1 00:00:07,219 --> 00:00:13,080 En este primer vídeo vamos a ver algunos aspectos relevantes para entender cómo funcionan 2 00:00:13,080 --> 00:00:19,300 las lenguas extranjeras en la vida real. El primer aspecto sería entender cómo estos 3 00:00:19,300 --> 00:00:26,539 tres idiomas que nos ocupan aquí se han convertido en lenguas francas. El inglés como lengua 4 00:00:26,539 --> 00:00:31,399 global en el planeta hoy en día y el francés y el alemán como lenguas vehiculares y de 5 00:00:31,399 --> 00:00:36,960 comunicación en Europa. Las lenguas han sido siempre barreras y puentes, barreras que obstaculizan 6 00:00:36,960 --> 00:00:40,840 la comunicación entre las personas y puentes que la facilitan. 7 00:00:41,399 --> 00:00:45,679 La idea es conseguir utilizar las lenguas, que nuestros alumnos utilicen las lenguas 8 00:00:45,679 --> 00:00:50,479 como puentes para la comunicación propia y colectiva. 9 00:00:51,359 --> 00:00:57,219 En segundo lugar, podemos comentar que nuestras asignaturas son esencialmente competenciales, 10 00:00:57,219 --> 00:01:02,619 es decir, están basadas en destrezas del idioma, en que nuestros alumnos sepan hacer algo lingüísticamente 11 00:01:02,619 --> 00:01:06,620 y para ello necesitamos que el enfoque de nuestras asignaturas sea siempre activo, 12 00:01:07,400 --> 00:01:09,060 que sea una preparación para la vida real. 13 00:01:09,439 --> 00:01:12,420 Para ello podemos utilizar distintas herramientas, 14 00:01:12,780 --> 00:01:17,120 un ejemplo sería Realia, incorporar elementos de la vida real al aula. 15 00:01:18,079 --> 00:01:23,859 La metodología que mejor se adapta a nuestras asignaturas es Project Based Learning, 16 00:01:24,239 --> 00:01:27,819 por sus siglas en inglés, aprendizaje basado en proyectos, 17 00:01:27,819 --> 00:01:33,140 Y si, por ejemplo, quisiéramos trabajar un estilo de vida saludable a través de las lenguas extranjeras, 18 00:01:33,700 --> 00:01:41,319 podríamos utilizar recursos como The Daily Mile o Teleeducation, que nos permite personalizar nuestras clases. 19 00:01:42,900 --> 00:01:49,379 En todo momento, en las aulas debemos crear un ambiente en el que las lenguas extranjeras sean la lengua vehicular. 20 00:01:49,780 --> 00:01:51,480 Es decir, que las utilicemos en todo momento. 21 00:01:52,099 --> 00:01:57,060 El castellano sería una lengua limitada exclusivamente a casos de emergencias o de disciplina, 22 00:01:57,060 --> 00:02:02,060 pero la convivencia en el aula se tiene que desarrollar en las lenguas extranjeras que estamos utilizando 23 00:02:02,060 --> 00:02:08,060 para crear ese ambiente no solo de asignatura, sino de convivencia a través de las lenguas extranjeras. 24 00:02:08,680 --> 00:02:14,900 Para todo ello necesitamos que las lenguas extranjeras tengan rigor y coherencia curriculares, 25 00:02:15,460 --> 00:02:20,060 es decir, que las actividades que realicemos en el aula estén asociadas al currículo de nuestras asignaturas. 26 00:02:20,759 --> 00:02:23,860 Por ejemplo, si en bachillerato quisiéramos trabajar el pensamiento crítico, 27 00:02:24,479 --> 00:02:27,620 pues necesitaríamos comprobar los objetivos de la etapa de bachillerato 28 00:02:27,620 --> 00:02:32,840 que manifiestan el pensamiento crítico como uno de los fundamentos de esta etapa, 29 00:02:33,400 --> 00:02:38,960 desarrollar unas metas de comprensión en las que queremos que nuestros alumnos alcancen determinadas habilidades 30 00:02:38,960 --> 00:02:43,000 y a partir de ahí conectarlos con las actividades que queremos desarrollar en el aula. 31 00:02:43,659 --> 00:02:48,360 Por último, tenemos la suerte los profesores de lenguas extranjeras 32 00:02:48,360 --> 00:02:51,939 de que el panorama de las lenguas en la Comunidad de Madrid es muy rico, 33 00:02:51,939 --> 00:03:15,879 Es decir, podemos disfrutar de un desarrollo profesional muy amplio que abarca el bilingüismo, por ejemplo, la FP, sobre todo en inglés, pero la FP como motor de desarrollo profesional que incorpora módulos de lenguas extranjeras y, bueno, en ese sentido la mediación puede ser un aspecto importante a considerar de cara al futuro, como ya se está haciendo en las escuelas oficiales de idiomas. 34 00:03:15,879 --> 00:03:23,219 Es decir, incluir la mediación como una de las destrezas lingüísticas para fomentar la colaboración de las personas con los idiomas. 35 00:03:24,840 --> 00:03:37,319 Sería una buena idea que echarais un vistazo a The Daily Mile y que vierais cómo el entusiasmo de una profesora escocesa ha cambiado la vida a muchos alumnos, no solo en Escocia, sino en el resto del mundo. 36 00:03:37,840 --> 00:03:43,379 Esa inspiración que los docentes podemos transmitir es un valor incalculable para las próximas generaciones.