1 00:00:00,000 --> 00:00:04,780 Buenos días, esto es una clase de lengua nivel 1, distancia y semipresencial 2 00:00:04,780 --> 00:00:08,900 en la que voy a hablar brevemente de la lírica culta. 3 00:00:09,080 --> 00:00:12,900 La lírica popular la vimos en las clases anteriores 4 00:00:12,900 --> 00:00:18,519 sobre todo con este tipo de lenguaje lleno de exclamaciones, interrogaciones, 5 00:00:19,120 --> 00:00:22,219 paralelismos y anáforas y símbolos, 6 00:00:22,620 --> 00:00:24,920 donde os puse unos cuantos símbolos 7 00:00:24,920 --> 00:00:31,980 que remitían en muchos casos a la poesía amorosa, incluso con un tono erótico. 8 00:00:32,399 --> 00:00:36,700 Habíamos hablado del amor en la juventud, del disfrute amoroso, 9 00:00:36,700 --> 00:00:40,460 la satisfacción amorosa con el agua de la fuente y del río, 10 00:00:41,399 --> 00:00:48,759 los tópicos o convenciones que había de la morena y la pálida o la blanca, 11 00:00:48,939 --> 00:00:52,920 donde la chica morena era la que tenía experiencia amorosa, 12 00:00:52,920 --> 00:01:15,500 mientras que la blanca era la que es más bien virgen y delicada y luego incluso mencionamos el eufemismo de la muerte donde a veces, no es que sea siempre, este sufrimiento amoroso también incluye el final del acto amoroso, es decir, lo que ponen en pantalla. 13 00:01:15,500 --> 00:01:39,560 En la lírica culta va a haber bastante contacto con la lírica popular en cuanto a eufemismos, símbolos, pero no aparece tanto la naturaleza y sobre todo hay un rasgo fundamental que vamos a poner aquí de la lírica culta que va a ser el siguiente. 14 00:01:39,560 --> 00:02:09,719 La diferencia fundamental con la lírica popular es que en la lírica culta el protagonista, por así decir, de los poemas es masculino. 15 00:02:09,719 --> 00:02:28,219 En gran medida habíamos visto que eran casi siempre mujeres en la lírica popular, las que se dirigían a su amado, a sus hermanas o a su madre, en las jarchas, en las cantigas de amigo y en algunos villancicos. 16 00:02:28,219 --> 00:02:33,680 En los villancicos también hablan hombres a veces, pero en muchos casos hablan mujeres. 17 00:02:34,379 --> 00:02:40,180 Sin embargo, la lírica culta va a ser casi siempre un hombre el que se expresa. 18 00:02:40,719 --> 00:02:45,400 Va a haber alguna excepción como Florencia Pinar, de la que puedo hablar más adelante. 19 00:02:46,400 --> 00:02:49,780 En la lírica culta el protagonista es masculino. 20 00:02:49,780 --> 00:03:08,090 Vamos a poner en plural diferencias fundamentales porque la siguiente es que la lírica culta, los poemas de lírica culta no son anónimos. 21 00:03:09,129 --> 00:03:15,939 Tienen autor. ¿De acuerdo? Entonces ya tenemos un par de cosas para empezar. 22 00:03:15,939 --> 00:03:22,960 Voy a leer lo que pone en los apuntes del libro de María Verde del cual he sacado estos datos. 23 00:03:22,979 --> 00:03:25,139 su autor es conocido 24 00:03:25,139 --> 00:03:26,360 es lo que acabo de decir 25 00:03:26,360 --> 00:03:28,379 no son anónimas 26 00:03:28,379 --> 00:03:30,719 estas composiciones poéticas 27 00:03:30,719 --> 00:03:32,919 no son anónimas, tienen nombre 28 00:03:32,919 --> 00:03:33,759 de un 29 00:03:33,759 --> 00:03:36,539 hombre que las escribió 30 00:03:36,539 --> 00:03:38,539 suelen ser caballeros 31 00:03:38,539 --> 00:03:41,099 medievales, caballeros de la 32 00:03:41,099 --> 00:03:42,740 corte de algún rey 33 00:03:42,740 --> 00:03:44,759 nobles, gente noble 34 00:03:44,759 --> 00:03:47,080 y la transmisión de los textos 35 00:03:47,080 --> 00:03:48,939 es escrita, entonces 36 00:03:48,939 --> 00:03:51,439 ya no van a transmitirse 37 00:03:51,439 --> 00:03:52,879 de manera oral 38 00:03:52,879 --> 00:04:01,620 de boca en boca, de generación en generación, sino que estas canciones van a ser recogidas en libros por escrito 39 00:04:01,620 --> 00:04:11,219 y van a copiarse de manera manuscrita para que haya más copias de ese libro, ¿de acuerdo? 40 00:04:11,340 --> 00:04:19,879 Entonces se transmiten por escrito, alguien que sabe leer y escribir las copia en papel o pergamino, 41 00:04:19,879 --> 00:04:23,939 lo que fuera, y de ahí van a hacerse otras copias. 42 00:04:25,160 --> 00:04:27,600 Ello favorece la regularidad en la métrica. 43 00:04:28,160 --> 00:04:32,839 Ello favorece la regularidad métrica. 44 00:04:33,560 --> 00:04:37,019 Esto quiere decir que tienen el mismo número de sílabas, 45 00:04:37,120 --> 00:04:39,639 como veremos a continuación con algún ejemplo. 46 00:04:40,339 --> 00:04:44,579 Es frecuente que se traten temas similares a los que encontramos en la lírica popular. 47 00:04:44,579 --> 00:05:09,339 Podemos incluir aquí este dato, temas similares a los de la lírica popular, es decir, sobre todo amor, amor con todas sus variantes, sufrimiento amoroso, desengaño amoroso, decepción amorosa, distintos tipos de amor. 48 00:05:09,339 --> 00:05:29,040 Disfrute amoroso, ¿vale? En el tema de un poema conviene desarrollar siempre un poco ese tema, no decir simplemente amor, sino disfrute amoroso, satisfacción amorosa o dolor por un amor que ha rechazado al protagonista, ¿de acuerdo? 49 00:05:30,019 --> 00:05:31,500 Estos poemas son más complejos. 50 00:05:32,439 --> 00:05:35,839 El lenguaje va a ser más complejo que la lírica popular. 51 00:05:36,519 --> 00:05:41,079 Algunos de estos poetas son conocidos y cultivarán una poesía amorosa en tono cortés. 52 00:05:41,980 --> 00:05:46,899 Cultivarán una poesía amorosa en un tono cortés. 53 00:05:47,540 --> 00:05:49,100 Es decir, propio de la corte. 54 00:05:49,839 --> 00:05:55,980 Por ello, a esta corriente se le da el nombre. 55 00:05:55,980 --> 00:06:01,120 Por ello, a esta corriente se le da el nombre de Amor Cortés. 56 00:06:01,779 --> 00:06:09,439 Ahora veremos en la pizarra que escribí en la clase todo esto un poquito más desarrollado. 57 00:06:10,860 --> 00:06:14,079 Características del Amor Cortés nos ponen aquí unas cuantas. 58 00:06:14,800 --> 00:06:20,800 Que nace en Provenza y emplea una lengua especial, una lengua que se parece al provenzal. 59 00:06:20,800 --> 00:06:45,819 La Provenza es una región del sur de Francia y ese tipo de francés, ese idioma, se entendía casi, se entendía mejor, se entendía casi como si fuera español o catalán, de manera que el provenzal, el idioma de la Provenza francesa, se utiliza en estos poemas a veces. 60 00:06:45,819 --> 00:07:03,180 Son poemas compuestos y cantados por trovadores. Trovadores son normalmente nobles que componen sus propios poemas o canciones y los recitan en la corte. 61 00:07:03,180 --> 00:07:19,000 Se expresa el amor de un caballero a una dama, ¿vale? Se expresa el amor de un caballero a una dama que suele mostrarse ingrata y esto es muy importante. Una dama ingrata, es decir, que suele rechazar los amores. 62 00:07:19,000 --> 00:07:32,899 Y este caballero a esta dama le ofrece su servicio, a la que ofrece su servicio, como si fuera un señor feudal. Esto es lo más importante del amor cortés. 63 00:07:32,899 --> 00:07:37,180 Estos poemas se recitan principalmente en la corte 64 00:07:37,180 --> 00:07:41,459 Esto viene al caso con este de ser amor cortés 65 00:07:41,459 --> 00:07:46,079 Y además por ser compuestos por trovadores 66 00:07:46,079 --> 00:07:51,480 Que son gentes de más o menos cierto reconocimiento social 67 00:07:51,480 --> 00:07:55,000 Pueden ser nobles de alta o baja cuna 68 00:07:55,000 --> 00:08:01,259 Pero normalmente alguien a quien le dejen ir a la corte a recitar poemas 69 00:08:01,259 --> 00:08:23,480 Por lo tanto, no son un cualquiera. Y aquí nos hablan de Jorge Manrique, Juan de Mena y el marqués de Santillana, Jorge Manrique, Juan de Mena y el marqués de Santillana, que son poetas que siguen esta tendencia, que los estudiaremos en el siglo XV. 70 00:08:23,480 --> 00:08:32,200 Son autores del siglo XV, que fue el momento de mayor apogeo de este estilo, de este estilo, de esta corriente. 71 00:08:33,340 --> 00:08:40,500 En las cantigas de amor gallego-portuguesas, también es el caballero el que lamenta el desdén de la dama. 72 00:08:41,100 --> 00:08:49,200 Estas, las cantigas de amigo, no sé si recordáis o recuerdan ustedes, que cuando estábamos viendo las cantigas de amigo, 73 00:08:49,200 --> 00:08:54,320 casi siempre era una mujer que se dirige a su amigo 74 00:08:54,320 --> 00:08:56,899 o que habla de su amigo, de su amado 75 00:08:56,899 --> 00:09:00,740 pero había una versión que creo que viene por aquí 76 00:09:00,740 --> 00:09:05,899 donde ponía aquí que también existían 77 00:09:05,899 --> 00:09:10,820 esto lo resalto ahora para que lo vean ustedes 78 00:09:10,820 --> 00:09:13,159 en la página 9 de los apuntes 79 00:09:13,159 --> 00:09:16,279 también existen cantigas de amor 80 00:09:16,279 --> 00:09:18,500 donde es el caballero 81 00:09:18,500 --> 00:09:21,440 el que se lamenta por el desdén de la dama 82 00:09:21,440 --> 00:09:22,460 ¿vale? 83 00:09:22,700 --> 00:09:25,039 entonces esto es un precedente 84 00:09:25,039 --> 00:09:27,240 de lo que estamos viendo ahora 85 00:09:27,240 --> 00:09:28,399 de la lírica culta 86 00:09:28,399 --> 00:09:31,720 porque aunque esto fuera de estilo popular 87 00:09:31,720 --> 00:09:36,320 tenía el mismo tono 88 00:09:36,320 --> 00:09:37,779 y un estilo muy parecido 89 00:09:37,779 --> 00:09:40,539 al que veremos en estas 90 00:09:40,539 --> 00:09:42,879 composiciones cultas 91 00:09:42,879 --> 00:09:45,240 de caballeros en la corte 92 00:09:45,240 --> 00:09:45,559 ¿vale? 93 00:09:46,279 --> 00:10:02,559 Bien, entonces, vamos a la pizarra de la clase que hice el otro día para que vean ustedes los apuntes, pausen el vídeo y copien todo esto en sus cuadernos, ¿vale? 94 00:10:02,919 --> 00:10:13,299 Espero que entiendan mi letra y, si no la entienden, voy a leerlo muy despacio todo para que lo entiendan todo y puedan copiarlo. 95 00:10:13,299 --> 00:10:32,299 Bien, entonces, esta clase del viernes 7 de febrero de 2025 trataba de la lírica oculta, entre otras cosas, y hablábamos de todos los datos que hemos visto, los apuntes del libro, en los apuntes de aquí, pero con unos cuantos más que les doy yo. 96 00:10:32,299 --> 00:10:41,700 El autor es conocido en la lírica culta, no son poemas anónimos, tienen el nombre de quien lo hizo. 97 00:10:41,700 --> 00:10:49,019 Transmisión escrita, se transmiten por escrito, se escribían y se hacían copias escritas 98 00:10:49,019 --> 00:10:53,679 A alguien se le pagaba para que copiase esos poemas 99 00:10:53,679 --> 00:11:00,500 Muchas veces un rey o alguien importante de una corte, alguien que tiene un castillo 100 00:11:00,500 --> 00:11:06,159 Y que celebra reuniones para recitar poemas 101 00:11:06,159 --> 00:11:15,840 se ocupa de que alguien los vaya copiando y que luego se recojan en un libro que se llama cancionero. 102 00:11:15,840 --> 00:11:28,179 Los cancioneros, ya los veremos en el tema siguiente, son unos libros que recogen, que recopilan todos estos poemas que recitan los poetas de amor cortés. 103 00:11:28,179 --> 00:11:38,320 ¿Vale? Bueno, lo siguiente, son poemas con regularidad métrica, con el mismo número de sílabas en los versos 104 00:11:38,320 --> 00:11:45,960 ¿De acuerdo? Tienen el mismo número de sílabas en los versos que componen el poema 105 00:11:46,559 --> 00:11:55,799 Ahora veremos un ejemplo, puede que combinen versos de un cierto número de sílabas con otros de cierto número 106 00:11:55,799 --> 00:12:08,139 Por ejemplo, versos de ocho sílabas y de cuatro sílabas. Pero aún así sigue siendo regular, porque el poeta se ha esforzado en contar las sílabas de los versos. 107 00:12:09,299 --> 00:12:20,440 Lenguaje algo complejo. Se juega con las palabras, por así decir. Es un lenguaje un poco más complicado de entender que el de los poemas populares. 108 00:12:20,440 --> 00:12:34,779 El de las cantigas de amigo, las jarchas, que eran muy facilitos. Siempre era una chica que se quejaba, que sufría de amor y se lo contaba a alguien, a su madre, a las hermanas o quien fuese. 109 00:12:34,779 --> 00:12:55,639 En cambio aquí el caballero, que es el que habla, se expresa con un lenguaje un poco complicado, jugando con los conceptos, haciendo como casi adivinanzas o combinaciones de palabras que para entenderlas hay que pensar, ¿vale? 110 00:12:55,639 --> 00:13:15,860 Entonces esto es algo que destacaba en la corte, porque al hacer algo complicado la gente se esforzaba en entenderlo y aplaudían porque era un poema hecho de manera difícil, porque es más difícil hacer algo así que un poema muy fácil. 111 00:13:15,860 --> 00:13:32,379 Entonces por eso el lenguaje es complejo. Estos poemas siguen el estilo del amor cortés y podemos llamar amor cortés a una forma de amar propia de los caballeros medievales, dicho de manera muy sencilla. 112 00:13:32,379 --> 00:13:37,899 es una especie de moda pero que era también algo que se llevaba a cabo en la práctica 113 00:13:37,899 --> 00:13:40,940 era una forma de amar de los caballeros medievales 114 00:13:40,940 --> 00:13:44,559 ¿y en qué consistía esta forma de amar de los caballeros medievales? 115 00:13:44,559 --> 00:13:46,299 ¿qué plasmaban en sus poemas? 116 00:13:46,759 --> 00:13:49,320 pues con todo esto que voy a enumerar 117 00:13:49,320 --> 00:13:52,139 voy a recoger lo que se ha dicho anteriormente 118 00:13:52,139 --> 00:13:55,580 procede de la Provenza, es decir, del sur de Francia 119 00:13:55,580 --> 00:14:02,340 es más o menos de ahí de donde irradia a España y a Italia 120 00:14:02,379 --> 00:14:25,039 Sobre todo pasa por Cataluña y por el norte de Italia, ¿vale? Entonces, el amor cortés provenzal viene de la Provenza y llega a España a través de Cataluña, de Aragón y al resto de, bueno, de España, no se puede hablar de España, de Castilla y los demás reinos peninsulares. 121 00:14:25,039 --> 00:14:33,159 Los poemas los componen los propios nobles que cuando son conocidos como poetas se llaman trovadores 122 00:14:33,159 --> 00:14:40,120 Un trovador es alguien que compone sus propios poemas y los recita en público 123 00:14:40,120 --> 00:14:45,500 Un trovador, como os digo, suele ser un noble también 124 00:14:47,620 --> 00:14:51,320 Y hubo incluso un rey de Portugal que fue trovador 125 00:14:51,320 --> 00:15:09,159 Podía ser hasta el propio rey quien recitara poemas. Esto era algo propio de la nobleza de aquella época. ¿De acuerdo? Los poemas los componen los propios nobles que cuando son conocidos como poetas se definen como trovadores. 126 00:15:09,159 --> 00:15:27,679 Entonces, se dirigen a una dama que suele ser ingrata, que rechaza los amores, una dama ingrata, que en francés se podría llamar así, esto de Dame sans merci, ¿vale? Es una dama sin compasión, por así decir, ¿vale? 127 00:15:27,679 --> 00:15:48,480 Eh, una dama ingrata. Se dirigen a la dama como si fuera un señor feudal a quien rendir obediencia o vasallaje, ¿vale? Se dirigen a la dama como si fuera alguien a quien deber la lealtad o a quien ser obedientes. 128 00:15:48,480 --> 00:16:06,019 Ellos se ofrecen como siervos, como vasallos. Ellos dicen yo soy vuestro vasallo. Es la manera de conquistar a la dama por este método del amor cortés. 129 00:16:06,019 --> 00:16:09,279 es todo muy elegante 130 00:16:09,279 --> 00:16:15,919 pero es también algo que la iglesia veía como pecaminoso 131 00:16:15,919 --> 00:16:19,600 por lo que vamos a decir a continuación 132 00:16:19,600 --> 00:16:22,799 porque entre otras cosas este tipo de amor 133 00:16:22,799 --> 00:16:26,379 también se podía concebir como una religión de amor 134 00:16:26,379 --> 00:16:29,279 se ama con devoción casi religiosa 135 00:16:29,279 --> 00:16:32,799 se ama con una especie de fidelidad 136 00:16:32,799 --> 00:16:35,019 lealtad 137 00:16:35,019 --> 00:16:37,419 fe, esperanza 138 00:16:37,419 --> 00:16:38,100 con 139 00:16:38,100 --> 00:16:41,220 conceptos que tienen que ver con la religión 140 00:16:41,220 --> 00:16:42,539 es una manera de amar 141 00:16:42,539 --> 00:16:44,919 devocional casi, ellos son 142 00:16:44,919 --> 00:16:47,059 devotos de su dama, además 143 00:16:47,059 --> 00:16:49,059 de vasallos 144 00:16:49,059 --> 00:16:51,259 ¿de acuerdo? entonces la religión 145 00:16:51,259 --> 00:16:53,580 de amor es otra de las 146 00:16:53,580 --> 00:16:55,080 características del amor cortés 147 00:16:55,080 --> 00:16:57,019 la 148 00:16:57,019 --> 00:16:59,360 cortesía por supuesto es otra de las 149 00:16:59,360 --> 00:17:00,879 características del amor cortés 150 00:17:00,879 --> 00:17:03,279 esto de cortesía tiene dos sentidos 151 00:17:03,279 --> 00:17:04,579 para entendernos 152 00:17:04,579 --> 00:17:25,220 Que es propio de la corte, como estábamos diciendo, y respetuoso, educado, ¿no? La cortesía, ¿vale? Todo el mundo sabe lo que es comportarse de manera cortés, ser cortés o decir algo con cortesía, ¿vale? Entonces tiene esta doble vertiente, propio de la corte y respetuoso. 153 00:17:25,220 --> 00:17:48,400 Y luego, por último, hay un dato un poco escabroso pero que este amor suele ser un amor adúltero. El adulterio es otra de las características propias del amor cortés porque se solía amar a la mujer de otro, a una mujer casada o a una mujer que desde luego no era la propia. 154 00:17:48,400 --> 00:18:05,000 Los caballeros solían estar ya casados, las damas solían estar ya casadas, porque los matrimonios en la nobleza siempre eran concertados. Los matrimonios los decidían los padres, las familias, para mantener o enriquecer la herencia, ¿no? 155 00:18:05,000 --> 00:18:25,299 O proporcionar una dote a la otra familia y por lo tanto ahí había un acuerdo socioeconómico, ¿vale? Entonces los niños cuando se casaban, porque se casaban prácticamente de niños o por lo menos la mujer era una niña porque solían ser prácticamente mercancía, ¿no? 156 00:18:25,299 --> 00:18:44,700 Las mujeres en la Edad Media y en muchos tiempos anteriores y posteriores, cuando eran hijas de unos nobles o gente poderosa, mediante un matrimonio se acordaba una herencia. 157 00:18:44,700 --> 00:19:03,420 Es decir, que luego esa familia que se iba a formar iba a heredar la parte de uno y de otro. Por lo tanto, se hacían matrimonios concertados por motivos económicos. Y solía ser muchas veces el hombre mayor y la chica bastante joven. 158 00:19:03,420 --> 00:19:18,140 Se casaba a alguien a lo mejor de 30 o 40 años con una chica de 15, ¿vale? Que luego quedaba viuda y se quedaba con todo, pero bueno, que también seguía siendo una situación desfavorable. 159 00:19:18,140 --> 00:19:44,440 Bueno, entonces esto, claro, al ser una mujer que se amaba de verdad, este amor era muy intenso, ¿vale? El adulterio no era algo feo, sino que para el caballero era una transgresión y una forma de expresar su libertad en el amor, porque amaba a la mujer que quería, no a la mujer que le habían impuesto, ¿vale? 160 00:19:44,440 --> 00:20:10,359 No sé si se me entiende con esto, el adulterio era un rasgo de libertad en este amor, por eso vas a tener tanta fuerza, el amor cortés, ¿vale? El amor cortés es un amor libre y sincero, un amor que los caballeros querían vivir y por lo tanto se enfrentaban a las normas y se arriesgaban a ser descubiertos y castigados por ello. 161 00:20:10,359 --> 00:20:13,619 y no digamos la mujer que solía llevarse la peor parte 162 00:20:13,619 --> 00:20:15,559 la metían a monja muchas veces 163 00:20:15,559 --> 00:20:19,779 si la veían acostándose con un caballero que no era su marido 164 00:20:19,779 --> 00:20:22,539 o no era el que habían decidido los padres 165 00:20:22,539 --> 00:20:28,160 entonces esto es el amor cortés 166 00:20:28,160 --> 00:20:33,920 con todo esto vamos a ver un pequeño ejemplo 167 00:20:33,920 --> 00:20:38,839 aunque no es el que más podamos desglosar 168 00:20:38,839 --> 00:20:42,980 para ver todas estas normas, pero sí vemos un poco la forma que tenía, 169 00:20:43,200 --> 00:20:49,359 la forma externa, la típica forma que tenía una pequeña canción medieval. 170 00:20:49,920 --> 00:20:57,220 Había canciones, decires y otras formas de componer poemas de manera culta 171 00:20:57,220 --> 00:21:02,859 y la canción es simplemente una composición nuevamente más o menos breve 172 00:21:02,859 --> 00:21:07,940 con una estructura y con métrica y rima. 173 00:21:07,940 --> 00:21:21,380 ¿Vale? Entonces, lo más importante que tenemos que decir de aquí es que tiene métrica regular, métrica regular, y una cosa muy importante que es que tiene rima consonante. 174 00:21:21,779 --> 00:21:36,089 ¿De acuerdo? Entonces, vamos a leer este poema de un trovador, de alguien que escribió poesía culta en el siglo XV, que se llamaba Juan Rodríguez de Padrón. 175 00:21:36,089 --> 00:21:40,789 ¿Vale? A esta composición la llamamos simplemente canción 176 00:21:40,789 --> 00:21:46,190 Nosotros la conocemos por el primer verso que dice 177 00:21:46,190 --> 00:21:47,950 Bien amar, leal servir 178 00:21:47,950 --> 00:21:54,430 ¿Vale? Y voy a leerlo en la lengua que se hablaba en el siglo XV 179 00:21:54,430 --> 00:21:58,769 El español, el castellano, que es muy distinto del de ahora 180 00:21:58,769 --> 00:22:01,809 Porque es de hace 500 años o más 181 00:22:01,809 --> 00:22:04,450 ¿Vale? Entonces decía así la canción 182 00:22:04,450 --> 00:22:14,589 Bien amar, leal servir, cridar, et decir mis penas, es sembrar en las arenas o en las ondas escribir. 183 00:22:15,250 --> 00:22:23,150 Si tanto cuanto serví sembrara en la ribera, tengo que reverdeciera, et diera fructo de sí. 184 00:22:24,089 --> 00:22:32,890 Et aún por verdad decir, si tanto cuanto escribiera, en la mar yo bien pudiera todas las ondas teñir. 185 00:22:32,890 --> 00:22:49,190 ¿Vale? Se entiende casi todo. Bien amar, leal servir, cridar, esto significa, ¿vale? Esto yo entiendo que es gritar o llorar. 186 00:22:49,190 --> 00:23:07,390 Yo creo que lo dice más bien con sentido de llorar, llorar y decir mis penas, decir tenía un sentido de recitar también. Es sembrar en las arenas o en las ondas escribir, ¿vale? Las ondas son las olas, ¿vale? Las ondas. 187 00:23:07,390 --> 00:23:32,980 En las olas, escribir, ¿vale? Escribir, hoy se escribe con i y con b, ¿vale? Escribir. Si tanto cuanto serví sembrara en la ribera, ¿vale? En la ribera, en la orilla del río, tengo que reverdeciera, ¿vale? 188 00:23:32,980 --> 00:23:35,220 reverdeciera 189 00:23:35,220 --> 00:23:37,619 y diera 190 00:23:37,619 --> 00:23:39,460 esto significa y, et 191 00:23:39,460 --> 00:23:42,099 y diera fruto de sí 192 00:23:42,099 --> 00:23:43,960 et 193 00:23:43,960 --> 00:23:45,359 aún por verdad decir 194 00:23:45,359 --> 00:23:47,619 y aún por decir verdad 195 00:23:47,619 --> 00:23:49,779 si tanto cuanto escribiera 196 00:23:49,779 --> 00:23:51,900 ¿vale? escribiera 197 00:23:51,900 --> 00:23:52,859 es escribiera 198 00:23:52,859 --> 00:23:57,200 en la mar, yo bien pudiera 199 00:23:57,200 --> 00:23:59,240 ¿vale? esto es pudiera 200 00:23:59,240 --> 00:24:01,500 todas las 201 00:24:01,500 --> 00:24:03,559 ondas, las olas, teñir 202 00:24:03,559 --> 00:24:10,039 acabo de recordar que este poema 203 00:24:10,039 --> 00:24:13,720 también existe en otra versión 204 00:24:13,720 --> 00:24:16,480 sembrara en vez de en la ribera 205 00:24:16,480 --> 00:24:17,720 en las arenas 206 00:24:17,720 --> 00:24:20,940 a veces en otro poema 207 00:24:20,940 --> 00:24:22,440 otra versión 208 00:24:22,440 --> 00:24:25,000 que tiene más lógica 209 00:24:25,000 --> 00:24:27,759 porque esta la acabo de copiar de internet 210 00:24:27,759 --> 00:24:30,680 dice en las arenas 211 00:24:30,680 --> 00:24:45,519 creo recordar, si no, pues no me hagan caso, vamos a leer el que tenemos aquí, porque vamos a ver lo que quiero decir, 212 00:24:45,519 --> 00:24:56,500 bien amar, leal servir, vale, por lo tanto, aquí vemos, esto se llama bimembración, porque tenemos dos partes iguales, 213 00:24:56,500 --> 00:25:04,140 Bien, amar, leal, servir. Un adverbio, verbo y en este caso adjetivo y verbo, ¿vale? 214 00:25:04,140 --> 00:25:07,960 Pero que tenemos una especie de paralelismo en el mismo verso, ¿vale? 215 00:25:07,960 --> 00:25:11,980 Entonces, ¿qué quiere decir esto? Bien, amar, leal, servir, ¿vale? 216 00:25:11,980 --> 00:25:36,309 Que esto quiere decir amar con sinceridad, ¿eh? Con lealtad, ¿vale? Con lealtad, ¿vale? Porque está diciendo que va a servir de manera leal a la vez que va a amar bien. 217 00:25:36,309 --> 00:25:41,390 Entonces, estamos hablando de amor, ¿vale? Amar con sinceridad y con lealtad. 218 00:25:42,430 --> 00:26:04,529 Cridar y decir mis penas, ¿no? Gritar o decir mis penas, esto quiere decir que está, pues, expresar sus penas, expresar sus penas, su sufrimiento por amor, su sufrimiento por amor, ¿vale? 219 00:26:04,529 --> 00:26:20,250 Su sufrimiento por amor, ¿vale? Es sembrar en las arenas o en las ondas escribir. Ahora ya veo, sí, el poema está bien, aquí es donde menciona las arenas. Es sembrar en las arenas o en las ondas escribir. 220 00:26:20,250 --> 00:26:34,450 Claro, ¿qué es lo que está haciendo? Está haciendo una metáfora porque está identificando con el verbo ser esta parte con esta otra, ¿vale? 221 00:26:34,450 --> 00:26:57,049 Amar con lealtad, ¿vale? Amar con lealtad es hacer algo inútil, hacer algo inútil, vamos a decir, estéril, ¿vale? 222 00:26:57,049 --> 00:27:22,569 Algo que no tiene, que no tiene resultado, que no va a tener ningún provecho, ¿vale? Sin provecho, ¿vale? Porque, dice, es sembrar las arenas y ¿qué pasa? Que la arena, la arena es, es, es infértil, ¿vale? 223 00:27:22,569 --> 00:27:47,130 Es, no es tierra, es arena, ¿vale? La arena es incértil, la arena no se puede sembrar, no se puede sembrar en la arena del desierto ni en la arena de la playa, ¿vale? O en las ondas escribir, ¿vale? Escribir en las olas es inútil, ¿vale? Escribir en las olas es inútil, ¿vale? 224 00:27:47,130 --> 00:27:52,250 Porque coges una pluma o un bolígrafo y no se puede escribir en el agua, ¿vale? 225 00:27:52,309 --> 00:27:56,509 Pues eso es amar con esa intensidad que dice el poeta. 226 00:27:57,569 --> 00:28:02,089 Y ahora a continuación dice, si tanto cuanto serví sembrara en la ribera, 227 00:28:02,609 --> 00:28:06,509 tengo que reverdeciera y diera fruto de sí. 228 00:28:07,049 --> 00:28:10,589 Claro, ahora en la ribera, en la orilla del río, 229 00:28:10,589 --> 00:28:23,089 Esto sí puede dar provecho 230 00:28:23,089 --> 00:28:27,210 ¿Vale? Esto sí puede dar provecho en la orilla del río 231 00:28:27,210 --> 00:28:28,789 ¿Por qué? Porque está cerca del río 232 00:28:28,789 --> 00:28:32,809 Y entonces ahí sí que puede nacer algo 233 00:28:32,809 --> 00:28:34,430 ¿Vale? Cerca del río 234 00:28:34,430 --> 00:28:39,309 Y claro, ya sabemos que la ribera o el río 235 00:28:39,309 --> 00:28:42,109 es un símbolo 236 00:28:42,109 --> 00:28:44,009 de satisfacción amorosa 237 00:28:44,009 --> 00:28:45,630 símbolo 238 00:28:45,630 --> 00:28:48,029 de satisfacción 239 00:28:48,029 --> 00:28:49,710 amorosa, el río 240 00:28:49,710 --> 00:28:51,710 o la ribera 241 00:28:51,710 --> 00:28:51,990 ¿vale? 242 00:28:53,710 --> 00:28:55,730 pero no es el caso 243 00:28:55,730 --> 00:28:57,210 de este poeta, dice 244 00:28:57,210 --> 00:28:59,470 si tanto cuanto serví sembrara 245 00:28:59,470 --> 00:29:00,890 en la ribera 246 00:29:00,890 --> 00:29:03,829 tengo que reverdeciera y diera fruto de sí 247 00:29:03,829 --> 00:29:04,309 ¿vale? 248 00:29:06,650 --> 00:29:07,410 daría 249 00:29:07,410 --> 00:29:08,809 lugar a un amor 250 00:29:08,809 --> 00:29:15,190 daría lugar a un amor, ¿vale? 251 00:29:15,309 --> 00:29:16,970 Daría, produciría amor. 252 00:29:17,269 --> 00:29:20,849 Es decir, tengo que reverdeciera y diera fruto de sí, ¿vale? 253 00:29:21,130 --> 00:29:25,009 Porque si estuviera cerca del río, 254 00:29:25,009 --> 00:29:30,089 o sea, si hubiera posibilidad de satisfacción amorosa, 255 00:29:30,769 --> 00:29:33,789 todo lo que ha hecho serviría de algo, ¿vale? 256 00:29:33,890 --> 00:29:36,609 Entonces, esto, todo esto quiere decir eso, 257 00:29:36,609 --> 00:30:14,859 Que si todo su esfuerzo, todo su esfuerzo de enamorado tuviera la posibilidad de realizarse, entonces pues nacería el amor, nacería ese amor. 258 00:30:16,180 --> 00:30:32,039 ¿No? Pero no es así, pero no es así, ¿vale? Porque está diciendo que su manera de amar es inútil, porque está viendo que está sembrando en las arenas. 259 00:30:32,039 --> 00:31:00,279 Es decir, que todo esto quiere decir que ella lo rechaza, ¿vale? Porque la mujer a la que se está dirigiendo está siendo totalmente, pues lo trata con desdén o algo porque él está amándola de manera buena, bien amarle al servir, pero dice que es como sembrar las arenas, ¿vale? 260 00:31:00,279 --> 00:31:13,519 Que está hablando a oídos sordos, está amando a una mujer que no le hace ni caso, ella lo rechaza, ¿vale? No está hablando de ella, pero esa manera de expresar su amor ya nos dice que ella lo está rechazando. 261 00:31:13,519 --> 00:31:40,579 Y luego acaba diciendo esto, y aún por verdad decir, si yo tanto escribiera en la mar, yo bien pudiera todas las ondas teñir, que todo lo que él escribe, él escribe tanto, él escribe tanto, él escribe tanto, que podría llenar de tinta el mar. 262 00:31:40,579 --> 00:31:43,019 llenar de tinta 263 00:31:43,019 --> 00:31:45,279 el mar 264 00:31:45,279 --> 00:31:46,680 ¿vale? 265 00:31:48,259 --> 00:31:48,859 bueno 266 00:31:48,859 --> 00:31:51,220 pues ahora brevemente 267 00:31:51,220 --> 00:31:53,779 lo tenía que haber hecho primero 268 00:31:53,779 --> 00:31:55,519 pero me interesaba 269 00:31:55,519 --> 00:31:57,319 que entendiésemos primero el poema 270 00:31:57,319 --> 00:31:59,940 ¿vale? vamos a ver un poco esto de las sílabas 271 00:31:59,940 --> 00:32:01,420 y no me voy a extender mucho 272 00:32:01,420 --> 00:32:03,460 porque es muy aburrido esto de 273 00:32:03,460 --> 00:32:06,039 contar sílabas, pero hay que hacerlo en los exámenes 274 00:32:06,039 --> 00:32:07,599 tenemos bien 275 00:32:07,599 --> 00:32:08,839 amar 276 00:32:08,839 --> 00:32:27,569 CRIDAR LEAL SERVIR, ¿vale? ¿Cuánto es esto? Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, pero esta palabra es aguda, entonces se suma una sílaba porque es aguda. 277 00:32:27,569 --> 00:32:29,549 Entonces son ocho, ¿vale? 278 00:32:31,390 --> 00:32:39,849 Cridar, decir, mis penas, uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete y ocho. 279 00:32:40,029 --> 00:32:43,569 Esta palabra es llana, entonces no hay que sumar ni restar, ¿vale? 280 00:32:44,309 --> 00:32:47,750 Entonces, vemos que todos son de ocho. 281 00:32:47,990 --> 00:32:50,309 Es sembrar en las arenas, ocho. 282 00:32:50,829 --> 00:32:52,650 O en las ondas, escribir. 283 00:32:52,650 --> 00:32:57,529 Y tenemos otra palabra aguda, que sería más una sílaba y serían ocho. 284 00:32:57,569 --> 00:33:15,710 Si tanto cuanto serví, también tenemos unas palabras agudas, son ocho. Sembrara en la ribera, ocho, tengo que reverdeciera y diera fruto de sí. Y aún volverá a decir, si yo tanto escribiera, en la mar yo bien pudiera todas las ondas tener. 285 00:33:15,710 --> 00:33:37,769 ¿Vale? Son todos octosílabos, ¿vale? Son todo versos octosílabos. ¿Cómo es la rima? Pues la rima que yo antes os he dicho que es muy importante que sea rima consonante, ¿vale? Son versos octosílabos, ¿vale? Y tienen rima consonante. 286 00:33:37,769 --> 00:33:56,089 ¿Cómo es el esquema de la rima? Pues tenemos que servir, vamos a poner otro color para la rima, como el naranja. Servir rima con escribir, ¿vale? Entonces esto va a ser la A y la ponemos en minúscula porque son versos de arte menor, ¿vale? 287 00:33:56,089 --> 00:34:09,909 Hay algo más que cabe en ir, no, sí, decir, decir y teñir, entonces aquí tenemos 8A y 8A, ¿vale? 288 00:34:10,650 --> 00:34:18,050 Acordaos, acuérdense que el esquema de la rima es lo primero que encontremos que coincida con otra cosa, eso es la A 289 00:34:18,050 --> 00:34:22,250 Lo siguiente que encontremos que coincida con otra cosa es la B. 290 00:34:22,730 --> 00:34:27,230 Entonces, ahora tenemos penas que rima con arenas, ¿vale? 291 00:34:27,329 --> 00:34:30,309 Entonces, esto es B. 8B, 8B. 292 00:34:30,789 --> 00:34:33,070 ¿Tenemos algo más que acabe en enas? 293 00:34:33,909 --> 00:34:37,190 Servir, libera, reverdeciera, pudiera, no. 294 00:34:37,849 --> 00:34:39,650 Vale, pues seguimos avanzando con el poema. 295 00:34:40,130 --> 00:34:47,369 Y ahora tenemos serví, que es solamente una I, y va a rimar con sí, y ya está. 296 00:34:47,369 --> 00:35:04,670 Entonces SERVI va a ser la C y SI va a ser la C. Seguimos avanzando desde SERVI y tenemos RIVERA que rima con REVERDECIERA. Entonces esto va a ser la D y la D. 297 00:35:04,670 --> 00:35:12,809 Ahora, no hemos terminado porque vemos que escribiera y pudiera también rimar igual 298 00:35:12,809 --> 00:35:14,670 Con ribera y reverdeciera 299 00:35:14,670 --> 00:35:17,349 Entonces esto es 8D y 8D 300 00:35:17,349 --> 00:35:18,550 ¿De acuerdo? 301 00:35:19,190 --> 00:35:25,949 Entonces, el esquema de la métrica y la rima del poema es la siguiente 302 00:35:25,949 --> 00:35:27,789 Lo vemos aquí, ¿no? 303 00:35:27,789 --> 00:35:41,440 El esquema de la métrica y la rima del poema es el siguiente 304 00:35:41,440 --> 00:35:49,800 Tenemos 8A, 8B, 8B, 8A 305 00:35:49,800 --> 00:36:01,699 Luego tenemos otra estrofa que es 8C, 8D, 8D, 8C. 306 00:36:02,239 --> 00:36:04,780 Y por último tenemos otra estrofa, ¿vale? 307 00:36:04,920 --> 00:36:08,559 Porque son tres agrupaciones de cuatro versos, ¿vale? 308 00:36:08,559 --> 00:36:33,949 ¿Vale? Vamos a poner aquí que son tres estrofas de cuatro versos cada una, ¿vale? Y nos queda la última, 8A, 8D, 8D, 8A, ¿vale? 309 00:36:33,949 --> 00:36:35,849 Aquí están de tres en tres. 310 00:36:36,190 --> 00:36:40,570 Esta es la primera, esta es la segunda y esta es la tercera. 311 00:36:41,769 --> 00:36:42,190 ¿De acuerdo? 312 00:36:42,889 --> 00:36:46,309 Entonces aquí ven el análisis métrico del poema. 313 00:36:46,829 --> 00:36:49,570 Y no se olviden de decir que rima consonante. 314 00:36:49,989 --> 00:36:52,469 La métrica es regular, todos los versos son octosílabos. 315 00:36:53,530 --> 00:36:57,510 Y se dividen en tres agrupaciones de cuatro en cuatro. 316 00:36:57,510 --> 00:37:00,250 En tres estrofas de cuatro versos cada una. 317 00:37:01,130 --> 00:37:03,050 ¿De acuerdo? Pues esto costaba mucho hacerlo. 318 00:37:03,050 --> 00:37:05,369 Juan Rodríguez de Padrón era un gran poeta 319 00:37:05,369 --> 00:37:07,630 y tiene muchos poemas parecidos 320 00:37:07,630 --> 00:37:08,389 ¿vale? 321 00:37:09,170 --> 00:37:11,210 bueno, pues nada más, esto ha sido 322 00:37:11,210 --> 00:37:12,809 todo por hoy con la 323 00:37:12,809 --> 00:37:14,789 explicación de 324 00:37:14,789 --> 00:37:16,730 lírica culta 325 00:37:16,730 --> 00:37:19,010 ah, bueno, perdón, si me permiten 326 00:37:19,010 --> 00:37:20,949 voy a mostrarles 327 00:37:20,949 --> 00:37:22,650 también una mujer 328 00:37:22,650 --> 00:37:25,130 que había que era 329 00:37:25,130 --> 00:37:27,130 poeta 330 00:37:27,130 --> 00:37:28,949 de cancionero también, que escribía 331 00:37:28,949 --> 00:37:29,610 poemas 332 00:37:29,610 --> 00:37:32,949 de este estilo 333 00:37:32,949 --> 00:37:35,550 voy a ver si quiere abrirse esto 334 00:37:35,550 --> 00:37:36,769 que está cargado el sistema 335 00:37:36,769 --> 00:37:38,969 que es Florencia 336 00:37:38,969 --> 00:37:40,650 Pinar 337 00:37:40,650 --> 00:37:43,210 voy a poner 338 00:37:43,210 --> 00:37:45,750 el poema más famoso que es el de las 339 00:37:45,750 --> 00:37:46,269 perdices 340 00:37:46,269 --> 00:37:51,429 que bueno pues esta 341 00:37:51,429 --> 00:37:52,829 esta poeta 342 00:37:52,829 --> 00:37:55,309 bueno no sé esta foto esto es otra cosa 343 00:37:55,309 --> 00:37:57,750 vale que canta 344 00:37:57,750 --> 00:37:59,570 a unas perdices 345 00:37:59,570 --> 00:38:01,030 que le enviaron vivas 346 00:38:01,030 --> 00:38:04,210 entonces dice así el poema 347 00:38:04,210 --> 00:38:06,010 para que lo vean 348 00:38:06,010 --> 00:38:08,210 a ver si quiere esto 349 00:38:08,210 --> 00:38:10,690 agrandarse 350 00:38:10,690 --> 00:38:12,690 de estas aves su nación 351 00:38:12,690 --> 00:38:14,150 es cantar con alegría 352 00:38:14,150 --> 00:38:16,010 y de verlas 353 00:38:16,010 --> 00:38:18,710 en prisión siento yo grave pasión 354 00:38:18,710 --> 00:38:20,190 sin sentir nadie la mía 355 00:38:20,190 --> 00:38:22,250 vale o sea que le regalo 356 00:38:22,250 --> 00:38:23,690 unas perdices en una jaula 357 00:38:23,690 --> 00:38:25,510 y dice que 358 00:38:25,510 --> 00:38:28,110 su fin en la vida 359 00:38:28,110 --> 00:38:29,909 digamos su nación es como su 360 00:38:29,909 --> 00:38:45,449 su finalidad, ¿no? Su razón de vivir, ¿vale? De estas aves su razón de vivir, su nación es cantar con alegría y de verlas en prisión siento yo grave pasión sin sentir nadie la mía. 361 00:38:45,449 --> 00:39:10,289 Es decir, que ella se identifica con las perdices que están encerradas porque quieren cantar y ser libres y ella siente grave pasión, grave sufrimiento, grave sensación de padecer, sin sentir nadie la mía, nadie siente su sufrimiento. 362 00:39:10,289 --> 00:39:14,590 Ellas lloran que se vieron sin temor de ser cautivas 363 00:39:14,590 --> 00:39:18,809 Ellas lloran, las perdices, que se vieron sin temor de ser cautivas 364 00:39:18,809 --> 00:39:21,989 Y a quien eran más esquivas, esos mismos las perdieron 365 00:39:21,989 --> 00:39:27,809 O sea, que trataban de huir del hombre, pero los hombres las capturaron, los humanos 366 00:39:27,809 --> 00:39:33,369 Sus nombres, mi vida son, que va perdiendo alegría, las perdices 367 00:39:33,369 --> 00:39:35,329 Mi vida son perdices 368 00:39:35,329 --> 00:39:40,090 Y de verlas en prisión, siento yo grave pasión sin sentir nadie la mía 369 00:39:40,289 --> 00:39:59,969 ¿Vale? Entonces tiene este estribillo sin sentir nadie la mía, sin sentir nadie la mía, ¿no? Tiene también estructura como los villancicos con cabeza, glosa y estribillo y aquí lo que es muy curioso, muy gracioso es que hay un símbolo que son las perdices, ¿vale? 370 00:39:59,969 --> 00:40:28,210 Las perdices, solamente está en el título, ¿vale? Luego se refiere a ellas con pronombres, ellas, ¿no? Las perdices son unas aves que son un símbolo de amor con bastante frecuencia, es decir, que no quiero decir promiscuidad, pero sí que las perdices tienen fama de reproducirse mucho y fácilmente, de copular mucho, ¿no? 371 00:40:29,969 --> 00:40:49,869 Es equivalente más o menos a los conejos, ¿vale? Entonces, ¿qué va a pasar? Pues que ella se va a identificar con las perdices, está diciendo que sufre de abstinencia, de no tener amores, ¿vale? Por eso ella se identifica con las perdices, lo dice de una manera muy elegante, dice es cantar con alegría, ¿no? 372 00:40:49,869 --> 00:41:14,769 Pero bueno, las perdices pues lo que quieren son alegría y ella también y no la tiene, ¿vale? Entonces Florencia Pinar es una poeta de cancionero que también expresa algo de amor erótico con este sentido de las perdices que significan, que simbolizan un amor repetido, físico y de disfrute, ¿de acuerdo? 373 00:41:14,769 --> 00:41:17,110 Bueno, pues ahora sí, nada más 374 00:41:17,110 --> 00:41:20,110 Paro la grabación y nos vemos en el siguiente vídeo