1 00:06:37,740 --> 00:08:38,700 ¿Qué habría sido de mi vida sin los cantantes? 2 00:08:39,279 --> 00:08:40,620 Madre mía, ¿qué habría sido de mí? 3 00:08:41,440 --> 00:08:43,960 Me llamo Giacino Rossini. 4 00:08:45,539 --> 00:08:46,519 ¿Sabéis quién soy? 5 00:08:47,200 --> 00:08:48,379 Una cantante. 6 00:08:48,860 --> 00:08:49,480 A ver, a ver, a ver. 7 00:08:49,960 --> 00:08:50,960 Una parte no. 8 00:08:51,519 --> 00:08:53,600 Soy una cantante. 9 00:08:53,759 --> 00:08:54,480 De ópera. 10 00:08:54,480 --> 00:08:55,480 De ópera. 11 00:08:55,879 --> 00:08:56,960 ¿Alguien más sabe quién soy? 12 00:08:57,360 --> 00:08:57,679 No. 13 00:08:58,259 --> 00:08:58,600 A ver. 14 00:08:58,600 --> 00:09:02,100 ¡Usted! ¡Usted! También soy usted. 15 00:09:02,379 --> 00:09:05,399 Bueno, ya. Venid, venid ahí. Es muy estudiado usted, por cierto. 16 00:09:05,879 --> 00:09:10,700 Os cuento. Yo soy un súper, súper famoso compositor de óperas. 17 00:09:11,419 --> 00:09:15,419 He hecho un montón de óperas, un montón de canciones y he sido muy famoso. 18 00:09:16,100 --> 00:09:19,299 Pero es que a mí lo que me gusta muchísimo es cocinar. 19 00:09:19,899 --> 00:09:20,659 Es lo que más me gusta. 20 00:09:20,779 --> 00:09:26,000 Entonces, cuando tenía 30 años decidí dejar la música y dedicarme a la cocina. 21 00:09:26,000 --> 00:09:31,000 Y entonces he formado un restaurante que se llama La Gacha Lagra. 22 00:09:31,340 --> 00:09:33,700 Así que todos, bienvenidos al restaurante de hoy. 23 00:09:34,360 --> 00:09:36,419 Vamos a hacer una cena maravillosa. 24 00:09:37,539 --> 00:09:40,860 Entonces, os cuento. Yo estoy muy, muy nervioso hoy. 25 00:09:41,379 --> 00:09:46,000 De hecho, era muy así y estoy tan nervioso que mirad que delgadito me quedaba. 26 00:09:46,620 --> 00:09:47,980 ¿Por qué? ¿Qué es lo que sucede hoy? 27 00:09:48,720 --> 00:09:51,460 Claro. No pasa nada, aquí todo se arregla. 28 00:09:52,039 --> 00:09:54,940 ¿Por qué? Porque esta noche va a ser una noche muy especial 29 00:09:54,940 --> 00:10:02,080 y tengo tantos nervios. Porque ¿qué es lo que querría un cocinero? Cocinar. Muy bien, 30 00:10:02,179 --> 00:10:08,899 cocinar. ¿Qué más quiere un cocinero? Comida. Claro, comida para poder cocinar. ¿Pero qué 31 00:10:08,899 --> 00:10:15,360 le haría mucha ilusión a un cocinero con un súper restaurante? Clientes. Claro, clientes 32 00:10:15,360 --> 00:10:20,919 que vengan y les guste la comida. ¿Y qué más le gustaría a un cocinero? La música. 33 00:10:20,919 --> 00:10:24,659 que también le gusta el cocinero. ¿Y qué más? El dinero. El dinero también le gusta 34 00:10:24,659 --> 00:10:36,009 el cocinero. ¿Y qué más, chicos? A ver, la cocina. Y si quisiera tener muchísimo 35 00:10:36,009 --> 00:10:45,659 prestigio y quisiera que todo el mundo me conociera, el famoso, y para ser famoso, quiero 36 00:10:45,659 --> 00:10:51,620 ganar la estrella Michelin. ¿Conocemos qué es la estrella Michelin? Sí, ¿no? Porque 37 00:10:51,620 --> 00:10:58,299 estamos, claro, lo conocemos de Masterchef, ¿no? Y necesito el premio. Y hoy viene un 38 00:10:58,299 --> 00:11:05,860 crítico, gastronómico, que es muy duro, que es una persona muy atenta, ¿vale? Que 39 00:11:05,860 --> 00:11:10,679 va a estar mirando todo al detalle. ¿Habéis visto cómo alguien extraña por la sala? 40 00:11:11,179 --> 00:11:20,019 Sí. ¿Y por dónde está? Por ahí. Bueno, pues cuidado porque va a vigilar todo lo que 41 00:11:20,019 --> 00:11:27,559 va a pasar aquí hoy, ¿vale? Entonces, vamos a hacer en nuestro restaurante, vamos a hacer 42 00:11:27,559 --> 00:11:37,379 una gran cena. Y para esa gran cena necesito tres ayudas fundamentales. ¡Momento, momento! 43 00:11:37,519 --> 00:11:43,139 ¡Va a llegar, va a llegar, va a llegar! Primera ayuda fundamental es que he invitado a unos 44 00:11:43,139 --> 00:11:49,840 grandísimos amigos míos, que son chefs súper prestigiosos del mundo y saben cocinar fenomenal. 45 00:11:50,320 --> 00:11:56,440 Y van a venir a ayudarnos para poder conseguir los ingredientes de la cena. ¿Vale? Segunda 46 00:11:56,440 --> 00:12:03,139 ayuda que necesito, súper importante, es el público. Os necesito a vosotros. ¿Puedo 47 00:12:03,139 --> 00:12:08,340 contar con vosotros? ¡Sí! ¡Fenomenal, fenomenal! Pues atentos que vamos a tener que hacer cosas, 48 00:12:08,600 --> 00:12:14,639 ¿vale? Tercera ayuda, súper importante. Necesito a todos ustedes, necesita a alguien que le 49 00:12:14,639 --> 00:12:20,700 pueda ayudar, alguien que le ayude a cocinar, que le ayude a todo. Y esa persona, esa persona 50 00:12:21,279 --> 00:12:23,039 ¡El fettuccine de pomodoro! 51 00:12:23,580 --> 00:12:25,879 ¡Os lo presento! ¡Un aplauso a fettuccine! 52 00:12:29,399 --> 00:12:31,419 Completamente necesaria en la cena de hoy. 53 00:12:31,559 --> 00:12:32,559 Completamente necesaria. 54 00:12:32,700 --> 00:12:33,259 ¿Ok? 55 00:12:34,320 --> 00:12:35,460 Sí, la voy a llamar a la Tito. 56 00:12:35,460 --> 00:12:38,100 Es que es divina, fettuccine es divina. 57 00:12:38,159 --> 00:12:39,019 Ya la veréis, ya la veréis. 58 00:12:39,220 --> 00:12:40,220 Va a estar un rato con nosotros. 59 00:12:40,679 --> 00:12:41,200 ¿Vale, chicos? 60 00:12:41,740 --> 00:12:43,019 Entonces, vamos a empezar la cena. 61 00:12:43,500 --> 00:12:46,299 Vamos a empezar a cocinar y a ver si llegan nuestros amigos. 62 00:12:46,620 --> 00:12:46,919 ¿De acuerdo? 63 00:12:48,519 --> 00:12:49,980 Bienvenidos todos al restaurante. 64 00:12:50,700 --> 00:13:22,289 ¡Llaman a la puerta! ¿Será uno de los amigos? ¡La gata ladra! ¡Pero no muerde! ¡Hombre! ¡Alguien viene! 65 00:13:22,289 --> 00:13:38,649 ¡Oh, Wonfi! ¡Os presento! ¡Madre mía! ¡Amadeus Mozart! ¡Ha venido! ¡Ha venido desde lejos! ¡Bienvenido Mozart! 66 00:13:40,409 --> 00:13:42,129 ¡Es Mozart! ¡Es Mozart! 67 00:13:42,730 --> 00:13:44,230 ¿Cuánto tiempo es en verlos? 68 00:13:44,450 --> 00:13:46,350 Sí, hacía mucho tiempo que no nos veíamos. 69 00:13:46,409 --> 00:13:52,970 Aún recuerdo tus canelones con champiñones y perlas de trufa. ¡Qué delicia! 70 00:13:53,330 --> 00:13:56,429 Es que yo cocino muy bien. Hoy no sé porque estoy muy nervioso. 71 00:13:56,929 --> 00:14:01,110 Pero antes cocinaba muy bien y esos canelones eran riquísimos. ¡Qué bien que te acuerdes! 72 00:14:01,110 --> 00:14:08,610 Y cuando me dijiste que la trufa es el Mozart de champiñones, todavía no sé lo que querías decir. 73 00:14:08,610 --> 00:14:09,830 yo tampoco 74 00:14:09,830 --> 00:14:12,509 espero que algo bueno sería 75 00:14:12,509 --> 00:14:14,649 y te pedí por favor si podías traer 76 00:14:14,649 --> 00:14:15,889 unas especies 77 00:14:15,889 --> 00:14:18,490 si podías traernos 78 00:14:18,490 --> 00:14:19,690 para el ingrediente 79 00:14:19,690 --> 00:14:20,870 me acordé de ti 80 00:14:20,870 --> 00:14:23,929 estuve en Turquía 81 00:14:23,929 --> 00:14:26,350 conseguí unas bolsitas 82 00:14:26,350 --> 00:14:28,690 de especias muy especiales 83 00:14:28,690 --> 00:14:30,669 que conseguí en el mercado 84 00:14:30,669 --> 00:14:31,470 de Estambul 85 00:14:31,470 --> 00:14:34,710 luego estuve en París 86 00:14:34,710 --> 00:14:36,250 ahí vi desvelar 87 00:14:36,250 --> 00:14:37,970 un ejército turco 88 00:14:37,970 --> 00:14:40,509 que he desvelado por Campo de Elisios. 89 00:14:41,149 --> 00:14:44,490 Y me gustó tanto su ritmo que me inspiró esta música. 90 00:14:45,190 --> 00:14:46,389 Siéntate y disfrútala. 91 00:14:46,549 --> 00:14:50,909 Disfrutemos especies de Turquía y la música que viene de París. 92 00:14:51,610 --> 00:14:51,789 ¿Vale? 93 00:14:52,549 --> 00:14:54,129 Monza, muchísimas gracias. 94 00:15:14,590 --> 00:15:16,590 ¡Gracias! 95 00:15:44,590 --> 00:15:46,590 ¡Vamos! 96 00:16:22,690 --> 00:16:58,940 ¿Cómo se nota también esos turcos por París? Maravilloso. 97 00:16:58,940 --> 00:17:04,259 A ver, Fetu, vamos a intentar sacar dos ingredientes de la música que me has oído. 98 00:17:05,460 --> 00:17:11,039 Yo creo que ese primero podría ser... Maestro, ¿podría volver a empezar, por favor? 99 00:17:12,660 --> 00:17:16,059 ¡Maravilloso! ¿Cómo está ahí? 100 00:17:16,460 --> 00:17:17,700 Bien, pues... 101 00:17:17,700 --> 00:17:19,839 Necesito dos pinches. 102 00:17:20,700 --> 00:17:30,319 A ver, por aquí. 103 00:17:30,519 --> 00:17:31,440 No te preocupes. 104 00:17:31,539 --> 00:17:32,019 Vamos a ver. 105 00:17:39,809 --> 00:17:41,109 ¿Quieres un sombrerito? 106 00:17:41,829 --> 00:17:42,349 ¿Sombrerito? 107 00:17:42,450 --> 00:17:43,490 Sí, hay que ponerlo abajo, querido. 108 00:17:45,319 --> 00:17:46,420 Hoy, querido, querido. 109 00:17:46,740 --> 00:18:00,710 ¿Qué es lo que pasa? 110 00:18:01,289 --> 00:18:03,150 Es que el crítico gastronómico 111 00:18:03,150 --> 00:18:05,069 que está por ahí rondando 112 00:18:05,069 --> 00:18:06,829 yo no quiero que os reconozca. 113 00:18:06,829 --> 00:18:08,829 ¿Vale? Porque yo necesito que... 114 00:18:09,089 --> 00:18:15,890 Pues ya tenemos a la cocina. 115 00:18:16,650 --> 00:18:17,609 Venid a ir conmigo. 116 00:18:18,569 --> 00:18:20,650 Entonces, vamos a ver ese primer ingrediente. 117 00:18:21,049 --> 00:18:21,369 ¿Vale? 118 00:18:21,490 --> 00:18:22,269 Por favor. 119 00:18:26,009 --> 00:18:26,849 Muchas gracias. 120 00:18:26,990 --> 00:18:27,869 A ver qué se nos ocurre. 121 00:18:27,970 --> 00:18:28,130 Mira. 122 00:18:33,079 --> 00:18:33,880 Suena bastante bien. 123 00:18:33,960 --> 00:18:34,819 ¿Nos gusta ese ingrediente? 124 00:18:35,180 --> 00:18:35,619 Sí. 125 00:18:36,059 --> 00:18:36,619 Sí, ¿no? 126 00:18:36,740 --> 00:18:37,359 Mola, ¿no? 127 00:18:37,519 --> 00:18:37,759 ¿Sí? 128 00:18:38,380 --> 00:18:43,589 Bueno, eso. 129 00:18:43,769 --> 00:18:44,210 Maravilloso. 130 00:18:44,329 --> 00:18:44,890 Yo creo que bien. 131 00:18:45,049 --> 00:18:45,130 ¿No? 132 00:18:45,569 --> 00:18:46,589 Segundo ingrediente. 133 00:18:46,589 --> 00:18:48,589 ¿Cuántos sabemos hispanís? Mostar. 134 00:19:05,589 --> 00:19:06,589 A ver, vámonos. 135 00:19:11,140 --> 00:19:12,140 ¿Le ayudamos? 136 00:19:25,420 --> 00:19:27,420 ¡Muy bien! 137 00:19:27,420 --> 00:19:43,049 Os sentéis aquí y que luego os metéis. 138 00:19:43,049 --> 00:19:45,049 ¡Muchísimas gracias! 139 00:19:45,049 --> 00:19:47,049 ¡Muchísimas gracias! 140 00:19:47,049 --> 00:19:52,410 ¡Que no muerde! 141 00:19:52,410 --> 00:19:56,809 ¡Que no muerde! 142 00:19:56,809 --> 00:20:02,809 ¡Que no muerde! 143 00:20:02,809 --> 00:20:04,809 ¡Que no muerde! 144 00:20:04,809 --> 00:20:06,809 ¿No me oye? 145 00:20:06,809 --> 00:20:08,809 ¡La gafa la abra! 146 00:20:08,809 --> 00:20:47,450 ¡Que no muerde! 147 00:20:47,450 --> 00:20:49,450 ¡Overse las cobas por el oído! 148 00:20:49,450 --> 00:20:51,450 ¡Y se chupan las gafas y las camitas! 149 00:20:51,450 --> 00:20:53,450 ¡Y se rompieron sus manos! 150 00:20:53,450 --> 00:21:00,940 ¿Cómo va todo? 151 00:21:02,140 --> 00:21:03,319 ¡Dragón! ¡Dragón! 152 00:21:03,660 --> 00:21:04,960 ¡Ese no! ¡Dragón! 153 00:21:05,319 --> 00:21:07,930 ¡Sabe muy bien! 154 00:21:09,150 --> 00:21:10,369 ¡Acompáñenos a cocinar! 155 00:21:11,049 --> 00:21:14,730 ¡Aquí está de todo y de todos nosotros! 156 00:21:14,910 --> 00:21:15,650 ¡Pase la cocina! 157 00:21:17,390 --> 00:21:21,150 La verdad es que también, como no escucha muy bien, 158 00:21:21,710 --> 00:21:23,809 bueno, como escucha fatal, 159 00:21:24,529 --> 00:21:27,329 entonces lo que pasa es que tampoco luego habla mucho, 160 00:21:27,890 --> 00:21:31,569 pero es súper buen amigo y tiene muy buen corazón, ¿vale? 161 00:21:31,569 --> 00:21:34,890 y increíblemente escribió la oda a la alegría. 162 00:21:35,329 --> 00:21:37,089 Imaginaros, con el carácter que se le quedó. 163 00:21:37,470 --> 00:21:39,349 Beethoven, ¿pudiste traerme algo de lo que te pedí? 164 00:21:39,589 --> 00:21:40,069 Ya, claro. 165 00:21:40,369 --> 00:21:41,829 Ya, claro. Por favor. 166 00:21:42,589 --> 00:21:43,029 ¡Disfruten! 167 00:21:43,829 --> 00:21:44,269 ¡Disfrutad! 168 00:21:44,650 --> 00:21:45,349 ¡Motar, viste! 169 00:21:46,490 --> 00:21:48,769 Muchísimas gracias. ¡Un aplauso para Beethoven y Mozart! 170 00:21:59,220 --> 00:22:01,660 Escuchemos bien porque tenemos que sacar un ingrediente. 171 00:22:02,279 --> 00:22:03,960 ¿Vale? A ver qué se nos ocurre. 172 00:22:09,990 --> 00:22:54,799 Música 173 00:22:54,799 --> 00:22:56,799 ¡Vamos! 174 00:24:40,440 --> 00:25:32,519 Pues yo creo, Fettuccine, que el ingrediente, este ingrediente, a mí me ha sabido, 175 00:25:32,519 --> 00:25:34,660 a patata soufflé. 176 00:25:42,700 --> 00:25:44,000 ¿Qué es una patata soufflé? 177 00:25:44,680 --> 00:25:45,920 Ni idea, por dentro se lo voy a dejar. 178 00:25:48,019 --> 00:25:50,119 Es una patata especial que se hincha, 179 00:25:50,720 --> 00:25:51,900 se fríe y se queda 180 00:25:51,900 --> 00:25:54,400 muy fructífida, pero por dentro 181 00:25:54,400 --> 00:25:55,059 está vacía. 182 00:25:55,400 --> 00:25:58,359 Y suena como aquí, que está 183 00:25:58,359 --> 00:26:00,380 riquísima. Así que ese va a ser 184 00:26:00,380 --> 00:26:01,559 nuestro ingrediente de Beethoven. 185 00:26:01,980 --> 00:26:03,220 Patata soufflé. ¿Vale? 186 00:26:03,819 --> 00:26:05,720 Y para esa patata soufflé 187 00:26:05,720 --> 00:26:07,640 voy a necesitar 188 00:26:07,640 --> 00:26:09,380 a todo el público. 189 00:26:10,519 --> 00:26:12,000 ¿Vale? Todo el público. 190 00:26:12,240 --> 00:26:16,740 Entonces, vamos a ver cómo empezaba. ¿Cómo empezaba la música, Beethoven-Mozart, por favor? 191 00:26:22,579 --> 00:26:25,920 ¿Vale? Eso lo conocemos, ¿verdad? ¿Lo recordamos? 192 00:26:36,690 --> 00:26:56,940 Sí. Por favor, Beethoven. Beethoven, por favor. 193 00:26:57,160 --> 00:26:58,920 Es que esas son Mozart, por favor. 194 00:27:02,059 --> 00:27:05,420 Toma ya, toma ya. A ver, la siguiente parraca. 195 00:27:07,880 --> 00:27:08,779 ¡Bien, público! 196 00:27:09,079 --> 00:27:12,279 ¡Preparados! 197 00:27:13,380 --> 00:27:13,980 ¡Selovedad! 198 00:27:15,640 --> 00:27:16,259 ¡Muy bien! 199 00:27:16,660 --> 00:27:18,980 ¡Pues comida de la que sale con el pulmón! 200 00:27:19,299 --> 00:27:19,440 ¡Ay! 201 00:27:19,920 --> 00:27:20,160 ¡Vale! 202 00:27:21,059 --> 00:27:22,200 ¡Vale, que está ofendido! 203 00:27:22,200 --> 00:27:22,700 ¡Vamos a ver! 204 00:27:22,859 --> 00:27:53,400 ¡Vale, y ahora! 205 00:28:13,240 --> 00:28:13,920 ¡Ey! 206 00:28:19,740 --> 00:28:21,019 ¿Qué está pasando? 207 00:28:22,160 --> 00:28:23,759 ¿Qué está pasando, chicos? 208 00:28:24,559 --> 00:28:38,230 Chicos, mucho silencio con lo que está pasando 209 00:28:38,230 --> 00:28:43,299 Ha llegado Juan Sebastián Bajo 210 00:28:43,299 --> 00:28:47,099 El gran maestro, Juan Sebastián Bajo 211 00:28:47,099 --> 00:28:48,140 Un aplauso para él 212 00:28:48,140 --> 00:29:09,470 Y tendremos que sacar otro ingrediente 213 00:29:09,470 --> 00:29:14,589 Muy atentos a ver qué escuchamos y a ver qué sentimos 214 00:29:14,589 --> 00:29:18,950 Si nos sabe, si nos huele, ¿vale chicos? 215 00:32:16,039 --> 00:32:20,299 ¿Cómo se llama este instrumento tan precioso? 216 00:32:20,480 --> 00:32:20,960 ¡Lola! 217 00:32:21,480 --> 00:32:22,259 ¡Muy bien! 218 00:32:22,460 --> 00:32:25,740 ¿Cómo se llama este otro instrumento igual de precioso? 219 00:32:28,140 --> 00:32:29,180 ¿Cómo se llama? 220 00:32:29,900 --> 00:32:30,500 ¡Lola! 221 00:32:30,900 --> 00:32:34,400 Viola, porque es un poquito más grande 222 00:32:34,400 --> 00:32:35,519 ¿Lo veis? 223 00:32:36,220 --> 00:32:37,599 ¿Sí? Violín, viola 224 00:32:37,599 --> 00:32:39,140 ¿Y cómo se llama el galendotón? 225 00:32:40,640 --> 00:32:41,319 Violoncelo 226 00:32:41,319 --> 00:32:43,759 Este público lo sabe todo 227 00:32:43,759 --> 00:32:45,200 Muchísimas gracias 228 00:32:45,200 --> 00:32:47,759 Maestro, es un placer su música 229 00:32:47,759 --> 00:32:50,140 Alimenta el espíritu 230 00:32:50,140 --> 00:32:51,519 Crea el alma 231 00:32:51,519 --> 00:32:52,940 ¿Os ha gustado? ¿Os ha tranquilizado? 232 00:32:53,279 --> 00:32:55,400 Sí, a mí me ha olvidado tomate 233 00:32:55,400 --> 00:32:57,099 ¿Te ha olvidado tomate? 234 00:32:57,279 --> 00:32:57,660 Sí 235 00:32:57,660 --> 00:32:58,940 ¿A ti también a tomate? 236 00:32:58,940 --> 00:33:02,619 Es que esta pieza lleva tomate 237 00:33:02,619 --> 00:33:04,299 Pero estáis oliendo muy bien 238 00:33:04,299 --> 00:33:05,700 Oliendo muy bien 239 00:33:05,700 --> 00:33:08,440 ¿Alguien ha sabido algo más? 240 00:33:08,660 --> 00:33:11,019 A jamón con tomate 241 00:33:11,019 --> 00:33:11,660 Madre mía 242 00:33:11,660 --> 00:33:13,960 Es que es así, es que Bach es súbito 243 00:33:13,960 --> 00:33:14,819 Es maravilloso 244 00:33:14,819 --> 00:33:16,799 Pues vamos a ver 245 00:33:16,799 --> 00:33:17,720 Vamos a ver 246 00:33:17,720 --> 00:33:22,970 Para este Bach 247 00:33:22,970 --> 00:33:25,809 Para este Bach 248 00:33:25,809 --> 00:33:30,740 Son otros dos ingredientes 249 00:33:30,740 --> 00:33:31,779 Que van a hacer 250 00:33:31,779 --> 00:33:34,779 Tranquilito, tranquilito, ¿vale? 251 00:33:34,779 --> 00:33:36,779 ¿Quién quiere hacer pinches? 252 00:33:36,779 --> 00:33:53,430 ¡Yo! 253 00:33:53,430 --> 00:33:54,430 ¿Los hijos siguen solo? 254 00:33:54,430 --> 00:33:57,250 ¿Pinches? 255 00:33:57,250 --> 00:33:58,250 ¡No! 256 00:33:58,250 --> 00:34:00,250 Sí, sí, sí, vamos a ver, vamos a ver. 257 00:34:00,250 --> 00:34:01,250 Míralos. 258 00:34:11,840 --> 00:34:13,840 Vamos a ver. 259 00:34:13,840 --> 00:34:15,840 Nos sabía tomate. 260 00:34:15,840 --> 00:34:17,840 Nos sabía cebolla. 261 00:34:17,840 --> 00:34:19,840 Nos sabía jamón. 262 00:34:19,840 --> 00:34:22,840 Vamos a sacar el primer ingrediente. 263 00:34:22,840 --> 00:34:23,840 A ver. 264 00:34:23,840 --> 00:34:38,300 Que es, yo creo que necesito, chelista, por favor, necesito que todos escuchemos ese bajo con el que empezaba, que le daba la base entera a la receta. 265 00:34:39,300 --> 00:34:40,980 ¿Vale? Vamos a volverlo a escuchar, por favor. 266 00:34:42,380 --> 00:34:42,900 Maestro. 267 00:34:50,480 --> 00:35:00,679 ¿A qué chulo? ¿Os gusta? 268 00:35:00,679 --> 00:35:03,880 con el ingrediente de la crema en la base. 269 00:35:04,619 --> 00:35:04,840 ¿Vale? 270 00:35:05,260 --> 00:35:06,760 A ver, vamos a probar con la sal. 271 00:35:11,070 --> 00:35:11,789 Súper bien. 272 00:35:12,610 --> 00:35:13,329 Sigue, sigue, sigue. 273 00:35:15,190 --> 00:35:16,690 Ya tenemos ingredientes. 274 00:35:16,829 --> 00:35:18,710 Los cacharritos se va a llamar el ingrediente. 275 00:35:18,869 --> 00:35:18,989 ¿Vale? 276 00:35:19,329 --> 00:35:21,369 Y el segundo ingrediente que vamos a hacer, 277 00:35:21,889 --> 00:35:23,869 que era lo que tocaba y cómo empezaba a tocar 278 00:35:23,869 --> 00:35:25,110 Joan Sebastián Bach, 279 00:35:25,110 --> 00:35:26,110 que es... 280 00:35:27,690 --> 00:35:32,639 ¿Veis cómo suena? 281 00:35:33,179 --> 00:35:34,940 Otra vez, por favor, Sebastián. 282 00:35:41,659 --> 00:36:12,429 Este va a ser nuestro segundo ingrediente, el paracitrícide, como tenemos la manita, muy bien, y cacharritos, estamos, que no se nos olvide que ya llevamos varios, eh, los que nos trajo Mozart, patatada en público y estos dos, ¿vale? Pues fenomenal, luego tenemos primero la salina, ¿qué os podéis enseñar? 283 00:36:12,429 --> 00:36:19,010 Y ahora, de tu chimi. 284 00:36:19,909 --> 00:36:22,510 Tú y yo vamos a tener que cocinar un poco porque es que estamos... 285 00:36:22,510 --> 00:36:23,309 Sí, sí, sí, total, total. 286 00:36:23,510 --> 00:36:26,789 Lo que pasa es que... 287 00:36:26,789 --> 00:36:27,409 Falta olor. 288 00:36:27,869 --> 00:36:28,449 Falta olor. 289 00:36:28,789 --> 00:36:29,510 Falta olor aquí. 290 00:36:30,230 --> 00:36:30,550 A ver. 291 00:36:30,550 --> 00:36:31,530 A ver, ¿cómo sabe? 292 00:36:32,750 --> 00:36:33,690 Sabe rico, ¿eh? 293 00:36:33,869 --> 00:36:36,650 Pero, pero es que no, no... 294 00:36:36,650 --> 00:36:37,030 A ver. 295 00:36:38,429 --> 00:36:39,650 Se nos ha apagado el fuego. 296 00:36:39,670 --> 00:36:40,550 ¡Falta fuego! 297 00:36:40,869 --> 00:36:42,929 Se nos ha apagado el fuego y no se ha ido a final. 298 00:36:42,929 --> 00:36:43,170 ¡Falta fuego! 299 00:36:43,469 --> 00:36:43,670 ¡Fuego! 300 00:36:44,030 --> 00:36:44,829 ¿Y qué hacemos? 301 00:36:45,050 --> 00:36:45,769 Ay, no sé. 302 00:36:45,969 --> 00:36:46,289 ¡Fuego! 303 00:36:46,429 --> 00:36:46,909 Yo no sé. 304 00:36:46,909 --> 00:37:01,590 ¡Esta noche consigue la estrella Michelin como yo me enalgo, Manolita de Falla! 305 00:37:01,690 --> 00:37:02,769 ¡Pero madre mía, que usted quiera! 306 00:37:02,769 --> 00:37:03,329 ¡Usted quiere! 307 00:37:07,929 --> 00:37:09,110 ¿Y usted quién es? 308 00:37:09,690 --> 00:37:13,909 Soy un reconocido Che Gantano, pero actualmente vivo en Granada. 309 00:37:14,710 --> 00:37:16,210 ¡Madre mía! Bueno, ¿y eso? 310 00:37:16,690 --> 00:37:17,630 Pues ahora verán. 311 00:37:17,630 --> 00:37:22,869 Bueno, si nos puede ayudar con el fuego, veamos chicos, a ver qué pasa aquí. 312 00:37:25,309 --> 00:37:49,269 Tengo chicos, porque aquí hay que sacar el huevo, porque si no, pues no hay más. 313 00:38:56,820 --> 00:39:14,019 ¡Gracias! 314 00:42:56,829 --> 00:42:57,570 ¡Fuego, chicos! 315 00:43:00,949 --> 00:43:01,909 Maestro, vaya. 316 00:43:02,329 --> 00:43:03,449 ¿Podría empezar, por favor? 317 00:43:10,809 --> 00:43:11,369 Mira. 318 00:43:12,530 --> 00:43:13,469 Uno y otro. 319 00:43:19,050 --> 00:43:20,309 ¡Eso parece fuego! 320 00:43:20,849 --> 00:43:21,250 ¿Verdad? 321 00:43:21,369 --> 00:43:22,230 ¿Vas entendiendo, no? 322 00:43:23,409 --> 00:43:24,530 Mira cómo es fiel. 323 00:43:24,849 --> 00:43:25,250 ¿Vale? 324 00:43:25,869 --> 00:43:26,389 Muy bien. 325 00:43:27,150 --> 00:43:28,389 Trapazos y rayador. 326 00:43:28,909 --> 00:43:35,090 ¿Sí? ¿De verdad? Pues vamos a pedirle a los maestros de jueves que nos ayuden. 327 00:43:35,469 --> 00:43:45,019 ¿Vale? ¿Les ha pedido? Por favor, traigan wikis, muchachas, que traigan fuego. 328 00:43:45,480 --> 00:43:49,519 Claro, a ver. Una y otra. Vámonos. ¿Perminadas? 329 00:43:54,719 --> 00:43:55,659 ¿Cómo, mañana? 330 00:43:59,340 --> 00:44:01,619 ¿Para solita? ¡Muy bien! 331 00:44:02,619 --> 00:44:04,719 ¡Muy bien! ¡Eso sí que es un avión! ¡Vamos! 332 00:44:05,440 --> 00:44:26,989 Bueno, me dais un aplauso para ver cómo le ha ido sabiendo rico, ¿eh? 333 00:44:27,050 --> 00:44:27,849 Está sabiendo rico. 334 00:44:28,429 --> 00:44:36,090 Es que acordaros que está el gran crítico gastronómico en la sala mirando todo. 335 00:44:37,130 --> 00:44:40,730 Que yo me juego a la estrella Michelin esta noche, ¿vale? 336 00:44:40,869 --> 00:44:41,929 Entonces, a ver. 337 00:44:52,159 --> 00:44:55,269 ¿Y eso qué es? 338 00:44:55,889 --> 00:45:00,219 ¿Y eso? 339 00:45:01,800 --> 00:45:02,440 ¿Verdad? 340 00:45:04,059 --> 00:45:05,380 ¿Una motocicleta? 341 00:45:30,500 --> 00:45:31,139 ¡Místico! 342 00:45:31,539 --> 00:45:35,639 Chef que viene de Estados Unidos, que se llama George Gershwin. 343 00:45:36,139 --> 00:45:37,260 ¡Un aplauso para él! 344 00:45:38,480 --> 00:45:46,329 ¡Músico! ¡Que mirad! ¡Qué talla de músico! 345 00:45:46,809 --> 00:45:48,809 ¡Maravilloso! ¡Otro aplauso para Gershwin! 346 00:45:51,309 --> 00:45:59,139 Don George, ¿me trae algo de lo que le pedí? 347 00:46:00,260 --> 00:46:04,000 madre mía de mi vida 348 00:46:04,000 --> 00:46:05,139 y desde tan lejos 349 00:46:05,139 --> 00:46:06,920 y que tal el viaje 350 00:46:06,920 --> 00:46:08,519 el mar 351 00:46:08,519 --> 00:46:12,000 es que os tengo que decir una cosa 352 00:46:12,000 --> 00:46:14,599 es que mis amigos son todos muy peculiares 353 00:46:14,599 --> 00:46:17,219 son todos maravillosos pero son un poquito peculiares 354 00:46:17,219 --> 00:46:20,219 uno que viene del lejano oriente 355 00:46:20,219 --> 00:46:22,019 el otro sordo 356 00:46:22,019 --> 00:46:24,599 el otro majestuoso 357 00:46:24,599 --> 00:46:26,840 y este no habla 358 00:46:26,840 --> 00:46:28,960 solo se dedica a hacer música 359 00:46:28,960 --> 00:46:31,679 Así que todo lo que nos va a contar va a ser con música 360 00:46:31,679 --> 00:46:34,199 Pero también lo hace muy bien, ¿no? 361 00:46:34,460 --> 00:46:34,619 ¿Sí? 362 00:46:35,300 --> 00:46:35,739 Claro 363 00:46:35,739 --> 00:46:39,400 Bueno, entonces, George, te pedí que trajeras los glissandi 364 00:46:39,400 --> 00:46:40,900 ¿Los pudiste traer? 365 00:46:47,440 --> 00:46:49,119 Bueno, qué bonitos, qué bonitos 366 00:46:49,119 --> 00:46:51,760 Porque yo le pedí traer unos glissandi 367 00:46:51,760 --> 00:46:54,460 Y pensaba que serían los del Atlántico Norte 368 00:46:54,460 --> 00:46:56,760 Pero él se ha ido al Pacífico, ¿no? 369 00:46:56,760 --> 00:46:57,760 A traer los especiales 370 00:46:57,760 --> 00:47:29,679 especiales. Chulo, ¿no? ¿Qué? Sus glissandos. ¿Es posible, Joss? Bueno, no sabemos, muy 371 00:47:29,679 --> 00:47:37,559 bien. ¿Podrías tocarlos? Ah, ya sé lo que le pasa, que no puedes solo. Necesita dos 372 00:47:37,559 --> 00:47:43,260 pianistas, así que por favor, pianistas. Ya quisiera que todos estos fueran pianistas. 373 00:47:43,800 --> 00:47:52,110 Beethoven y Mozart le van a ayudar. Y entonces, vamos a escuchar los glissandis que vienen 374 00:47:52,110 --> 00:47:55,389 del Pacífico. ¿Vale? A ver qué se nos ocurre. 375 00:48:26,469 --> 00:48:28,469 ¡Gracias! 376 00:49:09,139 --> 00:49:11,139 ¡Gracias! 377 00:50:54,150 --> 00:50:56,150 ¡Gracias! 378 00:51:51,260 --> 00:52:10,780 Música 379 00:54:48,199 --> 00:57:15,619 ¡Suscríbete y activa la campanita! 380 00:57:15,639 --> 00:57:23,539 Permítanme que me presente. Me llamo Simón de Fromage, para servirles. 381 00:57:24,980 --> 00:57:32,539 Y soy el crítico gastronómico más temido del mundo, y el más importante. 382 00:57:34,039 --> 00:57:38,539 Además que, bueno, como chelista no lo hago tampoco tan mal. 383 00:57:38,539 --> 00:57:40,800 el caso 384 00:57:40,800 --> 00:57:43,199 es que vengo observando 385 00:57:43,199 --> 00:57:45,239 durante toda la noche 386 00:57:45,239 --> 00:57:46,099 lo que aquí sucede 387 00:57:46,099 --> 00:57:48,820 no me ha gustado un pelo 388 00:57:48,820 --> 00:57:51,440 sí, sí, ya sé 389 00:57:51,440 --> 00:57:52,460 que me esperaban 390 00:57:52,460 --> 00:57:55,000 pero quizá no esperaban 391 00:57:55,000 --> 00:57:56,179 que llegara tan temprano 392 00:57:56,179 --> 00:57:59,340 así que he estado observando lo que aquí ocurría 393 00:57:59,340 --> 00:58:01,639 y perdonen que le diga 394 00:58:01,639 --> 00:58:03,639 señor Rossini 395 00:58:03,639 --> 00:58:04,739 su piche 396 00:58:04,739 --> 00:58:06,940 petuchini 397 00:58:07,460 --> 00:58:07,860 ¿Cómo sea? 398 00:58:07,880 --> 00:58:09,440 Pero si quiere le llamamos Petuccini. 399 00:58:09,840 --> 00:58:10,719 Acérquese, por favor. 400 00:58:13,360 --> 00:58:17,099 Aquí mucho ingrediente, por aquí mucho jueguecito, por allá. 401 00:58:17,360 --> 00:58:24,519 Pero todavía no he visto un plato que merezca eso que solo yo puedo dar. 402 00:58:25,340 --> 00:58:26,900 La estrella Michelin. 403 00:58:27,800 --> 00:58:33,199 Mire, don Simón de Fromage, yo le querría pedir, por favor, por favor, 404 00:58:33,280 --> 00:58:34,900 hemos puesto un montón de ilusión. 405 00:58:34,900 --> 00:58:38,280 Estamos muy entusiasmados 406 00:58:38,280 --> 00:58:40,820 ¿Nos daría una última oportunidad, por favor? 407 00:58:41,019 --> 00:58:41,960 Don Simón de Fomás 408 00:58:41,960 --> 00:58:44,480 Prepararíamos nuestro último plato 409 00:58:44,480 --> 00:58:45,880 Va a ser muy corto 410 00:58:45,880 --> 00:58:48,500 Y después de eso ya usted juzga 411 00:58:48,500 --> 00:58:49,760 Si nos diera esa oportunidad 412 00:58:49,760 --> 00:58:52,539 Chicos, se lo pedimos, por favor 413 00:58:52,539 --> 00:58:54,539 Por favor 414 00:58:54,539 --> 00:58:58,480 Por favor, Don Simón 415 00:58:58,480 --> 00:59:00,380 Por favor, Don Simón 416 00:59:00,380 --> 00:59:02,380 Está bien, está bien 417 00:59:02,380 --> 00:59:03,219 Gracias, chicos 418 00:59:03,219 --> 00:59:10,239 La verdad es que dudo que me puedan sorprender con algo bueno, pero les voy a dar una última oportunidad. 419 00:59:10,440 --> 00:59:12,900 Mil gracias. Siéntese, siéntese y degusten. 420 00:59:13,900 --> 00:59:16,400 Chicos, hay que darlo todo, ¿eh? Hay que darlo todo. 421 00:59:22,559 --> 00:59:25,510 ¿Vale? ¿Preparados? 422 00:59:25,690 --> 00:59:26,170 Sí. 423 00:59:26,730 --> 00:59:29,289 Muy bien. Los pinches, todos los pinches salen. 424 00:59:30,869 --> 00:59:33,369 Salimos los pinches, cada uno se coloca en su momento. 425 00:59:35,010 --> 00:59:38,789 María, bueno, entonces tenemos que hacer un breve repaso, ¿vale? 426 00:59:39,429 --> 00:59:42,949 ¡Mujer de joven! ¡Uh! ¡Uh, pinche! 427 00:59:45,369 --> 00:59:48,530 Teníamos cacharritos, pero gran. 428 00:59:49,130 --> 00:59:57,960 Chachán, lo de el rallador, lo coges por aquí mejor. 429 01:00:00,280 --> 01:00:01,159 ¡Petuchín, tú eres! 430 01:00:02,260 --> 01:00:04,199 ¡Público! ¡Público! 431 01:00:04,679 --> 01:00:05,320 ¡Si yo hacía! 432 01:00:05,320 --> 01:00:05,480 ¡Público! ¡Público! 433 01:00:07,800 --> 01:00:11,400 Pero bueno, pero vamos a ver, vamos a ver si solo pasa un ratito. 434 01:00:13,400 --> 01:00:19,000 ¿Estamos? ¿No? 435 01:00:19,219 --> 01:00:21,300 Pero los noto un poco débiles, ¿sí? 436 01:00:24,780 --> 01:00:36,590 Yo nunca he tomado una patata de chiflín como esta. 437 01:00:36,829 --> 01:00:37,309 Maravilloso. 438 01:00:37,650 --> 01:00:38,510 ¿Estamos preparados? 439 01:00:38,750 --> 01:00:38,949 Sí. 440 01:00:39,889 --> 01:00:41,590 Vale, pues entonces, vamos a comenzar. 441 01:00:41,949 --> 01:00:44,929 Necesito la batuta mágica. 442 01:00:45,409 --> 01:00:47,789 Porque aquí no hay varillas, aquí hay batutas mágicas. 443 01:00:48,730 --> 01:00:51,630 Vamos a hacer una composición especial para un simón de fromage. 444 01:00:52,170 --> 01:00:52,389 ¿Vale? 445 01:00:52,969 --> 01:00:57,610 Si yo al que señalo, toca su ingrediente, ¿vale? 446 01:00:58,070 --> 01:01:00,949 Si señala a todos, todos tocamos el ingrediente. 447 01:01:01,510 --> 01:01:04,909 Si os miro, hay que hacer patata, patata o patata. 448 01:01:05,289 --> 01:01:08,110 ¿Sí? ¿Está claro? Atentos, ¿eh? 449 01:01:09,010 --> 01:01:11,969 ¿De acuerdo? Muy bien, pues vamos a empezar. 450 01:01:14,769 --> 01:01:15,809 Perdón que se me ha olvidado una cosa. 451 01:01:16,090 --> 01:01:19,449 Andaba así, que se acabó, pero está hecho total, ¿vale? 452 01:01:19,449 --> 01:01:23,289 Muy bien, un poquito más fuerte. 453 01:01:24,230 --> 01:01:25,789 Eso sigue, sigue, aquí yo te explico. 454 01:02:51,079 --> 01:03:15,280 Realmente, no sé qué decir. Me he quedado sin palabras. 455 01:03:16,280 --> 01:03:17,320 Boca abierta, ¿no? 456 01:03:18,039 --> 01:03:19,280 ¿Sí? ¿Boca abierta? 457 01:03:22,280 --> 01:03:27,599 Nunca, nunca en mi vida había probado algo igual, algo semejante. 458 01:03:27,599 --> 01:03:43,159 Esta mezcla de ingredientes exóticos, de aromas, había como un gustillo de alegría en esta comida. 459 01:03:44,159 --> 01:03:50,380 Había como un aroma de ilusión, diría yo. 460 01:03:50,380 --> 01:04:02,139 algo como, algo que no probaba yo desde, bueno, tanto tiempo, desde que era quizá un joven 461 01:04:02,139 --> 01:04:10,159 como vosotros, ¿sí? No tenía yo ilusión por nada, pero es algo realmente difícil 462 01:04:10,159 --> 01:04:17,500 la decisión que tengo que tomar. No digáis nada. Tengo que ser consecuente con mi criterio. 463 01:04:17,500 --> 01:04:23,019 Pero, por favor, Chef Rossini, adelántese. 464 01:04:23,059 --> 01:04:23,960 Un fetu, sí, un fetu. 465 01:04:24,539 --> 01:04:27,239 Fetu, también, adelántese. 466 01:04:28,380 --> 01:04:36,659 Debo decir, delante de todo el mundo, que después de pensármelo muy bien, 467 01:04:37,280 --> 01:04:43,960 al Chef Rossini y a su restaurante, La Gatsa Ladra, 468 01:04:46,769 --> 01:04:48,809 ¡les concedo la estrella Michelin! 469 01:04:52,110 --> 01:04:54,110 ¡Muchas gracias! 470 01:04:54,110 --> 01:04:56,110 ¡Gracias! 471 01:04:56,110 --> 01:04:58,110 ¡Gracias! 472 01:04:58,110 --> 01:05:00,110 ¡Muchas gracias! 473 01:05:00,110 --> 01:05:07,650 ¡Muchas gracias! 474 01:05:07,650 --> 01:05:17,940 ¡Muchas gracias! 475 01:05:17,940 --> 01:05:21,380 ¡Pinches! 476 01:05:21,380 --> 01:05:23,380 ¡Una, dos, tres! 477 01:05:23,380 --> 01:05:35,710 ¡Seguramos! 478 01:05:35,710 --> 01:05:47,309 ¡Mujer! 479 01:05:47,309 --> 01:05:49,309 ¡Y por supuesto! 480 01:05:49,309 --> 01:05:51,309 ¡A nuestro querido! 481 01:05:51,309 --> 01:05:53,309 ¡Don Simón! 482 01:05:53,309 --> 01:05:55,309 ¡Don Simón de Provax! ¡Que al final sí que tenía buen corazón!