1 00:00:00,000 --> 00:00:06,259 El viaje empieza ya, nuestra nave volará 2 00:00:06,259 --> 00:00:10,460 Por el cielo iréis y teleinseis 3 00:00:10,460 --> 00:00:15,539 Sin temor, el mundo alrededor pronto exploraréis 4 00:00:15,539 --> 00:00:17,339 Y teleinseis 5 00:00:17,339 --> 00:00:20,760 A una misión nos vamos, ya es la cuenta atrás 6 00:00:20,760 --> 00:00:24,120 5, 4, 3, 2, 1 7 00:00:24,120 --> 00:00:27,920 Todos a la nave y a despegar 8 00:00:27,920 --> 00:00:38,780 Nuestra nave volará por el cielo y veis Little Einsteins 9 00:00:38,780 --> 00:00:43,600 Sin temor, el mundo alrededor pronto es hora de 10 00:00:43,600 --> 00:00:45,600 Little Einsteins 11 00:00:45,600 --> 00:00:47,299 Me voy, y yo 12 00:00:47,299 --> 00:00:49,299 Little Einsteins 13 00:00:49,299 --> 00:00:50,859 No faltéis, no 14 00:00:50,859 --> 00:00:52,799 Little Einsteins 15 00:00:52,799 --> 00:00:53,159 ¡Ya! 16 00:00:54,759 --> 00:00:55,799 ¡Preparados! 17 00:00:56,659 --> 00:00:57,799 ¡Shh! ¡Vamos! 18 00:00:58,520 --> 00:00:59,840 Fagot Urmiente 19 00:00:59,840 --> 00:01:01,600 ¡Cuadro! 20 00:01:02,240 --> 00:01:07,180 Very Gaiety Black. Pintado por Vasily Kandinsky. 21 00:01:07,519 --> 00:01:16,730 Y música... 22 00:01:16,730 --> 00:01:19,209 Escrita por Félix Mendelssohn. 23 00:01:24,319 --> 00:01:28,140 Hola, soy Quincy. 24 00:01:29,120 --> 00:01:33,099 Mis amigos y yo estamos aquí leyendo nuestros cuentos favoritos. 25 00:01:34,180 --> 00:01:36,219 ¿Te gustan las historias de los cuentos? 26 00:01:37,480 --> 00:01:39,840 A mí me encantan los cuentos. 27 00:01:40,540 --> 00:01:43,060 ¿Crito Quincy? 28 00:01:44,000 --> 00:01:50,140 Es fácil adivinarlo. Mi cuento favorito es el de la historia de la fagot durmiente. 29 00:01:51,280 --> 00:01:58,319 Érase una vez un instrumento precioso que vivía dentro de un gran castillo. 30 00:01:59,140 --> 00:02:00,980 Se llamaba Princesa Fagot. 31 00:02:01,480 --> 00:02:04,200 ¡Oh, qué princesa tan elegante! 32 00:02:04,519 --> 00:02:10,520 La princesa Fagot tocaba la música más alegre de toda la tierra. 33 00:02:13,060 --> 00:02:24,180 Instrumentos de todo el reino venían a oír la música alegre que tocaba la princesa 34 00:02:24,180 --> 00:02:29,759 La música de la princesa alegra a todos 35 00:02:29,759 --> 00:02:36,120 No a todos, hay una persona a la que no le gusta su música alegre 36 00:02:36,120 --> 00:02:40,319 ¿Ves tú quién es? 37 00:02:40,319 --> 00:02:44,699 Sí, es ese brujo 38 00:02:44,699 --> 00:02:48,060 Parece que es un brujo gruñón 39 00:02:48,060 --> 00:02:53,000 Al brujo gruñón no le gusta la música alegre de la princesa 40 00:02:53,000 --> 00:02:55,319 No le gusta que la gente sea feliz 41 00:02:55,319 --> 00:02:58,840 ¡Oh, oh! ¡Está sacando su varita! 42 00:02:59,539 --> 00:03:02,939 Para lanzar un hechizo sobre... 43 00:03:02,939 --> 00:03:05,000 ¡La princesa Pagod! 44 00:03:06,219 --> 00:03:09,280 ¡Oh! ¡Es un hechizo para hacer que se duerma! 45 00:03:09,800 --> 00:03:14,180 ¡Oh, no! ¡El hechizo ha sumido a la princesa en un profundo sueño! 46 00:03:14,840 --> 00:03:16,879 Y no hay nada que la pueda hacer despertar. 47 00:03:17,840 --> 00:03:27,750 Pero tiene que haber alguna forma de romper el hechizo, ¿verdad, Quincy? 48 00:03:30,050 --> 00:03:32,969 Solo hay una manera de romper el hechizo. 49 00:03:33,969 --> 00:03:38,409 Si alguien logra tocar la música alegre de la princesa, hará que se despierte. 50 00:03:39,289 --> 00:03:43,090 ¡Mirad, mirad, mirad! ¡El clarinete va a intentar despertarla! 51 00:03:43,090 --> 00:03:49,379 Pero el clarinete no puede tocar la música alegre de la princesa. 52 00:03:50,840 --> 00:03:53,120 Ahora quiere intentarlo el violín. 53 00:03:53,919 --> 00:04:00,240 Tocar su música alegre. 54 00:04:02,120 --> 00:04:04,240 Vaya, pobre princesa Fagot. 55 00:04:04,979 --> 00:04:07,960 Tiene que haber alguien que pueda tocar su música alegre. 56 00:04:08,840 --> 00:04:12,180 Se supone que los cuentos tienen un final feliz. 57 00:04:13,139 --> 00:04:16,079 Quincy, tú deberías tocar la música alegre. 58 00:04:16,279 --> 00:04:18,139 Se te dan muy bien los instrumentos. 59 00:04:18,699 --> 00:04:24,500 Sí, tal vez debería tocar la música alegre de la princesa con mi trompeta. 60 00:04:25,360 --> 00:04:28,319 ¿Tú crees que puedo tocar la música alegre de la princesa? 61 00:04:30,220 --> 00:04:32,180 De acuerdo, allá voy. 62 00:04:33,120 --> 00:04:38,110 Quincy, te estás saliendo. 63 00:04:38,449 --> 00:04:40,250 ¡Hurra! 64 00:04:41,470 --> 00:04:43,290 Me ha salido bien. 65 00:04:43,769 --> 00:04:46,550 Sí que puedo tocar la música alegre de la princesa. 66 00:04:46,970 --> 00:04:50,610 Quincy, eso significa que puedes romper el hechizo de la princesa. 67 00:04:51,350 --> 00:04:54,629 ¡Claro! Tú eres el único que puede salvarla, Quincy. 68 00:04:55,209 --> 00:04:59,170 Pero el castillo está muy lejos. Está en el Sinor Dinamarca. 69 00:04:59,730 --> 00:05:00,990 Pues hay que darse prisa. 70 00:05:01,569 --> 00:05:08,990 ¡Mirad! Si todas las bolitas moradas caen en la parte de abajo del reloj de arena, el hechizo hará que la princesa se duerma para siempre. 71 00:05:11,050 --> 00:05:15,470 Pues entonces tengo que ir a salvarla. La princesa Fagot me necesita. 72 00:05:16,230 --> 00:05:16,970 ¡Muy bien! 73 00:05:17,329 --> 00:05:18,529 ¡Sí, Quincy! 74 00:05:18,850 --> 00:05:20,589 Eres muy valiente. 75 00:05:20,610 --> 00:05:23,430 Pero voy a necesitar tu ayuda, ¿sabes? 76 00:05:24,129 --> 00:05:26,810 ¿Quieres ayudarme tú a salvar a la princesa Fagot? 77 00:05:28,790 --> 00:05:29,550 ¡Bien! 78 00:05:31,550 --> 00:05:33,050 ¡Tenemos una misión! 79 00:05:33,389 --> 00:05:36,189 Vamos a ayudar a Quincy a despertar a la princesa 80 00:05:36,189 --> 00:05:39,790 Así que... ¡que empiece... 81 00:05:39,790 --> 00:05:40,589 ¡la misión! 82 00:05:49,100 --> 00:05:50,660 ¡Aplazaos los cinturones! 83 00:05:50,660 --> 00:05:53,220 ¡Singulones arrojados! 84 00:05:54,180 --> 00:05:55,899 ¡Preparados para el despegue! 85 00:05:56,420 --> 00:05:59,100 Necesitamos dar a Nave un montón de potencia 86 00:05:59,100 --> 00:06:02,560 Pon las manos en las rodillas y da palmaditas 87 00:06:02,560 --> 00:06:06,240 ¡Tan, tan, tan, tan, tan, tan, tan! 88 00:06:06,279 --> 00:06:12,959 Ahora sube los brazos lo más alto que puedas 89 00:06:12,959 --> 00:06:15,800 ¡Y di despegue! 90 00:06:16,800 --> 00:06:17,680 ¡Despegue! 91 00:06:18,459 --> 00:06:20,139 ¡Agarraos fuerte que ya vamos! 92 00:06:24,019 --> 00:06:25,139 ¡Muy bien! 93 00:06:27,680 --> 00:06:28,480 ¡Yujú! 94 00:06:28,959 --> 00:06:29,839 ¡Muy bien! 95 00:06:30,920 --> 00:06:31,680 ¡Venga! 96 00:06:32,079 --> 00:06:35,139 ¡Vamos a ayudar a Quirky a despertar a la princesa Fagot! 97 00:06:37,500 --> 00:06:48,740 ¡Quirky, a tu parte despertará la preciosa princesa! 98 00:06:50,379 --> 00:06:51,660 ¡Mirad equipo! 99 00:06:52,040 --> 00:06:53,060 ¡Hemos llegado a... 100 00:06:53,060 --> 00:06:58,420 ¡Hazlo algo! 101 00:06:58,420 --> 00:07:05,959 Esa señal indica que sigamos la ruta al castillo de la princesa Fagot 102 00:07:05,959 --> 00:07:11,040 Pero la ruta pasa... 103 00:07:11,040 --> 00:07:15,040 ¡Oh! ¿Un bosque encantado? Eso suena algo siniestro 104 00:07:15,040 --> 00:07:22,540 Bueno, encantado o no, esa es la única forma de llegar al castillo de la princesa Fagot 105 00:07:22,540 --> 00:07:24,980 Así que voy a bajar al bosque 106 00:07:24,980 --> 00:07:27,120 Nosotros también vamos contigo 107 00:07:27,120 --> 00:07:28,100 Por supuesto 108 00:07:28,100 --> 00:07:28,620 ¡Sí! 109 00:07:31,459 --> 00:07:45,600 ¡Eh! Chicos, me parece que ese árbol me acabó. 110 00:07:50,519 --> 00:07:54,639 Y yo estoy segura de que esas flores me acaban de gruñir a mí. 111 00:07:55,819 --> 00:08:01,759 No os preocupéis. Este bosque no nos detendrá si permanecemos todos juntos y no nos salimos del camino. 112 00:08:06,720 --> 00:08:11,420 ¡Oh, oh! ¡Eso suena como... ¡El Brujo Gruñón! 113 00:08:11,579 --> 00:08:14,959 Y... ¡está lanzando sus hechizos! 114 00:08:17,899 --> 00:08:20,939 ¡Ah! ¡Qué miedo! ¡Una seta quebrama! 115 00:08:21,699 --> 00:08:24,639 El brujo gruñón está intentando cortarnos el paso 116 00:08:24,639 --> 00:08:29,699 Ahora, cualquier cosa con tal de evitar que llegue hasta la princesa 117 00:08:29,699 --> 00:08:32,299 No te preocupes, yo tengo un plan 118 00:08:32,299 --> 00:08:39,139 ¡Hola! ¡Si no lo veo, no lo creo! 119 00:08:39,139 --> 00:08:42,779 ¡Jun ha saltado sobre la seta y ha conseguido aplastarla! 120 00:08:43,299 --> 00:08:44,320 ¡Bien, Jun! 121 00:08:52,379 --> 00:09:00,240 ¡Oh, no! Ahora he vuelto montones y montones de setas para... 122 00:09:00,240 --> 00:09:04,279 ¿Y ahora cómo me las arreglo para aplastar todas esas setas? 123 00:09:04,740 --> 00:09:06,100 Yo te puedo ayudar, Jun. 124 00:09:07,039 --> 00:09:11,100 Puedo intentar seguir un ritmo con mis platillos para que aplastes las setas. 125 00:09:12,460 --> 00:09:21,240 ¡Perfecto! Saltaré cada vez que oiga los platillos, Quincy. 126 00:09:21,919 --> 00:09:26,940 ¡Vamos! Necesito que sigas el ritmo con los platillos conmigo para aplastar las setas. 127 00:09:27,659 --> 00:09:32,000 Levanta los platillos y tócalos a este ritmo, como yo. 128 00:09:32,000 --> 00:09:37,700 ¡Flash! ¡Flash! ¡Flash! ¡Flash! ¡Flash! 129 00:09:38,440 --> 00:09:39,899 ¡Tócalos conmigo! 130 00:09:51,759 --> 00:09:53,139 ¡Eso es! 131 00:09:53,600 --> 00:09:55,200 ¡Muy bien! 132 00:09:59,019 --> 00:10:02,779 Ahora nos está poniendo setas todavía más grandes. 133 00:10:03,720 --> 00:10:06,019 Y más sonoras. 134 00:10:06,019 --> 00:10:11,200 Tenemos que ayudar a Jun a dar saltos todavía más grandes 135 00:10:11,200 --> 00:10:13,759 Toca los platillos con más fuerza 136 00:10:13,759 --> 00:10:14,379 ¡Forte! 137 00:10:21,480 --> 00:10:33,740 ¡Cóllate! 138 00:10:33,940 --> 00:10:35,759 Si no lo veo, no lo creo 139 00:10:35,759 --> 00:10:39,779 Hemos ayudado a Jun a aplastar todas las setas del camino 140 00:10:39,779 --> 00:10:43,220 Gracias por tocar los platillos para mí 141 00:10:43,220 --> 00:10:46,759 Y gracias a ti por dar todos esos saltos de ballet, Jun 142 00:10:47,700 --> 00:10:48,639 ¡Chicos, mirad! 143 00:10:49,460 --> 00:10:52,759 ¡Ha salido una seta justo debajo del brujo gruñón! 144 00:10:53,600 --> 00:10:56,879 ¡Y le ha lanzado muy lejos entre los árboles! 145 00:10:57,980 --> 00:11:00,159 ¡Esta es la ocasión! ¡Al castillo! 146 00:11:00,620 --> 00:11:05,179 Tenemos que tocar la música alegre a la princesa antes de que sea demasiado tarde. 147 00:11:08,179 --> 00:11:14,179 ¡Quince al tocar despertará la preciosa princesa! 148 00:11:17,440 --> 00:11:20,759 ¡Vaya! ¡Mirad qué acantilados tan enormes! 149 00:11:21,200 --> 00:11:23,820 ¡Son los acantilados de Monsklin! 150 00:11:24,700 --> 00:11:27,899 ¡Y el camino que lleva al castillo está ahí mismo! 151 00:11:28,159 --> 00:11:30,120 ¡Pero está en la otra orilla! 152 00:11:36,450 --> 00:11:41,360 ¡Uy! ¡Nave se ha convertido en un barco vikingo! 153 00:11:42,080 --> 00:11:43,600 ¡Buena idea, nave! 154 00:11:44,059 --> 00:11:48,620 Ahora podemos llegar navegando en nuestra propia nave vikinga a la otra orilla. 155 00:11:48,620 --> 00:11:51,179 ¡Rombo hacia Yidita Lanescapes! 156 00:11:53,399 --> 00:11:58,799 ¡Oh, oh! Eso suena como... ¡el brujo gruñón! 157 00:11:59,740 --> 00:12:01,840 ¿Ves tú al brujo gruñón? 158 00:12:02,419 --> 00:12:09,419 ¡Es verdad! ¡Está ahí arriba, sobre el Monsklin! 159 00:12:15,039 --> 00:12:19,779 ¡Oh, no! ¡El brujo está intentando lanzar un hechizo sobre Nave! 160 00:12:20,460 --> 00:12:23,139 Está haciendo que Nave vaya en sentido contrario. 161 00:12:26,200 --> 00:12:30,019 Tenemos que ayudar a Nave antes de que la arrastre hacia esos acantilados. 162 00:12:31,120 --> 00:12:32,279 Se me ocurre una idea. 163 00:12:33,059 --> 00:12:37,879 Puedo tocar un tema con mi trompeta que ayude a Nave a navegar en la dirección correcta. 164 00:12:38,360 --> 00:12:40,240 Sí, inténtalo, Quincy. 165 00:12:40,419 --> 00:12:41,419 Tú puedes hacerlo. 166 00:12:44,799 --> 00:12:46,679 Está funcionando, Quincy. 167 00:12:47,100 --> 00:12:49,399 Pero Nave necesita más ayuda. 168 00:12:49,779 --> 00:12:52,360 Yo sé lo que podemos hacer. 169 00:12:52,779 --> 00:12:56,899 Quincy puede tocar la trompeta, mientras yo canto. 170 00:12:58,000 --> 00:13:07,480 Muy bien, Annie. 171 00:13:07,980 --> 00:13:11,759 Quincy, tú estáis ayudando a Nave a ir en la dirección correcta. 172 00:13:12,220 --> 00:13:14,220 Pero tenemos que ayudar aún más a Nave. 173 00:13:14,940 --> 00:13:17,299 Necesito que tú cantes conmigo. 174 00:13:18,340 --> 00:13:21,720 Siéntate recto y sujeta bien el micrófono. 175 00:13:22,580 --> 00:13:24,299 Y ahora canta conmigo. 176 00:13:24,299 --> 00:13:29,590 Navegasi, navegui 177 00:13:29,590 --> 00:13:53,240 En sentido contigo conmigo 178 00:13:53,240 --> 00:13:59,190 Navegui, navegui 179 00:13:59,190 --> 00:14:03,750 Ya casi estamos allí 180 00:14:03,750 --> 00:14:11,990 Navegui, navegui 181 00:14:11,990 --> 00:14:14,470 Quizás sí 182 00:14:14,470 --> 00:14:18,889 Ha sido sensacional 183 00:14:18,889 --> 00:14:20,509 ¡Lo hemos conseguido! 184 00:14:20,669 --> 00:14:22,190 Nuestra canción ha funcionado 185 00:14:22,190 --> 00:14:24,509 Gracias por cantar conmigo 186 00:14:24,509 --> 00:14:30,509 Se la ha cancelado 187 00:14:30,509 --> 00:14:33,129 Y el agua se ha picado al brujo gruñón 188 00:14:33,129 --> 00:14:40,240 Vamos equipo, tenemos que darnos prisa 189 00:14:40,240 --> 00:14:43,019 Tengo que tocar la música alegre a la princesa 190 00:14:43,019 --> 00:14:47,159 Antes de que todas las bolitas caigan a la parte de abajo del reloj de arena 191 00:14:47,159 --> 00:14:57,019 ¡Prince! Al tocar despertará la preciosa princesa 192 00:14:57,659 --> 00:15:02,000 ¡Oh, oh! ¡Vaya! ¡Acá te suena eso! 193 00:15:03,279 --> 00:15:04,159 ¡El brujo! 194 00:15:04,480 --> 00:15:05,720 ¡Es verdad, ha vuelto! 195 00:15:06,360 --> 00:15:11,980 Y está apuntando con su varita mágica... ¡a mi trompeta! 196 00:15:12,320 --> 00:15:15,460 ¡Oh, no! ¡Ha cogido la trompeta de Quincy! 197 00:15:20,220 --> 00:15:25,139 ¡Necesito mi trompeta! Sin ella no puedo despertar a la princesa Fagot, chicos. 198 00:15:31,409 --> 00:15:32,009 ¡Escuchad! 199 00:15:34,039 --> 00:15:37,080 Suena igual que... ¡mi trompeta! 200 00:15:37,500 --> 00:15:41,419 Me parece que el sonido viene del interior del taller del brujo. 201 00:15:42,340 --> 00:15:46,159 Ahí debe de ser donde el brujo gruñón tiene escondida mi trompeta. 202 00:15:46,759 --> 00:15:47,460 Vamos, equipo. 203 00:15:48,519 --> 00:15:57,409 Y es donde el brujo gruñón prepara sus pociones mágicas y hace sus hechizos. 204 00:15:57,610 --> 00:16:00,769 La trompeta de Quincy debe de estar escondida en alguna parte. 205 00:16:01,750 --> 00:16:03,470 A ver si la trompeta está por aquí. 206 00:16:04,210 --> 00:16:05,509 Escuchemos atentos. 207 00:16:13,360 --> 00:16:15,440 ¿Suena eso igual que mi trompeta? 208 00:16:17,840 --> 00:16:20,240 No, eso no suena como mi trompeta. 209 00:16:21,039 --> 00:16:23,759 Por ahí, Quincy. 210 00:16:24,620 --> 00:16:36,120 ¿Ese es el sonido de mi trompeta? 211 00:16:36,759 --> 00:16:38,340 Sí, ahí está. 212 00:16:38,340 --> 00:16:41,159 ¡Hemos encontrado mi trompeta! 213 00:16:41,559 --> 00:16:46,889 ¡Quincy! Sabíamos que lo conseguirías 214 00:16:46,889 --> 00:16:52,690 Ahora tocaré la música alegre a la princesa Fagot para romper el hechizo y despertarla del sueño 215 00:16:52,690 --> 00:16:58,730 Eso suena como los instrumentos del castillo 216 00:16:58,730 --> 00:17:00,889 Pues parecen preocupados 217 00:17:00,889 --> 00:17:05,210 ¿No es el castillo de la princesa? 218 00:17:06,470 --> 00:17:07,950 ¡Oh, sí! ¡Ahí está! 219 00:17:07,950 --> 00:17:13,869 Pero mirad, solo quedan tres bolitas en el reloj de arena 220 00:17:13,869 --> 00:17:19,109 ¿Y cómo voy a llegar allí a tiempo para salvar a la princesa Fagot? 221 00:17:20,970 --> 00:17:23,690 ¡Es verdad! ¡A toda velocidad! 222 00:17:26,130 --> 00:17:30,029 Tenemos que conseguir que Nave vuele lo más rápido posible 223 00:17:30,029 --> 00:17:31,130 ¡A toda velocidad! 224 00:17:31,730 --> 00:17:33,910 ¿Me ayudas a poner a Nave a toda velocidad? 225 00:17:36,799 --> 00:17:37,359 ¡Bien! 226 00:17:41,339 --> 00:17:41,980 ¡Velocidad! 227 00:17:42,819 --> 00:17:50,440 Para llegar a toda velocidad 228 00:17:50,440 --> 00:17:53,680 Tenemos que empezar en adagio 229 00:17:53,680 --> 00:17:57,220 Da palmaditas al ritmo lentamente 230 00:17:57,220 --> 00:18:07,099 Palmaditas al ritmo un poquito más rápido 231 00:18:07,099 --> 00:18:45,150 Hemos llegado al castillo 232 00:18:45,150 --> 00:18:49,349 Y ahí está la princesa Fagot 233 00:18:49,349 --> 00:18:51,349 Aún sigue durmiendo 234 00:18:51,349 --> 00:18:56,630 Pero mirad, solo quedan dos bolitas moradas 235 00:18:56,630 --> 00:18:59,069 ¡Allá voy, princesa! 236 00:19:03,849 --> 00:19:07,910 ¡Oh, el ojo de arena! 237 00:19:08,230 --> 00:19:20,940 ¡Quinto Quincy, toca la música alegre a la princesa Fagot! 238 00:19:27,609 --> 00:19:29,549 Está empezando a despertarse 239 00:19:30,029 --> 00:19:34,569 Pero se va a acabar el tiempo. La última bolita morada está empezando a caer. 240 00:19:35,049 --> 00:19:39,930 Necesito que tú toques la trompeta conmigo para poder despertar a la princesa. 241 00:19:40,730 --> 00:19:47,950 Vamos, sujeta la trompeta así y mueve los dedos para apretar las válvulas. 242 00:19:48,970 --> 00:19:51,210 Ahora toca la trompeta. 243 00:19:57,279 --> 00:19:59,099 ¡Eso es! ¡Sigue tocando! 244 00:19:59,099 --> 00:20:02,119 ¡Mirad, mirad, mirad! 245 00:20:02,339 --> 00:20:05,859 La última bolita morada ha caído al fondo del reloj de arena 246 00:20:05,859 --> 00:20:14,380 ¿Hemos despertado a la princesa Fagot? 247 00:20:16,160 --> 00:20:16,799 ¡Sí! 248 00:20:17,299 --> 00:20:19,440 Hemos roto el hechizo y se ha despertado 249 00:20:20,119 --> 00:20:24,059 ¡Lo has caído! 250 00:20:29,660 --> 00:20:32,039 ¿No hay de qué, princesa Fagot? 251 00:20:38,059 --> 00:20:40,759 ¡Están tocando juntos la música alegre! 252 00:20:40,759 --> 00:20:46,819 La música hace que todo... 253 00:20:46,819 --> 00:20:50,180 ¡Increíble! ¡Muy bien! 254 00:20:51,240 --> 00:20:52,220 ¡Lo sabía! 255 00:20:53,619 --> 00:20:56,839 ¡Oh, chicos! ¡Los cuentos suelen tener un final feliz! 256 00:20:59,119 --> 00:21:00,920 ¡Misión cumplida! 257 00:21:03,359 --> 00:21:08,400 ¡De salir a saludar! 258 00:21:10,500 --> 00:21:14,299 A nuestro gran equipo hay que aplaudir 259 00:21:14,299 --> 00:21:18,380 Y un hurra, hurra, por la vez 260 00:21:18,380 --> 00:21:25,500 Después de triunfar, a saludar y aplaudir a la multitud. 261 00:21:25,940 --> 00:21:28,799 ¡Hurra! ¡Hurra! ¡Bravo! 262 00:21:29,019 --> 00:21:31,920 ¡Aplauso, aplauso, aplauso! 263 00:21:32,680 --> 00:21:36,380 La gran ovación al artista, al gran pintor. 264 00:21:37,039 --> 00:21:40,140 ¡Candinsky! ¡Candinsky! 265 00:21:40,400 --> 00:21:43,900 También por nuestra música, al compositor. 266 00:21:44,420 --> 00:21:47,759 ¡Feliz Vendezón! ¡Feliz Vendezón! 267 00:21:47,759 --> 00:21:51,039 ¡Hurra! ¡Bienvenido a Jun! 268 00:21:52,079 --> 00:21:55,880 Y ahora viene la música de hoy. Escucha. 269 00:22:10,440 --> 00:22:12,059 Está cayendo algo. 270 00:22:12,960 --> 00:22:13,660 Yo lo cojo. 271 00:22:13,759 --> 00:22:14,559 ¡Jun, por ahí! 272 00:22:15,339 --> 00:22:16,079 ¡No, Jun! 273 00:22:19,970 --> 00:22:21,410 ¡Cógelo, Jun, cógelo! 274 00:22:22,009 --> 00:22:23,309 ¡Ha cogido, doctor!