1 00:00:06,900 --> 00:00:13,640 Buenas tardes, tras la estupenda exposición sobre el Pascal matemático 2 00:00:13,640 --> 00:00:23,739 que escuchamos la semana pasada, me van a permitir que haga hoy una pequeña 3 00:00:23,739 --> 00:00:39,740 muestra de las dificultades que tendría el intentar recomponer de un modo satisfactorio 4 00:00:39,740 --> 00:00:47,640 ese rompecabezas que nos dan los pensamientos y las cautelas que hay que tener a la hora 5 00:00:47,640 --> 00:00:57,359 Les voy a tomar un ejemplo muy sencillo 6 00:00:57,359 --> 00:01:04,200 Porque es uno de los pocos casos en los que podemos establecer 7 00:01:04,200 --> 00:01:09,920 Para qué fueron utilizados algunos de los fragmentos 8 00:01:09,920 --> 00:01:17,480 Y cuál fue la forma expositiva que esos fragmentos adoptaron en su uso 9 00:01:17,480 --> 00:01:42,799 En el año 1670, es decir, ya 8 años después de la muerte de Pascal, Pierre Nicolle publica un tratado sobre la educación de príncipes, 10 00:01:42,799 --> 00:01:51,599 un jefe de educación de France, del cual realiza dos ediciones, una primera en 1670 11 00:01:51,599 --> 00:02:03,780 y una segunda en 1671. De Pierre Nicolle hemos hablado el primer día cuando les indiqué 12 00:02:03,780 --> 00:02:12,539 que junto con Thierry Perrier y junto con el propio Antoine Arnaud 13 00:02:12,539 --> 00:02:21,719 fueron los principales ejecutores de la primera edición, de la edición de Pocoyal, de los pensamientos. 14 00:02:23,340 --> 00:02:28,759 De esos tres personajes quizás Nicole es el más centrado en cuestiones 15 00:02:28,759 --> 00:02:32,860 tanto de retórica como de literatura. 16 00:02:33,520 --> 00:02:42,800 Stéphane Nicolle es el autor, es el protagonista del mayor debate literario probablemente del XVII francés, 17 00:02:42,939 --> 00:02:52,560 el debate contra el teatro, que caerá en juego a todos los grandes de la literatura francesa del siglo 18 00:02:52,560 --> 00:02:56,159 y muy en particular a Jean Racine, pero sobre eso volveremos más adelante. 19 00:02:56,159 --> 00:03:05,539 Nicóldigo en 1670 publica un tratado de educación de los príncipes 20 00:03:05,539 --> 00:03:14,180 que sí mismo no es un tratado extraordinariamente original 21 00:03:14,180 --> 00:03:21,960 es uno de tantos consejeros de príncipe desde una perspectiva cristiana 22 00:03:21,960 --> 00:03:35,280 pero que presenta para nosotros la extrañeza, si queremos llamarlo así, de transcribir por separado, como texto autónomo, 23 00:03:35,280 --> 00:03:55,740 Lo que sería, dice Nicol, la transcripción de ciertas lecciones dictadas por Pascal. 24 00:03:55,740 --> 00:04:16,379 No nos da la fecha, pero en muchos trabajos críticos sobre el texto se puede fijar que la fecha es el invierno del 60-61, probablemente hacia enero. 25 00:04:16,379 --> 00:04:33,439 Tres lecciones dadas por Blaise Pascal y dirigidas a un joven noble, joven, muy joven, 26 00:04:33,439 --> 00:04:43,379 es decir, un niño, de quien no nos da tampoco la identidad, pero que también en la actualidad 27 00:04:43,379 --> 00:04:52,600 los críticos son bastante unánimos en considerar que debía tratarse del hijo del duque de Luín, 28 00:04:53,740 --> 00:05:00,310 que años más tarde sería el mismo de la Chiruel. 29 00:05:01,490 --> 00:05:10,360 Veamos la introducción que Pierre Nicol da a ese texto. 30 00:05:10,360 --> 00:05:40,350 Una de las cosas, dice Nicol, acerca de las cuales el difunto señor Pascal tenía más en perspectiva 31 00:05:40,350 --> 00:05:54,050 era la instrucción de un príncipe al cual se tratara de elevar del modo más proporcionado 32 00:05:54,050 --> 00:05:57,509 al estado al cual Dios 33 00:05:57,509 --> 00:05:58,170 le llama 34 00:05:58,170 --> 00:06:01,670 y el modo más 35 00:06:01,670 --> 00:06:03,649 propio para hacerlo 36 00:06:03,649 --> 00:06:05,629 capaz de cumplir con 37 00:06:05,629 --> 00:06:07,529 todos los deberes 38 00:06:07,529 --> 00:06:09,209 y evitar todos los peligros 39 00:06:09,209 --> 00:06:11,230 olvidaba indicarles que 40 00:06:11,230 --> 00:06:13,930 estoy utilizando como edición de referencia 41 00:06:13,930 --> 00:06:15,269 como hago siempre 42 00:06:15,269 --> 00:06:17,050 que sea posible 43 00:06:17,050 --> 00:06:18,589 pues también saben que solo llega 44 00:06:18,589 --> 00:06:21,290 hasta su cuarto volumen 45 00:06:21,290 --> 00:06:23,350 la edición de 46 00:06:23,350 --> 00:06:37,269 que tiene citada en la bibliografía. Y para este caso en concreto sí es particularmente importante porque, aparte de introducir el contexto del propio texto pascaliano, 47 00:06:37,269 --> 00:06:39,050 contiene un apartado crítico 48 00:06:39,050 --> 00:06:41,610 de volumen cuarto 49 00:06:41,610 --> 00:06:44,449 de páginas 1028 y siguientes 50 00:06:44,449 --> 00:06:51,740 Nicol 51 00:06:51,740 --> 00:06:54,519 deja constancia 52 00:06:54,519 --> 00:06:56,459 de algo que a él 53 00:06:56,459 --> 00:06:58,100 le extraña 54 00:06:58,100 --> 00:07:02,430 en esa afirmación 55 00:07:02,430 --> 00:07:03,730 y en las que 56 00:07:03,730 --> 00:07:05,810 la complementaba en el pascal 57 00:07:05,810 --> 00:07:07,910 se le ha 58 00:07:07,910 --> 00:07:10,009 escuchado decir con frecuencias 59 00:07:10,009 --> 00:07:11,029 y diciendo Nicol 60 00:07:11,029 --> 00:07:18,339 que nada había a lo que más desease contribuir 61 00:07:18,339 --> 00:07:25,040 si hubiera ocasión de ello, que es la educación del príncipe, 62 00:07:25,040 --> 00:07:37,120 y que a ella sacrificaría gustoso su vida en función de una cosa tan importante. 63 00:07:37,120 --> 00:07:46,660 Les recuerdo que la fecha que hemos dado para el texto es en torno a enero del 61 64 00:07:46,660 --> 00:07:50,579 Es decir, que realmente estamos hablando ya de un Pascal extremadamente enfermo 65 00:07:50,579 --> 00:07:59,259 Pascal que va a morir en el 62 y que prácticamente no puede hacer apenas nada 66 00:07:59,259 --> 00:08:03,800 Va a ser media parte de su tiempo a calma o no 67 00:08:03,800 --> 00:08:22,850 A Nicol le llama la atención que Pascal se haya interesado en eso, en una situación, como decir, tan límite, 68 00:08:22,850 --> 00:08:45,990 Al fin y al cabo, sí para las gentes de Pocoyal. La depuración cristiana consiste precisamente en extraerse al mundo y en situarse en el ámbito de presencia de la confrontación final con la muerte que define la posición del cristiano. 69 00:08:45,990 --> 00:08:48,049 que un Pascal 70 00:08:48,049 --> 00:08:50,129 materialmente situado ahí 71 00:08:50,129 --> 00:08:51,909 parezca de pronto 72 00:08:51,909 --> 00:08:54,470 decirse interesado 73 00:08:54,470 --> 00:08:56,529 en algo tan materialmente 74 00:08:56,529 --> 00:08:58,230 mundano como 75 00:08:58,230 --> 00:09:00,590 sería la educación 76 00:09:00,590 --> 00:09:02,129 política, la institución política 77 00:09:02,129 --> 00:09:03,950 de entrada del ritmo a 78 00:09:03,950 --> 00:09:05,909 el litó 79 00:09:05,909 --> 00:09:08,009 extremadamente puritano 80 00:09:08,009 --> 00:09:10,129 como lo comprobaremos en la 81 00:09:10,129 --> 00:09:11,490 polémica del teatro 82 00:09:11,490 --> 00:09:14,809 incomoda, salvo de lo que 83 00:09:14,809 --> 00:09:31,639 de esta constancia. Y como crea que acostumbraba a escribir los pensamientos que le venían 84 00:09:31,639 --> 00:09:47,460 acerca de las cuestiones en las cuales ocupaba su diseño, aquellos que lo conocieron se 85 00:09:47,460 --> 00:09:57,000 han asombrado, observación entre paréntesis, Nicol, y en esto es un hombre de poco hallal, 86 00:09:57,700 --> 00:10:06,860 estricto, que realiza en la práctica lo que Pascal teoriza, cuando utiliza prácticamente 87 00:10:06,860 --> 00:10:12,820 hasta más la primera persona. Habla siempre en tercera persona, o sea, no es que está 88 00:10:12,820 --> 00:10:19,960 hablando de sí mismo, no hay una menor ambigüedad al respecto, pero siempre que puede evitar 89 00:10:19,960 --> 00:10:22,179 de utilizar el yo, habla de las personas 90 00:10:22,179 --> 00:10:24,299 que lo conocían, las personas 91 00:10:24,299 --> 00:10:25,659 que conocen sus papeles 92 00:10:25,659 --> 00:10:27,940 la persona que lo conocía era el core 93 00:10:27,940 --> 00:10:30,100 la persona que ha estado ordenando 94 00:10:30,100 --> 00:10:31,320 sus papeles era el core 95 00:10:31,320 --> 00:10:34,200 y la persona que ha asistido al curso 96 00:10:34,200 --> 00:10:36,220 que se transcribe era el core 97 00:10:36,220 --> 00:10:37,960 a pesar de que, como dirán 98 00:10:37,960 --> 00:10:39,580 la exposición empieza 99 00:10:39,580 --> 00:10:41,559 cuando entran en esa 100 00:10:41,559 --> 00:10:43,379 historia, empieza diciendo 101 00:10:43,379 --> 00:10:46,600 y alguien que asistió 102 00:10:46,600 --> 00:10:47,659 a aquel curso 103 00:10:47,659 --> 00:10:51,200 es ese 104 00:10:51,200 --> 00:10:53,460 que no puede denominarse a sí mismo 105 00:10:53,460 --> 00:10:54,580 en primera persona 106 00:10:54,580 --> 00:11:02,110 aquellos que la han conocido 107 00:11:02,110 --> 00:11:04,029 se asombraron 108 00:11:04,029 --> 00:11:05,490 de no encontrar 109 00:11:05,490 --> 00:11:09,110 en esos papeles 110 00:11:09,110 --> 00:11:10,909 que quedaron de él 111 00:11:10,909 --> 00:11:13,990 nada que se refiriera 112 00:11:13,990 --> 00:11:16,049 expresamente 113 00:11:16,049 --> 00:11:17,230 a esta historia 114 00:11:17,230 --> 00:11:22,809 ¿cuándo se puede decir 115 00:11:22,809 --> 00:11:25,450 en cierto sentido 116 00:11:25,450 --> 00:11:27,529 que todos 117 00:11:27,529 --> 00:11:28,570 la confieren 118 00:11:28,570 --> 00:11:31,549 la fórmula que es 119 00:11:31,549 --> 00:11:33,590 extremadamente 120 00:11:33,590 --> 00:11:35,490 fina 121 00:11:35,490 --> 00:11:38,139 Nicole 122 00:11:38,139 --> 00:11:40,320 es un hombre tan 123 00:11:40,320 --> 00:11:45,509 tan exageradamente 124 00:11:45,509 --> 00:11:46,990 inflexible en sus posiciones 125 00:11:46,990 --> 00:11:49,029 cuanto el fino como analista 126 00:11:49,029 --> 00:11:51,529 Nicole entiende algo que deja 127 00:11:51,529 --> 00:11:53,649 que nos quede de paso de lo que es muy importante 128 00:11:53,649 --> 00:11:55,190 la idea 129 00:11:55,190 --> 00:12:05,429 de que las reflexiones políticas de Pascal están en lo no político, es decir, están 130 00:12:05,429 --> 00:12:14,330 en aquello en lo que se pone, en lo que está siendo puesto en juego, es la relación esencial 131 00:12:14,330 --> 00:12:23,190 del hombre con Dios. Y que por lo tanto, si todo cuando concierne a la actividad humana 132 00:12:25,190 --> 00:12:41,210 Es sólo entendible desde Dios, es decir, es sólo entendible en tanto que una cierta especificidad de teología. 133 00:12:44,610 --> 00:12:49,470 Hablar de un modo específico del comportamiento del hombre en el mundo, 134 00:12:50,110 --> 00:12:56,789 que eso sería la educación de los grandes, es decir, la educación política, 135 00:12:56,789 --> 00:13:17,200 que aquello que pueda decirnos la verdad de esta educación política 136 00:13:17,200 --> 00:13:24,279 tiene que estar en otro terreno, en el cual de la política nada se puede. 137 00:13:24,679 --> 00:13:42,940 Aunque se puede decir, en cierto sentido, que todos esos papeles 138 00:13:42,940 --> 00:13:46,570 conciernen a esto 139 00:13:46,570 --> 00:13:51,470 entretengan la conclusión 140 00:13:51,470 --> 00:13:57,740 de un cuerpo de Dios 141 00:13:57,740 --> 00:13:59,779 no existiendo 142 00:13:59,779 --> 00:14:01,620 tales 143 00:14:01,620 --> 00:14:06,730 muchos libros 144 00:14:06,730 --> 00:14:09,470 que puedan servir 145 00:14:09,470 --> 00:14:11,610 para formar el espíritu 146 00:14:11,610 --> 00:14:13,230 genio de un príncipe 147 00:14:13,230 --> 00:14:16,009 en mayor medida 148 00:14:16,009 --> 00:14:16,330 que 149 00:14:16,330 --> 00:14:19,529 la recopilación 150 00:14:19,529 --> 00:14:20,129 las requer 151 00:14:20,129 --> 00:14:22,350 es decir, la edición de Pocoyar 152 00:14:22,350 --> 00:14:22,549 que 153 00:14:22,549 --> 00:14:26,990 que el otro día, qué hicimos o qué hemos hecho. 154 00:14:27,970 --> 00:14:35,970 Después, de algún modo, piensa Nicol, son los pensamientos los que nos darían, 155 00:14:35,970 --> 00:14:45,409 esos pensamientos en su conjunto, los que nos darían esa apuesta político-moral 156 00:14:45,409 --> 00:14:52,330 que Pascal dice ser esencial para él, pero acerca de la cual, dice Nicol, 157 00:14:52,330 --> 00:15:04,950 no hemos podido encontrar papel. Es necesario, pues, para explicar esa ausencia, es necesario, pues, 158 00:15:06,549 --> 00:15:17,009 o bien, que lo que he escrito en esta materia, en el ámbito de la educación política, 159 00:15:17,009 --> 00:15:39,899 O bien que lo que ha escrito en esta materia se haya perdido, o bien que teniendo esas ideas extraordinariamente presentes, no se haya tomado la molestia de escribirlas. 160 00:15:39,899 --> 00:15:56,480 Una rápida observación. 161 00:15:58,639 --> 00:16:12,360 Nicol, como encargado de la edición de Poguayal, conoce naturalmente eso que están viendo ustedes ahí ahora mismo. 162 00:16:12,360 --> 00:16:34,639 Esto es un conjunto, son dos pliegos correspondientes al bloque de los que les indicaba la sesión pasada como los papeles no ordenados. 163 00:16:34,639 --> 00:16:47,419 Todos los que les decía, en primer lugar, podemos distinguirlos porque no tienen agujero de cosido para el legajo 164 00:16:47,419 --> 00:16:55,500 y que, en términos generales, aunque no es aquí el caso, suelen ser pliegos sin recortar. 165 00:16:55,500 --> 00:17:00,000 Yo creo que no es aquí el caso, porque aquí está perfectamente claro que hay bloques completamente separados 166 00:17:00,000 --> 00:17:04,480 y posteriormente pegados ya para el cuaderno. 167 00:17:04,480 --> 00:17:28,650 La pertenencia a ese bloque de los papeles sin ordenar permite aventurar que se trata de trabajos de los últimos tiempos de Pascal 168 00:17:28,650 --> 00:17:33,789 que les indicaba que son esos papeles que no ha habido tiempo todavía 169 00:17:33,789 --> 00:17:37,309 de, en este caso, reportar sí pero no de ordenar 170 00:17:37,309 --> 00:17:41,950 y de someter a una estructura temática 171 00:17:41,950 --> 00:17:49,369 retengan ustedes, ahí les será difícil porque ese es el original 172 00:17:49,369 --> 00:17:53,690 en el original ya decíamos que la letra es difícilmente legible 173 00:17:53,690 --> 00:17:57,910 no lo es sin embargo 174 00:17:57,910 --> 00:18:00,230 si tomamos la primera 175 00:18:00,230 --> 00:18:01,349 o la segunda copia 176 00:18:01,349 --> 00:18:04,109 la cual me va a ser más cómoda 177 00:18:17,569 --> 00:19:21,599 perdón que me estoy habituado a trabajar con Mac 178 00:19:21,599 --> 00:19:23,859 y en los PCs me pierdo 179 00:19:23,859 --> 00:19:55,400 lo que han visto ahí en los manuscritos 180 00:19:55,400 --> 00:19:56,259 es lo que 181 00:19:56,259 --> 00:19:58,339 en la edición 182 00:19:58,339 --> 00:19:58,960 la CIMA 183 00:19:58,960 --> 00:20:01,319 aparece 184 00:20:01,319 --> 00:20:21,900 con la numeración L796-L797, L796-B314 y L797-B310. 185 00:20:21,900 --> 00:20:38,509 Si leen ustedes ese texto, se encontrarán con una ristra de fórmulas por sí solas difícilmente inteligentes. 186 00:20:41,079 --> 00:20:45,599 Dios ha creado todo para sí, ha dado potencia de penas y bienes para sí. 187 00:20:46,500 --> 00:20:55,180 Podéis aplicarlo a Dios o a vos, si a Dios elevan las reglas, si a vos, vos ocuparéis el lugar de Dios. 188 00:20:55,180 --> 00:21:00,380 Como Dios está rodeado de gentes llenas 189 00:21:00,380 --> 00:21:24,619 Se puede poner eso de modo que ocupe la pantalla 190 00:21:24,619 --> 00:21:26,920 Ay, por supuesto, vale 191 00:21:26,920 --> 00:21:30,599 Entonces, Dios ha creado todo para sí 192 00:21:30,599 --> 00:21:32,420 No hay diferencia de penas y bienes para sí 193 00:21:32,420 --> 00:21:34,099 Podéis aplicarlo a Dios o a vos 194 00:21:34,099 --> 00:21:36,799 Si a Dios el Evangelio es la regla 195 00:21:36,799 --> 00:21:39,220 Si a vos os ocuparéis el lugar de Dios 196 00:21:39,220 --> 00:21:42,000 Como Dios está rodeado de gentes llenas de caridad 197 00:21:42,000 --> 00:21:44,259 Que le piden los bienes de la caridad que están en su poder 198 00:21:44,259 --> 00:21:45,279 Así 199 00:21:45,279 --> 00:21:50,200 Conoceos pues y sabed que no sois más que un rey de concupiscencia 200 00:21:50,200 --> 00:21:52,500 Y tomad las vías de la concupiscencia 201 00:21:52,500 --> 00:21:53,759 Eso es una nota pasada 202 00:21:53,759 --> 00:21:56,599 Rey y tirano 203 00:21:56,599 --> 00:21:59,680 Tendré también mis pensamientos de detrás de la cabeza 204 00:21:59,680 --> 00:22:02,019 Me pondré en guardia para cada viaje 205 00:22:02,019 --> 00:22:04,619 Grandeza de convención, respeto de convención 206 00:22:04,619 --> 00:22:08,440 El placer de los grandes es tener poder hacer hombres dichosos 207 00:22:08,440 --> 00:22:11,680 Lo propio de la riqueza es el ser dada 208 00:22:11,680 --> 00:22:13,640 Pero liberalmente 209 00:22:13,640 --> 00:22:16,660 lo propio de cada cosa 210 00:22:16,660 --> 00:22:17,640 debe ser 211 00:22:17,640 --> 00:22:20,460 justa, lo propio de la potencia 212 00:22:20,460 --> 00:22:21,619 de proteger 213 00:22:21,619 --> 00:22:24,259 cuando la fuerza ataca 214 00:22:24,259 --> 00:22:25,980 la mueca, cuando un simple soldado 215 00:22:25,980 --> 00:22:28,440 agarra el bonete cuadrado de un primer presidente 216 00:22:28,440 --> 00:22:29,519 y lo hace volar 217 00:22:29,519 --> 00:22:30,400 por la mitad 218 00:22:30,400 --> 00:22:33,440 naturalmente si uno toma esa risca 219 00:22:33,440 --> 00:22:34,460 de 220 00:22:34,460 --> 00:22:37,099 denunciar 221 00:22:37,099 --> 00:22:37,799 de frases 222 00:22:37,799 --> 00:22:41,099 a primera vista resulta prácticamente 223 00:22:41,099 --> 00:22:42,660 como resultaría 224 00:22:42,660 --> 00:22:45,799 prácticamente o completamente imposible 225 00:22:45,799 --> 00:22:47,579 situar en qué 226 00:22:47,579 --> 00:22:49,279 contexto todo eso 227 00:22:49,279 --> 00:22:50,799 pueda tener algún sentido 228 00:22:50,799 --> 00:22:53,319 y lo 229 00:22:53,319 --> 00:22:55,819 lo gracioso es que 230 00:22:55,819 --> 00:22:57,579 Pierre Nicol 231 00:22:57,579 --> 00:23:01,319 que ha preparado la edición de eso 232 00:23:01,319 --> 00:23:04,019 la edición de los pensamientos 233 00:23:04,019 --> 00:23:05,980 y que al mismo tiempo 234 00:23:05,980 --> 00:23:07,240 nos ha dado 235 00:23:07,240 --> 00:23:09,160 el texto 236 00:23:09,160 --> 00:23:11,480 de la última 237 00:23:11,480 --> 00:23:23,569 sobre la tradición de los grandes, sin embargo, no haya podido, ni siquiera él, establecer la relación entre ambos momentos. 238 00:23:23,569 --> 00:23:41,289 Y remate esa primera parte de su introducción diciendo que, a fin de cuentas, es una constatación sumamente desasosegante 239 00:23:41,289 --> 00:24:07,730 La de que pese a la insistencia de Pascal en su interés por esa problemática, no aparece en ningún momento de los papeles que hemos recuperado de él ninguna referencia que se relucione con la conferencia, con la cuestión de la formación del príncipe. 240 00:24:07,730 --> 00:24:18,150 hasta tal punto 241 00:24:18,150 --> 00:24:22,250 que ni Paul que juzga 242 00:24:22,250 --> 00:24:27,680 lo suficientemente importante 243 00:24:27,680 --> 00:24:33,380 los tres discursos del 60-61 244 00:24:33,380 --> 00:24:37,079 como para incluirlos como apéndice 245 00:24:37,079 --> 00:24:38,640 o como texto separado 246 00:24:38,640 --> 00:24:40,619 dentro de un libro propio 247 00:24:40,619 --> 00:24:42,740 sin embargo 248 00:24:42,740 --> 00:24:45,319 no haya considerado 249 00:24:45,319 --> 00:24:57,619 que estos residuos tuvieran ni siquiera el suficiente interés como para editarlos en 250 00:24:57,619 --> 00:25:09,000 la edición de Pocoyal. Esos de Pocoyal llegan a la conclusión de que no se sabe qué es 251 00:25:09,000 --> 00:25:18,440 el tipo y por lo tanto son pasajes que no se encuentran en la edición de 1670 de los 252 00:25:18,440 --> 00:25:26,319 pensamientos, la edición que veíamos, crea el canon para los siglos XVII al XXIX. 253 00:25:33,059 --> 00:25:45,730 Nicol acaba su presentación indicándonos el contexto en el que se ha realizado la exposición 254 00:25:45,730 --> 00:26:22,099 Y como por una u otra causa el público se encuentra privado de acceder a la referencia a la pérdida, es preciso bien que lo concerniente a esta materia se haya perdido o bien que ni siquiera se haya tomado la molestia de escribir. 255 00:26:22,099 --> 00:26:38,470 se le ha ocurrido 256 00:26:38,470 --> 00:26:40,569 a una persona que asistió 257 00:26:40,569 --> 00:26:45,069 a tres discursos 258 00:26:45,069 --> 00:26:46,609 muy cortos 259 00:26:46,609 --> 00:26:48,630 que realizó 260 00:26:48,630 --> 00:26:49,769 ante un 261 00:26:49,769 --> 00:26:52,509 niño de alta condición 262 00:26:52,509 --> 00:26:54,289 y con ingenio 263 00:26:54,289 --> 00:26:56,750 estaba extremadamente 264 00:26:56,750 --> 00:26:58,190 delantado 265 00:26:58,190 --> 00:27:00,869 como para entender 266 00:27:00,869 --> 00:27:05,660 será acudido a ese testigo 267 00:27:05,660 --> 00:27:07,359 a esa asistente a las conferencias 268 00:27:07,359 --> 00:27:12,779 a escribir 269 00:27:12,779 --> 00:27:15,640 siete u ocho años después 270 00:27:15,640 --> 00:27:17,619 lo que de ellas 271 00:27:17,619 --> 00:27:18,599 ha creado 272 00:27:18,599 --> 00:27:21,720 de siete u ocho años 273 00:27:21,720 --> 00:27:23,539 después efectivamente nos sitúa 274 00:27:23,539 --> 00:27:25,000 en ese invierno 275 00:27:25,000 --> 00:27:26,680 del 276 00:27:26,680 --> 00:27:28,640 setenta 277 00:27:28,640 --> 00:27:30,059 setenta y uno 278 00:27:30,059 --> 00:27:33,220 pero plantea de inmediato 279 00:27:33,220 --> 00:27:35,119 un problema 280 00:27:35,119 --> 00:27:37,559 que veremos 281 00:27:37,559 --> 00:27:38,980 al menos en otra ocasión 282 00:27:38,980 --> 00:27:40,099 con otro de ustedes 283 00:27:40,099 --> 00:27:41,180 que han escrito 284 00:27:41,180 --> 00:27:42,619 en la escala 285 00:27:42,619 --> 00:27:46,000 es una instancia 286 00:27:46,000 --> 00:27:49,319 para transcribir 287 00:27:49,319 --> 00:27:50,519 el recuerdo 288 00:27:50,519 --> 00:27:53,859 de una conferencia 289 00:27:53,859 --> 00:27:54,819 escuchada 290 00:27:54,819 --> 00:28:00,390 la tramité 291 00:28:00,390 --> 00:28:03,009 la primera hipótesis 292 00:28:03,009 --> 00:28:05,829 es la de que 293 00:28:05,829 --> 00:28:07,349 Nicol sencillamente 294 00:28:07,349 --> 00:28:08,869 se esté inventando la historia 295 00:28:08,869 --> 00:28:10,809 y esté dando lo que sería 296 00:28:10,809 --> 00:28:13,569 su versión del pensamiento 297 00:28:13,569 --> 00:28:15,170 de Pascal en materia política 298 00:28:15,170 --> 00:28:17,130 es 299 00:28:17,130 --> 00:28:18,309 poco pero sí 300 00:28:18,309 --> 00:28:21,450 es poco pero sí si uno se sitúa en ese 301 00:28:21,450 --> 00:28:22,089 ámbito 302 00:28:22,089 --> 00:28:26,630 de 303 00:28:26,630 --> 00:28:29,210 culto absoluto 304 00:28:29,210 --> 00:28:30,490 a la verdad 305 00:28:30,490 --> 00:28:34,670 y con lo tiempo 306 00:28:34,670 --> 00:28:36,450 una obligación de votar 307 00:28:36,450 --> 00:28:43,150 porque Pascal ha hablado sobre la política hace ocho años, si lo hace no va a ser para inventárselo, 308 00:28:43,150 --> 00:28:49,109 entre otras cosas porque además la concepción de Nicol no es coincidente con la de Pascal, 309 00:28:49,910 --> 00:28:58,329 en aspectos importantes, muy importantes en particular en el sentido de la función de la imaginación, 310 00:28:58,329 --> 00:29:17,210 que Nicol está casi por entrar en Pascal. Si Nicol transcribe ahí el texto de Pascal, es precisamente con la voluntad de dar un referente de autoridad 311 00:29:17,210 --> 00:29:27,849 al cual se debe un respeto de literalidad absoluto, el que él mismo ha observado en la edición de Romano. 312 00:29:28,329 --> 00:29:50,849 Claro, si aceptamos que Nicol ha tratado de dar una versión lo más literal posible de lo que ocurrió en la conferencia, solamente nos quedan dos opciones que, en realidad, tres. 313 00:29:51,450 --> 00:30:03,230 La primera la acaba de desechar el propio Nicol, la de que esos textos de la conferencia estén en el paquete de los papeles de la conferencia. 314 00:30:05,210 --> 00:30:05,930 es un error 315 00:30:05,930 --> 00:30:10,859 no se ha visto uno que no los haya tenido 316 00:30:10,859 --> 00:30:13,099 no ha hecho la suficiencia 317 00:30:13,099 --> 00:30:14,940 la necesidad de esta 318 00:30:14,940 --> 00:30:16,619 es aquel mismo suficiente 319 00:30:16,619 --> 00:30:18,220 que no es tan 320 00:30:18,220 --> 00:30:22,140 solamente 321 00:30:22,140 --> 00:30:24,599 hay dos opciones 322 00:30:24,599 --> 00:30:27,240 fiarse a la memoria 323 00:30:27,240 --> 00:30:31,559 la memoria, las notas 324 00:30:31,559 --> 00:30:32,759 que el mismo haya tomado 325 00:30:32,759 --> 00:30:34,480 en las conferencias 326 00:30:34,480 --> 00:30:39,369 no es un método 327 00:30:39,369 --> 00:30:40,710 que dio mucha garantía 328 00:30:40,710 --> 00:30:42,569 y en todo caso 329 00:30:42,569 --> 00:30:45,809 la lectura del texto 330 00:30:45,809 --> 00:30:48,049 hace que eso sea 331 00:30:48,049 --> 00:30:50,369 poco verosímil 332 00:30:50,369 --> 00:30:51,369 porque 333 00:30:51,369 --> 00:30:53,730 si se coloca 334 00:30:53,730 --> 00:30:56,250 el texto de las cuatro oferencias 335 00:30:56,250 --> 00:30:58,049 dentro 336 00:30:58,049 --> 00:31:00,029 del libro de Pierre Nicol 337 00:31:00,029 --> 00:31:01,069 que no se incluye 338 00:31:01,069 --> 00:31:03,049 lo primero que uno le salta a la vista 339 00:31:03,049 --> 00:31:05,630 es una modificación de estilo brutal 340 00:31:05,630 --> 00:31:21,630 El estilo literario de Pío X es un estilo mucho más escolástico, mucho más pesado, mucho más genuino. 341 00:31:23,630 --> 00:31:32,630 Las apenas cinco o seis páginas que ocupan las tres conferencias están escritas en una lengua distinta. 342 00:31:32,630 --> 00:31:38,150 concepción de la escritura 343 00:31:38,150 --> 00:31:42,269 incomparable, inequiparable 344 00:31:42,269 --> 00:31:47,910 nos queda 345 00:31:47,910 --> 00:31:50,970 nos queda posiblemente 346 00:31:50,970 --> 00:31:53,049 la única hipótesis 347 00:31:53,049 --> 00:31:53,549 pero sin 348 00:31:53,549 --> 00:31:56,789 y es la de que Pascal 349 00:31:56,789 --> 00:32:00,650 aparte de los 350 00:32:00,650 --> 00:32:03,509 pasajes de sus papeles 351 00:32:03,509 --> 00:32:06,970 que haya podido tener como fundamento 352 00:32:06,970 --> 00:32:28,009 para preparar las conferencias, haya hecho un esquema expositivo y en parte redactado de las conferencias verosímilmente para un motivo razonable. 353 00:32:28,009 --> 00:32:55,869 Básicamente, Pascal tenía muy buena relación con el Duque de Lille y es perfectamente verosímil que tras las conferencias, Pascal haya pasado el texto base de las conferencias al Duque para hacer el Duque al cual han sido comentadas esas conferencias. 354 00:32:55,869 --> 00:33:20,650 Y Paul, por lo más, mantuvo siempre una buena relación con Lina y, por lo tanto, entra dentro de lo perfectamente verosímil que el canal a través del cual las conferencias de Pascal hayan acabado convirtiéndose en texto escrito, 355 00:33:20,650 --> 00:33:29,589 sean el resumen de ellas entregadas por el autor, por Pascal, al padre del alumno 356 00:33:29,589 --> 00:33:36,970 y que finalmente acabasen siendo conocidas quizás por diversas gentes de Arnett y de Convallar, 357 00:33:36,970 --> 00:33:39,849 pero en todo caso por el viaje de Nicol. 358 00:33:46,380 --> 00:33:51,920 Y sin embargo Nicol, vamos a verlo sobre la análisis del texto, 359 00:33:51,920 --> 00:34:07,319 tenía delante de sí en dos papeles los pasajes que, sometidos al adecuado tratamiento de rompecabezas, 360 00:34:07,319 --> 00:34:16,440 podían situarse como piezas del conjunto que construyen los tres discursos. 361 00:34:16,440 --> 00:34:27,269 Veamos la estructura de esos tres discursos. 362 00:34:27,269 --> 00:34:46,889 De los discursos, Nicol da un pequeño resumen tras esa evolución de la manufactura, 363 00:34:46,889 --> 00:34:52,889 da las breves pinceladas sobre acerca de qué trata, pero vamos a ir directamente, 364 00:34:52,889 --> 00:34:57,889 ese resumen de Nicol nos interesa menos, vamos a ir directamente a los discursos. 365 00:34:57,889 --> 00:35:09,250 El primer discurso, son tres discursos que se celebran en tres días más o menos, pero seguidamente. 366 00:35:11,730 --> 00:35:24,869 El primer discurso, ahora ya no sería Nicole quien estaría hablando, sería directamente la señora. 367 00:35:24,869 --> 00:35:37,659 Para entrar en el verdadero conocimiento de vuestra condición, de la condición del oyente, hijo del duque, 368 00:35:37,659 --> 00:35:41,420 para entrar en el verdadero conocimiento 369 00:35:41,420 --> 00:35:42,739 de vuestra condición 370 00:35:42,739 --> 00:35:47,000 consideradla 371 00:35:47,000 --> 00:35:49,420 en esta 372 00:35:49,420 --> 00:35:50,719 imagen 373 00:35:50,719 --> 00:35:59,269 hay algo que 374 00:35:59,269 --> 00:36:01,090 llama la atención 375 00:36:01,090 --> 00:36:03,230 a cualquier 376 00:36:03,230 --> 00:36:05,150 conocedor de ese mundo 377 00:36:05,150 --> 00:36:06,110 de poco hallado 378 00:36:06,110 --> 00:36:08,969 y que yo llamar la atención 379 00:36:08,969 --> 00:36:11,030 extraordinariamente a Piaz y Nicol 380 00:36:11,030 --> 00:36:12,730 por razones 381 00:36:12,730 --> 00:36:14,170 muy distintas 382 00:36:14,170 --> 00:36:31,590 Y es que Pascal buscase asentar su argumentación sobre el fundamento de una imagen. 383 00:36:32,369 --> 00:36:42,119 La imagen en el mundo del post-goyal carece de verdad. 384 00:36:42,119 --> 00:37:03,619 La imagen pertenece al ámbito de lo mistificatorio y no del conocimiento en sentido propio. 385 00:37:03,619 --> 00:37:41,780 De hecho, cuando, muy poco después, casi por los mismos años, Pierre Nicolle desencadene el tremendo debate sobre el teatro, sobre la condena cristiana del teatro, todo reposará precisamente sobre esa idea. 386 00:37:41,780 --> 00:37:49,340 el ámbito teatral 387 00:37:49,340 --> 00:37:51,199 en sentido más amplio el ámbito literario 388 00:37:51,199 --> 00:37:53,480 el teatral es particularmente peligroso 389 00:37:53,480 --> 00:37:57,159 porque afecta 390 00:37:57,159 --> 00:37:58,900 incluso a aquellos que nos han de ver 391 00:37:58,900 --> 00:38:03,440 o a aquellas que nos han de ver 392 00:38:03,440 --> 00:38:07,320 todo aquello 393 00:38:07,320 --> 00:38:09,460 que afecta 394 00:38:09,460 --> 00:38:11,420 o que se mueve en el ámbito 395 00:38:11,420 --> 00:38:13,800 de la representación literaria 396 00:38:13,800 --> 00:38:17,800 opera mediante 397 00:38:17,800 --> 00:38:20,599 la sustitución 398 00:38:20,599 --> 00:38:24,260 de lo real 399 00:38:24,260 --> 00:38:27,059 por lo ficticio 400 00:38:27,059 --> 00:38:29,659 de lo real por su ficción 401 00:38:29,659 --> 00:38:31,800 y en esa medida 402 00:38:31,800 --> 00:38:35,280 asienta la aceptación 403 00:38:35,280 --> 00:38:37,679 de afectos y sentimientos 404 00:38:37,679 --> 00:38:44,440 que lejos de 405 00:38:44,440 --> 00:38:46,539 encaminarnos 406 00:38:46,539 --> 00:38:48,059 hacia la verdad 407 00:38:48,059 --> 00:38:50,320 nos encaminan 408 00:38:50,320 --> 00:38:52,960 esencialmente hacia la dependencia 409 00:38:52,960 --> 00:39:02,619 para entrar 410 00:39:02,619 --> 00:39:04,340 en el verdadero conocimiento 411 00:39:04,340 --> 00:39:05,920 de vuestra condición 412 00:39:05,920 --> 00:39:09,960 consideradla 413 00:39:09,960 --> 00:39:10,960 consideradla 414 00:39:10,960 --> 00:39:13,139 es decir, la condición humana 415 00:39:13,139 --> 00:39:15,320 la condición de grande 416 00:39:15,320 --> 00:39:16,360 de poderoso 417 00:39:16,360 --> 00:39:19,179 para entrar en el verdadero conocimiento 418 00:39:19,179 --> 00:39:20,320 de vuestra condición 419 00:39:20,320 --> 00:39:23,639 consideradla en esta 420 00:39:23,639 --> 00:39:24,780 imagen 421 00:39:24,780 --> 00:39:29,789 lo que viene a continuación 422 00:39:29,789 --> 00:39:31,230 es efectivamente 423 00:39:31,230 --> 00:39:42,289 el despliegue de una imagen, y no de cualquiera, de uno de los tópicos mayores de la literatura 424 00:39:42,289 --> 00:39:55,730 bacana. Ese tópico que, con casi seguridad, le viene al Pascal del teatro clásico español, 425 00:39:55,730 --> 00:40:03,860 del verosímilmente del que le doy la vida suena 426 00:40:03,860 --> 00:40:10,780 y que al menos en una primera lectura nos podría 427 00:40:10,780 --> 00:40:17,260 o nos debería hacer pensar en el Shakespeare de la tempestad 428 00:40:17,260 --> 00:40:21,500 digo en la primera lectura porque lo que sí sabemos es una pena 429 00:40:21,500 --> 00:40:23,960 porque la verdad es que es tentador el acercamiento 430 00:40:23,960 --> 00:40:25,500 de lo que se llama el Shakespeare 431 00:40:25,500 --> 00:40:30,019 después 432 00:40:30,019 --> 00:40:32,320 que Pascal 433 00:40:32,320 --> 00:40:38,719 lo confiere al teatro español 434 00:40:38,719 --> 00:40:40,079 por el contrario 435 00:40:40,079 --> 00:40:42,420 el teatro clásico español en estos momentos 436 00:40:42,420 --> 00:40:44,320 es un punto de referencia de todo 437 00:40:44,320 --> 00:40:46,619 el debate en torno 438 00:40:46,619 --> 00:40:47,980 a Jean Racine 439 00:40:47,980 --> 00:40:50,659 y a Moyer 440 00:40:50,659 --> 00:40:52,820 acerca de la legitimidad 441 00:40:52,820 --> 00:40:54,199 de la representación 442 00:40:54,199 --> 00:40:56,500 recién digo 443 00:40:56,500 --> 00:40:58,199 lo que viene en directo es una imagen 444 00:40:58,199 --> 00:40:59,519 y es una imagen teatral 445 00:40:59,519 --> 00:41:00,820 es una imagen de teatro 446 00:41:00,820 --> 00:41:06,679 que pone en funcionamiento uno de los tópicos teatrales 447 00:41:06,679 --> 00:41:13,519 más habituales del teatro del final del XVI y del medico del XVII 448 00:41:13,519 --> 00:41:23,610 un hombre es arrojado por la tempestad en una isla desconocida 449 00:41:23,610 --> 00:41:32,119 naturalmente, les decía, a uno le viene inmediatamente a la cabeza 450 00:41:32,119 --> 00:41:35,260 primero de todo, que sea una falsa referencia 451 00:41:35,260 --> 00:41:39,840 le ven uno inmediatamente a la cabeza el próspero de la tempestad. 452 00:41:41,260 --> 00:41:45,420 Los náufragos que van a parar a la isla de próspero 453 00:41:45,420 --> 00:41:52,599 y que son inmediatamente absorbidos por la máquina de construir imágenes de próspero. 454 00:41:54,320 --> 00:41:59,980 Próspero es poderoso porque construye imágenes. 455 00:41:59,980 --> 00:42:07,400 Es decir, porque somete a todo aquel que pisa el suelo de su isla 456 00:42:07,400 --> 00:42:10,579 Al sistema de representaciones 457 00:42:10,579 --> 00:42:15,800 Acorde con lo que el poder de próspero 458 00:42:15,800 --> 00:42:20,699 Haya decidido imponer en un momento u otro 459 00:42:20,699 --> 00:42:24,840 Hasta ese final mastuoso, recuerdan ustedes 460 00:42:24,840 --> 00:42:27,400 en el que próspero 461 00:42:27,400 --> 00:42:29,800 de un manotazo 462 00:42:29,800 --> 00:42:31,019 hace derribarse 463 00:42:31,019 --> 00:42:33,159 todas las imágenes 464 00:42:33,159 --> 00:42:36,960 y llegan nuestros sueños 465 00:42:36,960 --> 00:42:49,090 todo eso 466 00:42:49,090 --> 00:42:51,030 se derribará 467 00:42:51,030 --> 00:42:53,329 se deshará 468 00:42:53,329 --> 00:42:55,489 como la arena 469 00:42:55,489 --> 00:42:56,250 en el viento 470 00:42:56,250 --> 00:42:58,929 y es el momento en que aparecen 471 00:42:58,929 --> 00:43:01,550 los pasajes más repetidos 472 00:43:01,550 --> 00:43:02,269 de Shakespeare 473 00:43:02,269 --> 00:43:05,730 estamos todos 474 00:43:05,730 --> 00:43:20,710 de los tejidos, de la materia, de los sueños, de nuestras vidas, se resumen todas en un solo lugar. 475 00:43:21,849 --> 00:43:35,780 La idea de que lo que nos es dado como mundo real no es otra cosa que una armadura de representaciones 476 00:43:35,780 --> 00:43:36,760 bien trabajadas 477 00:43:36,760 --> 00:43:40,179 y consiguientemente 478 00:43:40,179 --> 00:43:40,760 la idea 479 00:43:40,760 --> 00:43:43,920 de que aquel que logre regular 480 00:43:43,920 --> 00:43:45,960 el sistema 481 00:43:45,960 --> 00:43:47,679 de representaciones imaginarias 482 00:43:47,679 --> 00:43:50,099 posee el poder 483 00:43:50,099 --> 00:43:50,760 completo 484 00:43:50,760 --> 00:43:54,500 el poder intangible 485 00:43:54,500 --> 00:43:57,280 es con seguridad 486 00:43:57,280 --> 00:43:59,719 uno de los tópicos teatrales 487 00:43:59,719 --> 00:44:00,579 más 488 00:44:00,579 --> 00:44:03,599 continuos 489 00:44:03,599 --> 00:44:04,820 en la literatura 490 00:44:04,820 --> 00:44:07,199 del 16-17 491 00:44:07,199 --> 00:44:11,480 daba el ejemplo 492 00:44:11,480 --> 00:44:12,360 de la tempestad 493 00:44:12,360 --> 00:44:14,860 que es probablemente el más construido 494 00:44:14,860 --> 00:44:19,449 pero en la literatura castellana 495 00:44:19,449 --> 00:44:22,460 y en el sueño 496 00:44:22,460 --> 00:44:25,079 es exactamente eso 497 00:44:25,079 --> 00:44:26,280 el sistema de sueños 498 00:44:26,280 --> 00:44:29,320 no es una dinámica 499 00:44:29,320 --> 00:44:30,219 natural 500 00:44:30,219 --> 00:44:33,079 es una 501 00:44:33,079 --> 00:44:35,539 dinámica provocada 502 00:44:35,539 --> 00:44:36,519 generada 503 00:44:36,519 --> 00:44:39,039 y que construye al sujeto 504 00:44:39,039 --> 00:44:40,059 sometido a ella 505 00:44:40,059 --> 00:44:42,559 a la creencia de que está en un plano 506 00:44:42,559 --> 00:44:43,960 de perfección de la realidad 507 00:44:43,960 --> 00:44:46,460 lo somete a la podestad 508 00:44:46,460 --> 00:44:48,500 de aquel que decide 509 00:44:48,500 --> 00:44:50,719 que quede sometido a eso y no a otra cosa 510 00:44:50,719 --> 00:44:59,170 en el siglo XXI se llama 511 00:44:59,170 --> 00:45:00,469 televisión pero es lo mismo 512 00:45:00,469 --> 00:45:03,010 no, exactamente lo mismo 513 00:45:03,010 --> 00:45:05,269 el desconocimiento del barroco es ese 514 00:45:05,269 --> 00:45:07,409 que la imaginación 515 00:45:07,409 --> 00:45:09,329 se puede tallar a la medida 516 00:45:09,329 --> 00:45:11,349 y que tallar 517 00:45:11,349 --> 00:45:13,090 a la medida la imaginación 518 00:45:13,090 --> 00:45:15,010 es tallar a la medida 519 00:45:15,010 --> 00:45:15,769 la subjetividad 520 00:45:15,769 --> 00:45:39,579 Un hombre es arrojado por la tempestad en una isla cuyos habitantes no lograban encontrar a su rey, que se había arrojado. 521 00:45:39,579 --> 00:45:54,400 El tópico tal y como lo desarrolla Pascal es solamente ingenioso, sin una sencillez absoluta, pero de un ingenio igualmente asombroso. 522 00:45:54,400 --> 00:46:00,340 el náufrago 523 00:46:00,340 --> 00:46:01,800 en este caso 524 00:46:01,800 --> 00:46:04,480 al invés de donde pasaba con Próspero 525 00:46:04,480 --> 00:46:08,519 el náufrago no va a ser sometido 526 00:46:08,519 --> 00:46:10,559 al poder 527 00:46:10,559 --> 00:46:12,260 de construcción de imagen 528 00:46:12,260 --> 00:46:15,059 del rey mago 529 00:46:15,059 --> 00:46:18,929 sino que va a ser 530 00:46:18,929 --> 00:46:19,969 él mismo 531 00:46:19,969 --> 00:46:23,530 trastrocado 532 00:46:23,530 --> 00:46:25,809 en rey mago 533 00:46:25,809 --> 00:46:28,940 por aquellos 534 00:46:28,940 --> 00:46:37,909 que no puede soportar el desarraigo 535 00:46:37,909 --> 00:46:41,969 de quedar fuera de sujeción a algo. 536 00:46:47,099 --> 00:46:49,119 Los habitantes de la isla han perdido su reino. 537 00:46:52,280 --> 00:46:55,539 El pobre diablo del náufrago va a parar a la isla 538 00:46:55,539 --> 00:47:01,179 e inmediatamente es investido por los habitantes de la isla 539 00:47:01,179 --> 00:47:01,880 con los atendidos. 540 00:47:01,880 --> 00:47:09,639 Dice Pascal que pareciéndose físicamente mucho 541 00:47:09,639 --> 00:47:10,940 al rey que habían perdido. 542 00:47:11,800 --> 00:47:23,400 Bueno, parecido o no. Uno se parece a quien quiera que se parezca a aquel que dice que se parece. 543 00:47:25,690 --> 00:47:31,590 Para ti no es una traducción. Para ti es una traducción de deseo. 544 00:47:31,590 --> 00:47:41,610 El deseo de los que han perdido al rey es reestablecerlo. 545 00:47:45,179 --> 00:47:56,159 Llega un sujeto sin nombre, sin pasado, sin identidad, que aparece ahí en la costa y que hasta ahora nadie ha visto nunca. 546 00:47:56,239 --> 00:48:17,659 Y, naturalmente, en tanto que sujeto vacío, pasa a convertirse en el lugar perfecto sobre el cual proyectar todas las representaciones que configuran un soporte subjetivo como lugar de dominación. 547 00:48:17,659 --> 00:48:31,480 y teniendo un gran parecido 548 00:48:31,480 --> 00:48:48,150 con su papá 549 00:48:48,150 --> 00:48:50,469 igual no es un chimpancé 550 00:48:50,469 --> 00:48:56,150 tiene los ojos de su madre 551 00:48:56,150 --> 00:48:58,190 y los ojos de su mamá 552 00:48:58,190 --> 00:48:58,590 perdón