1 00:00:00,500 --> 00:00:05,500 Saints. 2 00:00:30,500 --> 00:00:44,719 Jim do you know what's special about today hmm today is 14th of February I I 3 00:00:44,719 --> 00:00:51,560 don't know what is it today's Valentine's Day huh what does that mean 4 00:00:51,560 --> 00:00:59,679 hello everyone hello uncle uncle what is this Valentine's Day hmm 5 00:00:59,679 --> 00:01:06,480 valentine's day also called saint valentine's day is a feast day honoring one of the early saints 6 00:01:06,480 --> 00:01:12,799 named valentine can you tell us a story uncle of course now listen carefully 7 00:01:14,239 --> 00:01:21,680 in the third century the roman empire was ruled by claudius ii gothicus he was nicknamed claudius 8 00:01:21,680 --> 00:01:26,640 the cruel because of his harsh leadership and his tendency for getting into frequent wars 9 00:01:26,640 --> 00:01:29,959 Emperor, Emperor 10 00:01:29,959 --> 00:01:35,459 Huh? What happened? 11 00:01:36,579 --> 00:01:39,980 We, we lost the war with the Micons 12 00:01:39,980 --> 00:01:43,459 Huh? How can that happen? 13 00:01:44,019 --> 00:01:47,299 The Micons, they, they were a weak nation 14 00:01:47,299 --> 00:01:52,140 My lord, they made up their weakness by turning up in large numbers 15 00:01:52,140 --> 00:01:55,719 They had an army with more than double the soldiers we had 16 00:01:55,719 --> 00:01:57,640 We were outnumbered 17 00:01:57,640 --> 00:02:06,920 call the general your majesty general did you hear that we lost the war the one with the micans 18 00:02:07,560 --> 00:02:15,240 yes i heard that you fool how did you become a general if you don't even know your enemy's 19 00:02:15,240 --> 00:02:23,240 strength did you know that we were outnumbered in the war yes my lord i knew their strengths 20 00:02:23,240 --> 00:02:31,400 and weaknesses. In fact, I did warn you about going to this war as we were short of soldiers. 21 00:02:32,360 --> 00:02:39,479 Huh? How can we be short of soldiers? Most of our soldiers died in the battlefield 22 00:02:39,479 --> 00:02:46,199 during the last few years. If you remember, we went to three different battles in this year alone. 23 00:02:47,080 --> 00:02:53,159 So what? You can always hire more soldiers, get all the young men in the country recruited 24 00:02:53,159 --> 00:03:01,000 into the army yes my lord we will start conducting a recruitment program starting tomorrow itself 25 00:03:01,000 --> 00:03:07,979 as the emperor ordered they went to every town in the country for recruiting more soldiers 26 00:03:07,979 --> 00:03:17,139 we have been sitting here all day why hasn't anyone turned up yet i i don't know sir there 27 00:03:17,139 --> 00:03:23,500 must be something going on otherwise why wouldn't anyone join the army why don't 28 00:03:23,500 --> 00:03:34,379 we ask that man sir that's a good idea call him hey you huh yes you come here 29 00:03:34,379 --> 00:03:38,099 what is it sir 30 00:03:38,460 --> 00:03:46,120 hello my friend do you know who I am of course sir everyone here knows who you 31 00:03:46,120 --> 00:03:53,439 are you are the commander general of the army yes I am now I need to ask you 32 00:03:53,439 --> 00:03:59,879 something what is it sir tell me would you be interested in joining the Roman 33 00:03:59,879 --> 00:04:05,439 army no sir thank you for the offer but I'm not interested in joining the army 34 00:04:05,439 --> 00:04:11,919 huh why would you not you know it will be a great honor for you and your family 35 00:04:11,919 --> 00:04:14,840 if you start working in the Roman army. 36 00:04:15,280 --> 00:04:16,439 I know, sir. 37 00:04:16,680 --> 00:04:20,959 But I'd rather live my life in peace with my wife and kids. 38 00:04:21,720 --> 00:04:22,060 Huh? 39 00:04:22,480 --> 00:04:24,040 You have a good day, sir. 40 00:04:24,720 --> 00:04:28,439 Like that, the general requested many young men to join the army. 41 00:04:28,439 --> 00:04:32,459 But everyone denied the offer and they all gave the same answer. 42 00:04:35,610 --> 00:04:39,990 The next day, the general decided to meet the emperor and tell him the bad news. 43 00:04:40,629 --> 00:04:43,949 So, how many men did sign up for joining the army? 44 00:04:44,129 --> 00:04:49,170 Actually, I mean... 45 00:04:49,170 --> 00:04:51,589 Huh? Tell me what happened. 46 00:04:52,189 --> 00:04:53,910 How many men did you sign up? 47 00:04:54,470 --> 00:04:56,350 Actually, no one, my lord. 48 00:04:57,050 --> 00:04:59,769 No one was willing to sign up in the army. 49 00:05:00,490 --> 00:05:02,810 What? How could that happen? 50 00:05:03,329 --> 00:05:07,569 Most of the people I met complained about the frequent wars 51 00:05:07,569 --> 00:05:11,089 and the others didn't want to leave their wife and family. 52 00:05:11,649 --> 00:05:13,189 Wife? Family? 53 00:05:13,189 --> 00:05:17,029 Do you think that's more important than serving the empire? 54 00:05:17,730 --> 00:05:24,310 My lord, I did try to convince many men, but they simply refused to join the army. 55 00:05:24,870 --> 00:05:28,769 Hmm, I will show the people what's more important. 56 00:05:29,370 --> 00:05:30,970 Stupid fools they are. 57 00:05:31,550 --> 00:05:34,129 What are you going to do, my lord? 58 00:05:34,569 --> 00:05:38,949 I am going to prohibit all marriages and engagements in Rome hereafter. 59 00:05:39,670 --> 00:05:41,470 But my lord... 60 00:05:41,470 --> 00:05:45,029 Yes, no one should get married in Rome till I say so. 61 00:05:45,529 --> 00:05:50,970 I will show these people that serving the empire is more important than getting married. 62 00:05:51,790 --> 00:05:53,310 But your majesty. 63 00:05:54,230 --> 00:05:56,949 Don't say anything. That's an order. 64 00:05:57,470 --> 00:06:03,410 From today onwards, all marriages and engagements are prohibited in Rome till I say so. 65 00:06:04,029 --> 00:06:05,350 Yes, my lord. 66 00:06:06,509 --> 00:06:09,589 Claudius believed that recruitment for the army was down 67 00:06:09,589 --> 00:06:13,370 because Roman men did not want to leave their loves or families behind. 68 00:06:13,829 --> 00:06:17,670 So he cancelled all marriages and engagements in Rome. 69 00:06:19,250 --> 00:06:21,550 Huh? What are you doing? 70 00:06:23,850 --> 00:06:26,550 What's going on? Why are you here? 71 00:06:27,329 --> 00:06:29,889 We are here to arrest the group. 72 00:06:30,689 --> 00:06:32,589 Huh? But why? 73 00:06:33,290 --> 00:06:39,209 Didn't you hear about the new order prohibiting all marriages and engagements within the kingdom? 74 00:06:39,589 --> 00:06:43,589 Oh my love, please don't take him away. 75 00:06:43,589 --> 00:06:49,589 I heard that, but please, they too have been in love since they were young. 76 00:06:49,589 --> 00:06:51,589 Please let them get married. 77 00:06:51,589 --> 00:06:54,589 I cannot let you violate the law. 78 00:06:54,589 --> 00:06:59,589 Now move aside or you two will be arrested. 79 00:06:59,589 --> 00:07:06,589 Like that, thousands of couples saw their hopes of matrimony dashed by this tyrant. 80 00:07:06,589 --> 00:07:12,589 Let me see how many of them sign up for the army now. 81 00:07:13,589 --> 00:07:16,589 This new law was imposed for so many years 82 00:07:16,589 --> 00:07:19,250 and no one seemed to stand up to the emperor. 83 00:07:20,730 --> 00:07:23,470 But not everyone was afraid of the emperor. 84 00:07:24,170 --> 00:07:26,870 There was a simple Christian priest named Valentine 85 00:07:26,870 --> 00:07:30,269 who lived in Rome and he stood up against the law. 86 00:07:37,550 --> 00:07:39,149 Father, you are here. 87 00:07:39,149 --> 00:07:43,430 Huh? Weren't you expecting me? 88 00:07:44,449 --> 00:07:47,069 We? We thought you wouldn't turn up 89 00:07:47,069 --> 00:07:48,949 I'm sorry father 90 00:07:48,949 --> 00:07:50,589 But with this new law 91 00:07:50,589 --> 00:07:53,269 Everyone is afraid to get married these days 92 00:07:53,269 --> 00:07:56,629 You know how they arrest and punish those who are getting married 93 00:07:56,629 --> 00:07:58,689 Ha ha ha ha 94 00:07:58,689 --> 00:08:00,389 Don't worry my son 95 00:08:00,389 --> 00:08:04,009 I will do everything I can to help true love 96 00:08:04,009 --> 00:08:05,470 Thank you father 97 00:08:05,470 --> 00:08:08,490 Now let's not waste any more time 98 00:08:08,490 --> 00:08:09,769 and get you two married. 99 00:08:11,449 --> 00:08:13,850 Even after Claudius passed the law, 100 00:08:14,189 --> 00:08:16,529 Valentine kept performing marriage ceremonies 101 00:08:16,529 --> 00:08:17,629 for helping the lovers. 102 00:08:18,310 --> 00:08:19,990 Of course, he did this secretly. 103 00:08:21,709 --> 00:08:23,949 Most of the time, he got the couples married 104 00:08:23,949 --> 00:08:25,689 in small candlelit rooms 105 00:08:25,689 --> 00:08:27,629 with only the bride and the groom. 106 00:08:28,310 --> 00:08:30,129 He would whisper the words of the ceremony, 107 00:08:30,470 --> 00:08:32,889 listening all the while for soldiers' footsteps. 108 00:08:34,370 --> 00:08:35,450 My lord. 109 00:08:35,450 --> 00:08:38,549 yes tell me how is the 110 00:08:38,549 --> 00:08:39,950 enlistment going on now 111 00:08:39,950 --> 00:08:41,970 are you getting enough soldiers 112 00:08:41,970 --> 00:08:44,049 it is much better now 113 00:08:44,049 --> 00:08:45,710 than how it used to be 114 00:08:45,710 --> 00:08:47,870 but but what 115 00:08:47,870 --> 00:08:50,250 it seems the couples are getting 116 00:08:50,250 --> 00:08:52,409 married some or the other way 117 00:08:52,409 --> 00:08:54,169 without our knowledge 118 00:08:54,169 --> 00:08:56,549 huh how can that 119 00:08:56,549 --> 00:08:58,309 happen one of my 120 00:08:58,309 --> 00:09:00,350 spy told me that there is 121 00:09:00,350 --> 00:09:02,389 a certain priest who is 122 00:09:02,389 --> 00:09:04,070 helping couples in love 123 00:09:04,070 --> 00:09:05,389 To get married 124 00:09:05,389 --> 00:09:06,690 A priest 125 00:09:06,690 --> 00:09:08,710 Why don't you arrest him then 126 00:09:08,710 --> 00:09:11,190 We don't have any proof 127 00:09:11,190 --> 00:09:12,889 For arresting him my lord 128 00:09:12,889 --> 00:09:15,490 I am giving you an order 129 00:09:15,490 --> 00:09:17,509 Arrest this priest 130 00:09:17,509 --> 00:09:19,350 And bring him before me 131 00:09:19,350 --> 00:09:21,210 Yes my lord 132 00:09:21,210 --> 00:09:24,309 How dare a priest disobey my orders 133 00:09:24,309 --> 00:09:27,269 Hello Francis 134 00:09:27,269 --> 00:09:31,840 Hello father 135 00:09:31,840 --> 00:09:34,000 What happened Francis 136 00:09:34,000 --> 00:09:35,100 You look upset 137 00:09:35,779 --> 00:09:38,580 Oh, it's, it's nothing, father. 138 00:09:39,100 --> 00:09:42,519 Don't worry. Whatever it is, you can tell me. 139 00:09:42,740 --> 00:09:45,580 Father, it's, it's... 140 00:09:45,580 --> 00:09:47,200 Go on, tell me. 141 00:09:47,740 --> 00:09:49,960 I'm in love with a woman named Mary. 142 00:09:50,620 --> 00:09:53,320 Mary? The daughter of the blacksmith? 143 00:09:53,620 --> 00:09:58,320 Yes, father. We've been in love for a long time now. But... 144 00:09:58,960 --> 00:09:59,779 What happened? 145 00:09:59,779 --> 00:10:03,059 The soldiers arrived at my house yesterday 146 00:10:03,059 --> 00:10:05,299 for recruiting me in the army 147 00:10:05,299 --> 00:10:08,620 My father cannot defy their orders 148 00:10:08,620 --> 00:10:10,919 and he wants me to get enlisted 149 00:10:10,919 --> 00:10:13,679 Before I leave, father 150 00:10:13,679 --> 00:10:17,039 my only wish is to get married to my love 151 00:10:17,039 --> 00:10:18,620 If I am not here 152 00:10:18,620 --> 00:10:21,919 then her father will get her married to someone else 153 00:10:21,919 --> 00:10:23,840 So you want to get married 154 00:10:23,840 --> 00:10:26,600 and none of the priests are willing to help you, right? 155 00:10:27,159 --> 00:10:28,279 Yes, yes 156 00:10:28,279 --> 00:10:29,740 Can you help me? 157 00:10:29,779 --> 00:10:33,899 Of course, yes. Why didn't you come to me in the first place? 158 00:10:34,799 --> 00:10:37,460 I, I... 159 00:10:37,460 --> 00:10:43,799 That's alright. You come with Mary to the small wooden house outside the church tomorrow morning. 160 00:10:44,080 --> 00:10:45,659 I will get you both married there. 161 00:10:46,360 --> 00:10:49,000 Thank you. Thank you so much, father. 162 00:10:50,039 --> 00:10:53,740 Father Valentine made all the arrangements to get them both married. 163 00:10:54,299 --> 00:10:56,779 But while the ceremony was going on... 164 00:10:59,779 --> 00:11:04,059 Huh? 165 00:11:04,720 --> 00:11:05,320 Stop. 166 00:11:05,980 --> 00:11:08,159 We have come to arrest you all. 167 00:11:08,600 --> 00:11:11,259 How dare you defy the orders of the emperor? 168 00:11:12,279 --> 00:11:12,879 Huh? 169 00:11:13,600 --> 00:11:15,840 Soldier, please listen to me. 170 00:11:16,320 --> 00:11:18,960 It is I who defy the orders of the emperor. 171 00:11:19,440 --> 00:11:21,379 They don't have anything to do with it. 172 00:11:21,799 --> 00:11:24,200 Please let them go and arrest me instead. 173 00:11:24,700 --> 00:11:27,659 Father, I know that you are innocent. 174 00:11:27,659 --> 00:11:32,440 And I know that you are doing a noble work by helping the lovers unite. 175 00:11:33,000 --> 00:11:34,700 But I am helpless here. 176 00:11:34,940 --> 00:11:36,940 You know how cruel the emperor is. 177 00:11:37,899 --> 00:11:40,299 Please soldier, I am pleading you. 178 00:11:40,559 --> 00:11:41,460 Let them walk away. 179 00:11:42,159 --> 00:11:44,860 They are just two poor innocent souls in love. 180 00:11:45,320 --> 00:11:45,740 Alright. 181 00:11:46,679 --> 00:11:48,799 I will say that they managed to escape. 182 00:11:49,519 --> 00:11:50,120 You too. 183 00:11:50,320 --> 00:11:50,960 Yes sir. 184 00:11:51,279 --> 00:11:53,960 Get away from here quickly before anyone sees you. 185 00:11:54,200 --> 00:11:56,460 And don't talk to anyone about what happened. 186 00:11:56,460 --> 00:12:00,399 Thank you. Thank you, sir. Come with me, Mary. 187 00:12:01,059 --> 00:12:02,519 Now come with me, father. 188 00:12:03,159 --> 00:12:07,679 My lord, he is the one who were helping the couples to get married. 189 00:12:08,059 --> 00:12:09,059 What is your name? 190 00:12:10,080 --> 00:12:11,740 My name is Valentine. 191 00:12:12,620 --> 00:12:15,059 Why were you helping the couples get married? 192 00:12:15,700 --> 00:12:18,879 Didn't you know that I have prohibited marriage in my empire? 193 00:12:19,480 --> 00:12:23,100 I believe I was doing God's work by helping them unite. 194 00:12:23,659 --> 00:12:24,960 Let God be the judge. 195 00:12:25,679 --> 00:12:27,879 How dare you talk to me like that? 196 00:12:28,460 --> 00:12:32,919 Soldier, put this man in jail and let him rot there to death. 197 00:12:33,799 --> 00:12:34,799 Yes, my lord. 198 00:12:35,440 --> 00:12:36,240 I'm sorry. 199 00:12:36,799 --> 00:12:37,500 Come with me. 200 00:12:47,179 --> 00:12:51,659 Valentine was put in jail and condemned to death as the emperor had ordered. 201 00:12:52,379 --> 00:12:53,580 I'm sorry, father. 202 00:12:53,899 --> 00:12:57,240 But you know that I'm only following my orders. 203 00:12:57,960 --> 00:12:58,779 That's all right. 204 00:12:59,539 --> 00:13:03,500 Then suddenly, a bunch of roses came flying inside the cell. 205 00:13:03,500 --> 00:13:04,899 through the open window. 206 00:13:05,600 --> 00:13:05,940 Huh? 207 00:13:06,580 --> 00:13:07,480 What is that? 208 00:13:07,620 --> 00:13:08,559 I don't know. 209 00:13:09,500 --> 00:13:10,419 They are flowers. 210 00:13:11,259 --> 00:13:14,659 It must be a gift from the people standing outside. 211 00:13:15,120 --> 00:13:15,559 Who? 212 00:13:16,240 --> 00:13:18,080 Why are people standing outside? 213 00:13:18,580 --> 00:13:19,720 Oh, you didn't know? 214 00:13:26,840 --> 00:13:29,740 Ever since the people knew that you were imprisoned, 215 00:13:30,399 --> 00:13:34,639 a large group of young couples are standing outside praying for you. 216 00:13:34,639 --> 00:13:35,720 Oh, really? 217 00:13:36,600 --> 00:13:39,519 I am so humbled by their love. 218 00:13:39,679 --> 00:13:42,659 You have only a few days to live, father. 219 00:13:43,179 --> 00:13:44,700 Do you want me to get you anything? 220 00:13:45,179 --> 00:13:46,299 Oh, thank you, Jailor. 221 00:13:46,899 --> 00:13:49,419 In fact, you can get me some books to read. 222 00:13:49,659 --> 00:13:50,840 I can arrange that. 223 00:13:51,399 --> 00:13:52,220 No problem. 224 00:13:53,080 --> 00:13:55,740 I can see that you are an enlightened man. 225 00:13:56,860 --> 00:13:58,379 Can you do me a small favor? 226 00:13:59,059 --> 00:14:00,000 What is it, sir? 227 00:14:00,820 --> 00:14:02,740 I have a daughter named Julia. 228 00:14:03,379 --> 00:14:05,399 And she was blind since birth. 229 00:14:06,399 --> 00:14:09,360 I am wondering if you can teach her the word of God. 230 00:14:09,679 --> 00:14:12,820 Of course, yes. That would be a pleasure. 231 00:14:14,279 --> 00:14:18,120 The jailer's daughter, Julia, was a pretty young girl with a quick mind. 232 00:14:19,500 --> 00:14:22,399 Valentine at first read stories of Rome to her, 233 00:14:22,700 --> 00:14:26,120 and he described this wonderful world to her blind mind. 234 00:14:27,139 --> 00:14:29,679 Then he started teaching her about the word of God. 235 00:14:31,440 --> 00:14:33,940 Julia saw the world through Valentine's eyes, 236 00:14:33,940 --> 00:14:36,559 and she was amazed by how he explained things. 237 00:14:37,360 --> 00:14:39,399 She slowly started trusting his wisdom, 238 00:14:39,679 --> 00:14:46,080 she found comfort in his quiet strength one day when they were alone she asked him a question 239 00:14:47,440 --> 00:14:56,399 valentine yes dear does god really hear our prayers yes my child he hears each and every 240 00:14:56,399 --> 00:15:03,519 one of them do you know what i pray for every morning and night i pray that i might see i want 241 00:15:03,519 --> 00:15:11,600 to see this beautiful world that you have told me about. I want to see the birds, the sky, the rivers, 242 00:15:11,600 --> 00:15:17,600 the mountains, the flowers, and I want to see it all. Would God ever help me? 243 00:15:19,679 --> 00:15:27,039 God does what is best for us, only if we believe in him. Oh Valentine, I do believe in God. 244 00:15:27,039 --> 00:15:36,080 i really do all right let me pray for you and as soon as valentine started praying a bright light 245 00:15:36,080 --> 00:15:48,940 suddenly filled the room valentine i i can see now 246 00:15:48,940 --> 00:15:52,860 Praise be to God 247 00:15:52,860 --> 00:15:55,620 What's going on? 248 00:15:56,039 --> 00:15:56,919 What happened? 249 00:15:57,620 --> 00:15:59,840 Father, I can see now 250 00:15:59,840 --> 00:16:01,720 I can see you 251 00:16:01,720 --> 00:16:02,639 What? 252 00:16:03,200 --> 00:16:05,480 Oh, Julia, my darling 253 00:16:05,480 --> 00:16:07,679 It was Valentine, father 254 00:16:07,679 --> 00:16:10,299 It was he who got my sight back 255 00:16:10,299 --> 00:16:12,200 Thank you, sir 256 00:16:12,200 --> 00:16:14,440 Thank you for helping my daughter 257 00:16:14,440 --> 00:16:18,299 I have no words to say how thankful I am 258 00:16:18,299 --> 00:16:22,019 I did nothing. All praise to our creator. 259 00:16:23,460 --> 00:16:26,379 By now, they had fallen in love with each other. 260 00:16:27,820 --> 00:16:33,360 Even after Julia got her sight back, her father allowed her to continue her visits to the prison. 261 00:16:34,399 --> 00:16:36,919 Sometimes, they would sit and talk for hours. 262 00:16:37,539 --> 00:16:39,820 She helped to keep Valentine's spirits high. 263 00:16:41,019 --> 00:16:42,720 She did the right thing, my love. 264 00:16:42,720 --> 00:16:46,019 It was right to defy that cruel king's orders. 265 00:16:46,019 --> 00:16:50,679 and it was only because of you that many lovers got united. 266 00:16:51,840 --> 00:16:53,080 Thank you, my dear. 267 00:16:53,639 --> 00:16:55,899 My only worry is about leaving you. 268 00:16:56,559 --> 00:17:00,960 I wish, I wish I could live for a few more days just to spend with you. 269 00:17:01,840 --> 00:17:05,980 People continued to stand outside the prison and they prayed for Valentine. 270 00:17:06,799 --> 00:17:08,640 As the day of the punishment approached, 271 00:17:08,640 --> 00:17:11,440 more and more people came to see the priest. 272 00:17:12,859 --> 00:17:15,920 I want you to know that even if you die, 273 00:17:16,019 --> 00:17:19,799 You will go to heaven for all the good things you have done. 274 00:17:20,759 --> 00:17:23,640 Thank you, sir. I appreciate that. 275 00:17:25,099 --> 00:17:27,000 Do you recognize me, father? 276 00:17:27,539 --> 00:17:29,940 Of course. How can I not? 277 00:17:30,660 --> 00:17:32,759 I got you married, didn't I? 278 00:17:33,420 --> 00:17:34,599 Isn't your name Rachel? 279 00:17:35,220 --> 00:17:38,700 Yes, I came to thank you for all what you have done for us. 280 00:17:39,119 --> 00:17:41,000 If you had not been there to help us, 281 00:17:41,460 --> 00:17:43,539 I would have never got to marry my love. 282 00:17:43,940 --> 00:17:45,619 That's my pleasure, Rachel. 283 00:17:46,019 --> 00:17:47,039 Is he your child? 284 00:17:47,920 --> 00:17:48,660 Yes, father. 285 00:17:49,099 --> 00:17:51,640 We have named him Valentine, after you. 286 00:17:52,160 --> 00:17:53,019 Thank you, Rachel. 287 00:17:53,240 --> 00:17:54,420 I am so honored. 288 00:17:55,900 --> 00:17:58,500 And as the day of the punishment arrived, 289 00:17:58,839 --> 00:18:01,519 Valentine was called to the palace once again. 290 00:18:02,400 --> 00:18:04,700 What do you say now, priest? 291 00:18:05,339 --> 00:18:07,059 I am willing to let you go. 292 00:18:07,059 --> 00:18:10,140 If you admit what you did was a mistake. 293 00:18:10,900 --> 00:18:12,019 Thanks for the offer, 294 00:18:12,579 --> 00:18:14,720 but I cannot admit anything 295 00:18:14,720 --> 00:18:18,140 and I only did what is right in the eyes of my Lord. 296 00:18:18,559 --> 00:18:19,619 How dare you! 297 00:18:20,180 --> 00:18:22,480 Soldier, take him to the city gates. 298 00:18:23,059 --> 00:18:25,420 Club him to death in front of everyone. 299 00:18:25,980 --> 00:18:30,140 Let his punishment be a model to anyone who disobeys me. 300 00:18:31,839 --> 00:18:34,039 Valentine was put in jail again 301 00:18:34,039 --> 00:18:37,759 and he was to wait for his punishment scheduled for the next day. 302 00:18:38,259 --> 00:18:39,940 Do you want me to do anything? 303 00:18:40,160 --> 00:18:44,440 I will do anything I can to save you from this execution. 304 00:18:44,720 --> 00:18:47,880 Thank you, sir, but I have to tell you something. 305 00:18:48,480 --> 00:18:49,240 What is it? 306 00:18:49,980 --> 00:18:52,680 Hi, I am in love with your daughter, sir. 307 00:18:53,380 --> 00:18:55,299 I don't know how to explain it, 308 00:18:55,900 --> 00:18:59,799 but sometimes in life, things do not work according to the plans. 309 00:19:00,720 --> 00:19:03,920 My meeting with your daughter was one such chance. 310 00:19:04,579 --> 00:19:10,640 After meeting her, I should say that I am truly, madly and deeply in love with her. 311 00:19:11,079 --> 00:19:13,220 Hmm, I knew that. 312 00:19:13,220 --> 00:19:16,079 My daughter already told that to me 313 00:19:16,079 --> 00:19:16,940 Can you? 314 00:19:17,259 --> 00:19:19,500 Can you let her meet me one last time, sir? 315 00:19:19,819 --> 00:19:22,440 My only wish before I die is to see her 316 00:19:22,440 --> 00:19:23,940 Can you help me, please? 317 00:19:24,500 --> 00:19:25,839 I'm sorry, Valentine 318 00:19:25,839 --> 00:19:28,200 But I'm afraid I cannot 319 00:19:28,200 --> 00:19:30,759 The emperor has given strict orders 320 00:19:30,759 --> 00:19:33,900 To not let anyone meet you before your execution 321 00:19:33,900 --> 00:19:36,819 I can understand 322 00:19:36,819 --> 00:19:38,339 If I write a letter 323 00:19:38,339 --> 00:19:40,220 Can you give that to her at least? 324 00:19:40,559 --> 00:19:41,539 That I can do 325 00:19:41,539 --> 00:19:42,660 All right, sir 326 00:19:42,660 --> 00:19:45,700 Just give me some time and I'll give you the letter 327 00:19:45,700 --> 00:19:50,680 So Valentine on the eve of his death started writing a letter to Julia 328 00:19:50,680 --> 00:19:54,740 It was the most amazing love letter ever written 329 00:19:54,740 --> 00:19:58,859 In the letter he also urged her to stay close to God 330 00:19:58,859 --> 00:20:04,359 He asked her to go and see all the beautiful things he had described in his stories 331 00:20:04,359 --> 00:20:06,680 In the end he signed it 332 00:20:06,680 --> 00:20:08,380 From your Valentine 333 00:20:08,380 --> 00:20:16,369 His sentence was carried out the next day 334 00:20:16,369 --> 00:20:19,609 February 14th, 270 A.D. 335 00:20:21,049 --> 00:20:23,730 Valentine's body was then buried near a church. 336 00:20:25,150 --> 00:20:30,410 St. Valentine gave his life so that young couples could be bonded together in holy matrimony. 337 00:20:31,410 --> 00:20:34,250 They may have killed the man, but not his spirit. 338 00:20:35,730 --> 00:20:37,970 Even centuries after his death, 339 00:20:38,250 --> 00:20:44,029 the story of Valentine's self-sacrificing commitment to love was legendary in Rome. 340 00:20:44,029 --> 00:20:48,349 Wow! That was such an amazing story, Uncle 341 00:20:48,349 --> 00:20:52,009 Hmm, I'm glad you liked it 342 00:20:52,009 --> 00:20:55,690 When did people start celebrating the Valentine's Day, Uncle? 343 00:20:56,789 --> 00:20:59,430 Valentine's greetings date from a long time ago 344 00:20:59,430 --> 00:21:03,529 When the suitors would sing or recite a romantic verse to their love 345 00:21:03,529 --> 00:21:08,349 The earliest known Valentine's message was sent in 1477 346 00:21:08,349 --> 00:21:13,269 In the form of a letter penned by one Marjorie Bruce to a John Paston 347 00:21:13,269 --> 00:21:17,329 who she described as my right well beloved Valentine. 348 00:21:18,829 --> 00:21:22,210 Saint Valentine is considered as the patron saint of love, 349 00:21:22,549 --> 00:21:24,529 young people and happy marriages. 350 00:21:26,369 --> 00:21:28,769 Thank you for telling us this story, Uncle. 351 00:21:30,190 --> 00:21:33,410 Hmm, it's getting late. I'll have to leave now. 352 00:21:34,329 --> 00:21:35,410 Goodbye, Uncle. 353 00:21:35,609 --> 00:21:36,329 Goodbye, kids. 354 00:21:51,039 --> 00:22:00,140 Saints