onto this paper 102 00:12:36,269 --> 00:12:39,029 I encourage each 103 00:12:39,029 --> 00:12:40,029 and every one of you 104 00:12:40,029 --> 00:12:41,029 to be bold 105 00:12:41,029 --> 00:12:42,769 not to shy away 106 00:12:42,769 --> 00:12:43,389 from creating 107 00:12:43,389 --> 00:12:44,409 your own masterpiece 108 00:12:44,409 --> 00:12:47,009 do something great 109 00:12:47,009 --> 00:12:48,509 with your blank paper 110 00:12:48,509 --> 00:12:51,289 when I was your age 111 00:12:51,289 --> 00:12:53,049 I started with a blank 112 00:12:53,049 --> 00:13:02,200 piece of paper many times as you have as well from starting a new drawing a new book report 113 00:13:02,200 --> 00:13:12,179 a science project to changing to a new school a new football team i also began with a blank page 114 00:13:12,179 --> 00:13:20,600 when i attended college when i changed my degree plan many times when i started my military career 115 00:13:20,600 --> 00:13:22,799 o cuando empecé mi familia. 116 00:13:25,059 --> 00:13:28,539 Durante mi vida, he hecho errores en mis papeles, 117 00:13:30,000 --> 00:13:31,179 pero de esos errores, 118 00:13:32,179 --> 00:13:33,659 aprendí a ser mejor. 119 00:13:35,980 --> 00:13:37,639 Quiero terminar mi diálogo 120 00:13:37,639 --> 00:13:39,960 dejándote saber que a veces 121 00:13:39,960 --> 00:13:41,899 es extremadamente difícil 122 00:13:41,899 --> 00:13:45,340 erradar nuestros errores de nuestros papeles. 123 00:13:47,019 --> 00:13:47,419 Y a veces, 124 00:13:47,940 --> 00:13:49,279 solo tenemos que completamente 125 00:13:49,279 --> 00:13:51,679 resetear y empezar de nuevo. 126 00:13:51,679 --> 00:14:03,299 Y eso está bien, porque siempre podemos empezar de nuevo con otro papel blanco. Gracias. 127 00:14:23,830 --> 00:14:48,309 Y a las personas que agradecer el que estemos todos aquí hoy. En primer lugar, por supuesto, la Asamblea de Madrid, que nos cede este fantástico espacio donde se hacen cosas tan importantes y tan interesantes, porque eso quiere decir que la Asamblea de Madrid, la Comunidad de Madrid, considera Global Classrooms importante e interesante. 128 00:14:48,309 --> 00:14:58,590 Entonces, yo agradezco mucho a la Asamblea en la persona de su presidente el que nos haya cedido otro año más este fantástico recinto. 129 00:14:58,950 --> 00:15:24,309 Después a los organizadores, al resto de compañeros que me acompañan y colegas que me acompañan aquí en esta mesa, sobre todo los representantes de la Comunidad de Madrid, porque son los que realmente financian y no solo financian, sino que ponen todo su esfuerzo, todo su interés en que este proyecto se mantenga y crezca con los años. 130 00:15:24,309 --> 00:15:41,629 Lo ha comentado antes Pablo brevemente y seguro que lo comentará Rocío, que fue la que casi empezó con el programa. Es un programa que empezó hace ya unos cuantos años, en 2006-2007, y empezó con 10 centros. 131 00:15:41,629 --> 00:15:53,009 Y este año ha habido 65 centros participantes frente a 41 centros del año pasado. Es decir, que es un proyecto que está creciendo. 132 00:15:53,409 --> 00:16:02,529 Vosotros, y me refiero a los chicos, tenéis la suerte de estar hoy aquí después de haber pasado un proceso previo. 133 00:16:02,529 --> 00:16:11,649 Lo positivo es que en la sesión de mañana vosotros ya tenéis prácticamente todo hecho 134 00:16:11,649 --> 00:16:15,190 Lo único que tenéis que hacer es relajaros y hacer las cosas bien 135 00:16:15,190 --> 00:16:20,629 Porque la preparación ya está hecha, los papers posiblemente ya pensados 136 00:16:20,629 --> 00:16:26,370 Lo más importante que tenéis que hacer mañana es relajaros y disfrutar 137 00:16:26,370 --> 00:16:31,169 Porque va a ser una jornada preciosa como las de todos estos años pasados 138 00:16:31,169 --> 00:16:47,509 Hay que agradecer también mucho el esfuerzo que dedica la Embajada de Estados Unidos a que este proyecto salga adelante, tanto financiera como desde un punto de vista del interés que dedica al proyecto. 139 00:16:47,509 --> 00:17:03,970 Y como decía Enrique Lara antes, a mí me gustaría mucho que en ese blank sheet of paper, en algún momento cuando hayáis terminado vuestro grado, penséis en Fulbright. 140 00:17:03,970 --> 00:17:11,809 y penséis que Fulbright es un programa que no solo trabaja con la Comunidad de Madrid 141 00:17:11,809 --> 00:17:18,589 para ofrecer cosas como ayudaros a fomentar el bilingüismo y Global Classrooms, 142 00:17:18,589 --> 00:17:26,009 sino que después tiene becas y que a lo mejor os pueden ser útiles o ser un buen proyecto 143 00:17:26,009 --> 00:17:32,130 para que decidáis ir a Estados Unidos a estudiar, por ejemplo, un máster o un doctorado. 144 00:17:32,130 --> 00:17:56,509 Entonces, apuntar en esa esquinita del blank sheet of paper Fulbright y acordaros de nosotros cuando hayáis ya terminado vuestros estudios de grado porque seguro que sois de los más listos e inteligentes y podéis pasar a formar parte de los casi más de 300.000 becarios Fulbright que habrá ya ahora mismo en el mundo. 145 00:17:57,190 --> 00:18:15,529 Muchísimas gracias a todos y lo dicho, mañana aprovechad, muchas gracias a los profesores y a los coordinadores porque el esfuerzo es grande, pero mañana es un día para, como en los partidos de fútbol, el entrenamiento ya está hecho, hay que salir al campo y disfrutar. Muchas gracias. 146 00:18:18,650 --> 00:18:25,029 Muchas gracias Alberto. Tiene la palabra el señor Rod Pryde, director del British Council en España. 147 00:18:25,029 --> 00:18:33,130 Presidente, autoridades, compañeros, es un gran privilegio y un honor participar un año más en Global Classrooms. 148 00:18:33,630 --> 00:18:41,509 Pasando a la inglés de la Reina, me gustaría tomar una palabra de lo que voy a decirles ahora, y eso es simplemente admiración. 149 00:18:42,509 --> 00:18:47,109 Sabemos que vivimos en lo que alguien describió bastante bien como un mundo increíble y hermoso. 150 00:18:47,109 --> 00:18:54,410 Y si miras a cualquier país en todo el mundo, hay problemas, conflictos y malentendidos. 151 00:18:54,410 --> 00:18:56,690 and all sorts of problems arising 152 00:18:56,690 --> 00:18:59,250 which are not to do with the volume of information 153 00:18:59,250 --> 00:19:00,690 and communication that we have 154 00:19:00,690 --> 00:19:02,349 but with the quality of it 155 00:19:02,349 --> 00:19:05,009 and I take my hat off when I'm wearing one 156 00:19:05,009 --> 00:19:07,210 I take my hat off to all of you 157 00:19:07,210 --> 00:19:09,430 and your teachers and coordinators 158 00:19:09,430 --> 00:19:11,250 for having got to this point 159 00:19:11,250 --> 00:19:12,970 because you've clearly honed 160 00:19:12,970 --> 00:19:15,329 those really important life enhancing 161 00:19:15,329 --> 00:19:16,990 skills of dialogue 162 00:19:16,990 --> 00:19:19,190 of preparation, of mutual 163 00:19:19,190 --> 00:19:21,269 understanding, of listening 164 00:19:21,269 --> 00:19:22,970 which we sometimes forget about 165 00:19:22,970 --> 00:19:29,130 y creo que estás preparándote increíblemente bien, como este programa se forma, para ser ciudadanos del futuro. 166 00:19:29,869 --> 00:19:33,289 No solo estás haciendo eso, sino que lo estás haciendo en otra lengua. 167 00:19:34,009 --> 00:19:39,809 Si puedo seguir con lo que Don Pablo ha dicho, por supuesto que el inglés es una de las grandes lenguas globales de comunicación, 168 00:19:40,309 --> 00:19:45,730 pero así también es el español, y vamos a vivir en un mundo en el que esas dos lenguas y muchas otras 169 00:19:45,730 --> 00:19:49,230 permitirán a todos tipos de comunicación y entendimiento de manera ampliamente mejorada. 170 00:19:49,230 --> 00:19:54,990 y comprensión. Y como Nelson Mandela dijo en una frase que es a menudo 171 00:19:54,990 --> 00:20:01,569 mal representada y a menudo citada también, si hablas con un hombre o una mujer en tu 172 00:20:01,569 --> 00:20:07,650 lengua, va a su cabeza. Si hablas con un hombre o una mujer en una lengua que es 173 00:20:07,650 --> 00:20:12,890 su lengua o su lengua, va a su corazón. Así que tienes estas increíbles habilidades 174 00:20:12,890 --> 00:20:17,109 y habilidades de lengua, genuinamente, para hacer que el mundo sea un lugar mejor. 175 00:20:17,109 --> 00:20:26,230 Me gustaría terminar como empecé y decirles que han hecho increíblemente bien, ustedes, vuestros equipos, vuestros maestros, coordinadores, para llegar a este punto. 176 00:20:26,869 --> 00:20:35,410 Estoy increíblemente impresionado por lo que he visto año a año con el equipo en la Comunidad de Madrid y para ver el mejoramiento en los niveles de inglés. 177 00:20:35,789 --> 00:20:43,829 Así que, felicito a todos ustedes y es un placer estar aquí hoy y espero que pueda ser un avión en la pared mañana y que lo hagan lo mejor. 178 00:20:43,829 --> 00:20:44,170 Muchas gracias. 179 00:20:47,109 --> 00:20:55,730 Muchas gracias, señor Praet. Toma la palabra doña Rocío Albert López Ibor, viceconsejera de Innovación, Industria, Comercio y Consumo. 180 00:20:55,730 --> 00:21:23,230 El presidente de la Asamblea, director general de la mejora de la calidad, Pablo. También representante de la Embajada de Estados Unidos, Alberto, director ejecutivo de Fulbright y también director de British Council. 181 00:21:23,230 --> 00:21:40,150 También queridas Mercedes y querida Irene, no puedo excluirlas porque son las que llevan la pesada carga de este Global Classroom y me gusta incluirlas. También profesores, directores, coordinadores, full writers y sobre todo todos los estudiantes que estáis hoy aquí. 182 00:21:40,150 --> 00:21:54,569 Y decía Alberto hace un rato que yo era una de las originarias de Global Classroom. No es verdad, es que Alberto me quiere y dice esas cosas. Yo simplemente fui directora general de Mejora de la Calidad en un momento y puse mi granito de arena. 183 00:21:54,569 --> 00:22:11,289 Y creo que eso es importante porque han ido pasando diferentes y aquí sigue porque es un buen programa. Es un buen programa del que estamos todos muy orgullosos. Y estamos todos muy orgullosos por vuestro excelente nivel de inglés, pero sobre todo por vuestro compromiso con Naciones Unidas. 184 00:22:11,289 --> 00:22:19,950 Y, sobre todo, cómo os implicáis cada año para reparar los temas que cada año se asignan o se asignan desde Naciones Unidas. 185 00:22:20,329 --> 00:22:27,009 Este año son dos temas fundamentales, la erradicación de la pobreza para los siguientes años y las energías sostenibles. 186 00:22:27,430 --> 00:22:36,109 Y, precisamente, en mi calidad de viceconsejera de Economía, fundamentalmente de Industria, Innovación, Comercio y Consumo, 187 00:22:36,109 --> 00:22:57,130 Me tocaba hablar un poco de esta eficiencia energética. Igual que vosotros habéis preparado los distintos puntos de vista, dependiendo de los países que os han asignado, y estoy segura de que mañana lo vais a hacer fenomenal y vais a defender a vuestro país de la mejor forma posible, yo quería contaros un poquito qué hace la Comunidad de Madrid en temas de eficiencia energética. 188 00:22:57,130 --> 00:23:11,150 No os voy a soltar un gran rollo, pero sí que decir que desde la Comunidad de Madrid se apuesta por conseguir una eficiencia energética cada vez mayor y hemos conseguido una intensidad económica del 16%. 189 00:23:11,150 --> 00:23:20,769 ¿Qué quiere decir eso? Pues que con todas las medidas que aplicamos conseguimos tener la misma actividad económica, pero utilizando un 16% menos de energía. 190 00:23:20,769 --> 00:23:36,630 Y para Madrid eso es muy importante. ¿Por qué? Pues porque tenemos una población muy elevada, en un pedacito del centro de España muy pequeño y con pocos recursos energéticos propios y mucha actividad económica. 191 00:23:36,789 --> 00:23:43,190 Entonces, tenemos que conseguir esa misma actividad económica, pero con menos recursos. Y por ello trabajamos duramente. 192 00:23:44,190 --> 00:23:49,890 Trabajamos duramente y esto no os voy a contar cómo lo conseguimos, pero sí que quiero que se os quede una idea en la cabeza. 193 00:23:49,890 --> 00:24:04,130 Y es que a veces cuando se trata de pensar cómo podemos mejorar la eficiencia energética, pues a uno enseguida le viene a la cabeza, bueno, renovemos todos los edificios, todas las industrias, todas las casas y así lo conseguiremos. 194 00:24:04,130 --> 00:24:21,230 Pero claro, esto sale muy caro, no se podría paralizar toda la industria y cuando uno no puede conseguir su first best, pues tiene que buscar su second best. Y eso es un poco la idea que os quiero transmitir. Cuando no podáis conseguir lo mejor a la primera, pues tendréis que buscar un segundo óptimo. 195 00:24:21,869 --> 00:24:27,829 ¿Qué es lo que hemos hecho? Pues si no podemos renovarlo todo de golpes, sí que podemos hacerlo a través de nuestros planes Renove. 196 00:24:27,829 --> 00:24:35,789 Y esos son unos planes que los que llevamos trabajando desde el año 2006 y que los objetivos han sido fantásticos. 197 00:24:36,369 --> 00:24:47,630 Hemos conseguido reducir muchísimo las emisiones, hemos conseguido aumentar la seguridad, hemos conseguido reducir toda la contaminación, en términos sobre todo de CO2. 198 00:24:47,630 --> 00:25:04,609 Y todo ello, ¿para qué? Para conseguir que cada vez tengamos una mayor actividad económica, pero con mayor coste energético. Y estamos muy orgullosos de ello. Y esto simplemente es daros ideas de cómo mañana, dependiendo del país que os toque, podéis enfocarlo y podéis avanzar. 199 00:25:05,490 --> 00:25:16,190 Nada más daros la enhorabuena porque estar aquí es ya un verdadero placer y mayor enhorabuena será a los que puedan llegar después a Naciones Unidas, pero el premio ya es hoy. 200 00:25:16,190 --> 00:25:25,470 El resto es como la guinda del pastel, pero es una verdadera maravilla poder disfrutar de esta oportunidad y espero que mañana lo hagáis muy bien. Muchas gracias. 201 00:25:25,470 --> 00:25:45,420 Muchas gracias, querida viceconsejera. Bueno, ahora va a intervenir Mónica Martínez, que fue alumna de Global Classroom el año pasado, 2014, que procede del Instituto Alameda de Osuna, y que le arrogaría que intervenga ahí, desde la tribuna. 202 00:25:45,420 --> 00:25:59,029 Gracias. 203 00:26:27,029 --> 00:26:37,329 No puedo decir sin duda que para mí, las clases globales significan dedicación, diligencia y un interés profundo en temas internacionales y diferentes culturas. 204 00:26:38,049 --> 00:26:42,970 Mi viaje a las clases globales comenzó cuando mi profesor me dijo sobre el programa. 205 00:26:44,029 --> 00:26:48,349 Aunque en ese momento no me hubiera imaginado lo involucrada me hubiera quedado, 206 00:26:48,349 --> 00:26:57,630 What I had clear is that I wanted to take part in the project to find out more about the UN and the problems that the world is currently facing. 207 00:26:58,509 --> 00:27:04,890 That is why I was really glad that later on I was chosen to go to the first conference with nine of my classmates. 208 00:27:06,009 --> 00:27:12,309 It was not until the first conference that I realized how much I had learned during the previous months of preparation. 209 00:27:12,309 --> 00:27:19,650 I remember being extremely nervous and having the sensation that I had forgotten every single thing that we had seen. 210 00:27:20,630 --> 00:27:26,049 As my partner and I were going upstairs in Las Acacias to the room, we debated and. 211 00:27:26,569 --> 00:27:34,029 However, as soon as it started, I found myself debating and working comfortably while using formal debate language. 212 00:27:34,509 --> 00:27:38,970 It turned out that we knew much more than we thought and even passed a resolution. 213 00:27:38,970 --> 00:27:44,569 Since we didn't really have big expectations of passing on to the second round 214 00:27:44,569 --> 00:27:48,490 because everyone was so prepared and did so well in the first one 215 00:27:48,490 --> 00:27:53,589 we were very surprised to see the name of our high school, Alameda de Osuna 216 00:27:53,589 --> 00:27:58,329 in the list of secondary schools that would be attending to the second conference 217 00:27:58,329 --> 00:28:02,829 The fact that we passed on the first year we participated 218 00:28:02,829 --> 00:28:07,990 gave me even more motivation to continue putting effort in everything I did 219 00:28:07,990 --> 00:28:11,109 When the second conference finally arrived 220 00:28:11,109 --> 00:28:13,170 I was really enthusiastic about it 221 00:28:13,170 --> 00:28:15,170 since I really enjoyed the first one 222 00:28:15,170 --> 00:28:17,670 Even though we weren't with the same people 223 00:28:17,670 --> 00:28:19,710 we worked with different delegations 224 00:28:19,710 --> 00:28:21,230 and saw different points of view 225 00:28:21,230 --> 00:28:24,190 I then realized how essential it is 226 00:28:24,190 --> 00:28:25,369 to find a compromise 227 00:28:25,369 --> 00:28:27,529 even if we have different opinions 228 00:28:27,529 --> 00:28:30,490 After the conferences had passed 229 00:28:30,490 --> 00:28:32,630 I thought I couldn't be more satisfied 230 00:28:32,630 --> 00:28:34,630 with myself and with my work 231 00:28:34,630 --> 00:28:36,769 I did not suspect at all 232 00:28:36,769 --> 00:28:37,769 que dos semanas después 233 00:28:37,769 --> 00:28:39,369 estaría haciendo una entrevista 234 00:28:39,369 --> 00:28:41,210 de la que me elegiría 235 00:28:41,210 --> 00:28:42,349 para ir a Nueva York. 236 00:28:42,730 --> 00:28:43,769 El momento en que descubrí 237 00:28:43,769 --> 00:28:46,269 que iba a ir a Nueva York 238 00:28:46,269 --> 00:28:47,430 fue increíble 239 00:28:47,430 --> 00:28:48,609 y su memoria 240 00:28:48,609 --> 00:28:50,450 siempre estará en mi mente. 241 00:28:51,069 --> 00:28:52,049 Tuve que esperar 242 00:28:52,049 --> 00:28:53,109 lo que parecía años 243 00:28:53,109 --> 00:28:54,630 hasta que el mes vino 244 00:28:54,630 --> 00:28:55,950 y fui a Nueva York. 245 00:28:56,369 --> 00:28:58,190 Fue un placer para mí 246 00:28:58,190 --> 00:28:59,130 y un gran honor 247 00:28:59,130 --> 00:29:00,150 ser elegida 248 00:29:00,150 --> 00:29:01,170 para ir a Nueva York 249 00:29:01,170 --> 00:29:02,349 para representar a España 250 00:29:02,349 --> 00:29:04,250 como si fuera una embajadora. 251 00:29:04,829 --> 00:29:06,009 La visita me permitió 252 00:29:06,009 --> 00:29:11,009 para obtener una perspectiva mundial y para entender mejor cómo funciona la ONU. 253 00:29:11,009 --> 00:29:18,009 Nunca olvidaré el primer día en que mis compañeros y yo fuimos a la alcaldía de la ONU 254 00:29:18,009 --> 00:29:21,009 donde escuchamos las charlas toda la tarde. 255 00:29:21,009 --> 00:29:29,009 Al principio me impresionó el lugar y la gente, que parecía mucho más vieja y experienciada que nosotros. 256 00:29:29,009 --> 00:29:37,849 Nevertheless, as the conference developed, we worked with them and produced a resolution as a sponsor that was later voted and passed. 257 00:29:38,390 --> 00:29:48,390 Last year, I was lucky enough to be facilitated this amazing opportunity by Global Classrooms, which I believe changed me and my way of thinking. 258 00:29:49,170 --> 00:29:54,910 Firstly, the issues I learned, such as generic drugs, helped me to understand global problems. 259 00:29:54,910 --> 00:30:03,430 Secondly, the skills I learned such as public speaking or knowing how to research will always help me in the future 260 00:30:03,430 --> 00:30:08,930 Thirdly, it provided me the opportunity of meeting different and interesting people 261 00:30:08,930 --> 00:30:16,670 For instance, the nine Spanish students I shared the New York experience with have become close friends with me 262 00:30:16,670 --> 00:30:18,710 Even at first we were strangers 263 00:30:18,710 --> 00:30:30,069 So, my personal advice to you is to relax and enjoy what you do in the conference because in the end hard work is always compensated. 264 00:30:30,670 --> 00:30:37,430 Who knows, maybe you are the person that will be giving the speech about your experience in Google Classrooms a year from now. 265 00:30:38,230 --> 00:30:38,650 Thank you. 266 00:30:43,220 --> 00:30:50,059 Muchas gracias, Mónica. Bueno, muchas gracias a todos los que han intervenido. 267 00:30:51,059 --> 00:30:53,259 Muchas gracias a todos ustedes por acompañarnos. 268 00:30:53,259 --> 00:30:57,279 Queda inaugurada la conferencia Global Classroom Madrid 2015 269 00:30:57,279 --> 00:31:00,900 Y mañana continuaremos, si no me equivoco, a las 5 de la tarde 270 00:31:00,900 --> 00:31:03,500 Creo que es a las 5 de la tarde 271 00:31:03,500 --> 00:31:05,839 A las 5 de la tarde os esperamos a todos 272 00:31:05,839 --> 00:31:06,819 Muchas gracias 273 00:31:06,819 --> 00:31:20,720 Levantamos la sesión, cuando queráis 274 00:31:20,720 --> 00:31:26,480 Un placer