1 00:00:06,900 --> 00:00:10,380 The sun will come out tomorrow 2 00:00:10,380 --> 00:00:14,160 Bet your bottom dollar that tomorrow 3 00:00:14,160 --> 00:00:17,679 There'll be sun 4 00:00:17,679 --> 00:00:22,600 Just thinkin' about tomorrow 5 00:00:22,600 --> 00:00:26,559 Cleans away the cobwebs and the sorrow 6 00:00:26,559 --> 00:00:29,859 Till there's none 7 00:00:29,859 --> 00:00:32,600 When I'm stuck with a day 8 00:00:32,600 --> 00:00:35,740 That's gray and lonely 9 00:00:35,740 --> 00:00:50,490 I just tickle my chin and grin and say, oh, the sun will come out tomorrow, so you gotta 10 00:00:50,490 --> 00:01:05,170 hang on till tomorrow, come what may, tomorrow, tomorrow, I love you, tomorrow, you're always 11 00:01:05,170 --> 00:01:46,280 The sun will come out tomorrow, so you gotta hang on till tomorrow, someone may 12 00:01:46,280 --> 00:02:37,969 Eso que tú me das es mucho más de lo que pido 13 00:02:37,969 --> 00:02:45,569 Todo lo que me das es lo que ahora necesito 14 00:02:45,569 --> 00:02:52,689 Eso que tú me das, no creo lo tenga merecido 15 00:02:52,689 --> 00:03:00,090 Por todo lo que me das, te estaré siempre agradecido 16 00:03:01,689 --> 00:03:14,830 Así que gracias por estar, por tu amistad y tu compañía, eres lo, lo mejor que me ha dado la vida. 17 00:03:14,830 --> 00:03:29,610 Por todo lo que recibí, estar aquí vale la pena, gracias a ti seguí remando contra la marea. 18 00:03:29,610 --> 00:03:33,770 Todo lo que recibí 19 00:03:33,770 --> 00:03:37,030 Ahora sé que no estoy solo 20 00:03:37,030 --> 00:03:40,930 Ahora te tengo a ti 21 00:03:40,930 --> 00:03:44,610 Amigo mío, mi tesoro 22 00:03:44,610 --> 00:03:48,629 Así que gracias por estar 23 00:03:48,629 --> 00:03:52,729 Por tu amistad y tu compañía 24 00:03:52,729 --> 00:03:56,069 Eres lo, lo mejor 25 00:03:56,069 --> 00:03:59,129 Que me ha dado la vida 26 00:03:59,129 --> 00:04:30,149 🎵 27 00:04:30,149 --> 00:04:43,490 Todo te lo voy a dar, por tu calidad, por tu alegría, me ayudaste a remontar, a superarme día a día. 28 00:04:44,629 --> 00:04:58,490 Todo te lo voy a dar, fuiste mi mejor medicina, todo te lo daré, sea lo que sea, lo que quieras. 29 00:04:58,490 --> 00:05:03,769 Y eso que tú me das 30 00:05:03,769 --> 00:05:05,769 Es mucho más 31 00:05:05,769 --> 00:05:09,389 Es mucho más 32 00:05:09,389 --> 00:05:13,129 De lo que nunca te he pedido 33 00:05:13,129 --> 00:05:17,930 Todo lo que me das 34 00:05:17,930 --> 00:05:20,470 Es mucho más 35 00:05:20,470 --> 00:05:24,129 Es mucho más 36 00:05:24,129 --> 00:05:27,829 De lo que nunca me he pedido 37 00:05:28,490 --> 00:06:25,120 Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh. 38 00:06:25,139 --> 00:06:36,139 And the dreams that you dream of Once in a lullaby 39 00:06:36,139 --> 00:06:50,139 Somewhere over the rainbow Bluebirds fly 40 00:06:50,139 --> 00:06:59,100 And the dreams that you dream of, dreams really do come true. 41 00:07:03,259 --> 00:07:10,779 Someday you wish upon a star, wake up where the clouds are far behind. 42 00:07:10,779 --> 00:07:17,620 Be where trouble melts like lemon drops 43 00:07:17,620 --> 00:07:21,439 High above the chimney top, that's where 44 00:07:21,439 --> 00:07:28,079 You'll find me, oh, somewhere 45 00:07:28,079 --> 00:07:36,040 Over the rainbow, bluebirds fly 46 00:07:36,040 --> 00:07:42,879 And the dream that you did too 47 00:07:42,879 --> 00:07:47,540 Oh, why, oh, why can't I? 48 00:07:49,279 --> 00:07:54,160 Oh, someday I wish upon a star 49 00:07:54,160 --> 00:07:58,100 Wake up where the clouds are far behind 50 00:07:58,100 --> 00:08:05,300 Me, where trouble melts like a lemon drop 51 00:08:05,300 --> 00:08:13,339 High above the chimney top, that's where you'll find me 52 00:08:13,339 --> 00:08:24,019 Oh, somewhere over the rainbow, way up high 53 00:08:24,019 --> 00:08:37,200 Dream that you did it too, why, oh why can't I?