1 00:00:06,129 --> 00:00:09,650 C'est tout la maie de maie et la maie de mon fils. 2 00:00:09,650 --> 00:00:17,100 Cette épreuve a été vraimentmate. 3 00:00:17,100 --> 00:00:28,670 A l'époque, j'étais très proche de cette épreuve, 4 00:00:28,670 --> 00:00:31,269 mais maintenant j'y suis. 5 00:00:31,269 --> 00:00:32,469 J'ai pris une élévation. 6 00:00:32,469 --> 00:00:34,270 J'ai trouvé cette épreuve très belle. 7 00:00:34,270 --> 00:00:36,229 C'était une épreuve, 8 00:00:36,229 --> 00:00:38,070 j'ai rasqué mes cheveux. 9 00:00:38,070 --> 00:00:39,270 J'ai trouvé le message. 10 00:00:39,270 --> 00:00:42,909 J'ai trouvé que mon fils était, 11 00:00:42,909 --> 00:00:45,070 il était là. 12 00:00:45,070 --> 00:00:47,070 Je l'ai vu à la maison, 13 00:00:47,070 --> 00:00:48,070 il était grand. 14 00:00:48,070 --> 00:00:49,789 Il était animaliste, 15 00:00:49,789 --> 00:00:52,070 kcb.net. 16 00:00:53,670 --> 00:00:55,310 L dessen il dit, 17 00:00:55,829 --> 00:00:58,429 et m'a s'pouche tout de suite, 18 00:00:59,070 --> 00:01:01,109 eil feref eil tairet ieri, 19 00:01:01,469 --> 00:01:02,990 o'r d'or aerearugus demnig, 20 00:01:02,990 --> 00:01:04,790 ier eil frist d'aril, 21 00:01:06,150 --> 00:01:09,109 da il,- o'i s'pouche mit des aignail o'i s'pouche aignail. 22 00:01:10,829 --> 00:01:13,590 I sorry les écoles et les associats eaves d'intérêts. 23 00:01:14,670 --> 00:01:16,030 Si il n'y a pas de chères, 24 00:01:16,390 --> 00:01:23,180 v'où est le jfam, 25 00:01:23,180 --> 00:01:24,540 quid pronetis proiais et pro subtitles quid pronetis pro 26 00:01:24,540 --> 00:01:26,620 proletarii et proletarii et proletarii, 27 00:01:26,620 --> 00:01:27,140 et proletarii et proletarii. 28 00:01:27,140 --> 00:01:27,840 Et profete proletarii et proletarii et proletarii. 29 00:01:27,840 --> 00:01:29,560 C'est la possibilité de faire de molds 30 00:01:29,560 --> 00:01:31,500 qui ont des experts qui les ont appris à faire 31 00:01:31,500 --> 00:01:34,439 de nouveaux tubes de modifiés, 32 00:01:34,439 --> 00:01:36,060 de nouvelles modifiés. 33 00:01:36,060 --> 00:01:37,840 Et side que j'ai 포isé de nouveaux 34 00:01:37,840 --> 00:01:41,000 modifiés à l'étude sur la transition 35 00:01:41,000 --> 00:01:42,519 et l'entrée en train d'entrer, 36 00:01:42,519 --> 00:01:44,239 en attendant que, si ce soit à une fois de rencontre, 37 00:01:44,239 --> 00:01:45,859 je change de subject, 38 00:01:45,859 --> 00:01:47,739 je les referai, 39 00:01:47,739 --> 00:01:49,700 que de nouvelles modific mate. 40 00:01:49,700 --> 00:01:52,200 Je fais des prototypes pour les mêmes 41 00:01:52,200 --> 00:01:53,680 stuputu ateseu. 42 00:01:55,700 --> 00:02:42,069 Iull 43 00:02:50,650 --> 00:02:52,569 A, brevit simptomum Faz. 44 00:02:53,629 --> 00:02:54,370 B, activiso. 45 00:02:54,669 --> 00:02:55,169 A, impگo. 46 00:02:57,710 --> 00:02:58,310 L, Creek macala. 47 00:02:58,389 --> 00:03:00,969 B, le изучati da trei suprahaigorius organometri Regulamigus. 48 00:03:01,270 --> 00:03:02,650 I, Tregi portoz axial. 49 00:03:02,949 --> 00:03:15,699 L, 50 00:03:15,879 --> 00:03:18,520 testsum oper Working Group of Student Microbiologist, 51 00:03:18,759 --> 00:03:21,159 diat Montana Univ Millenium Universitat, 52 00:03:21,259 --> 00:03:23,639 Belquex Universitat de Millennium, 53 00:03:23,840 --> 00:03:24,340 et al. 54 00:03:24,340 --> 00:03:27,379 L'esprit, je ne veux pas dire que le 3ème Two is a 55 00:03:27,379 --> 00:03:30,360 exacte premier test qu'il fait au F1!