1 00:00:53,039 --> 00:00:53,719 ¡Lucas! 2 00:03:42,259 --> 00:03:42,939 ¡Hola! 3 00:04:49,160 --> 00:04:49,879 ¡Hola! 4 00:04:50,939 --> 00:04:55,310 ¿Queréis ir en el medio? 5 00:05:17,930 --> 00:05:19,670 ¡Madre mía, qué nivelazo! 6 00:05:20,009 --> 00:07:04,839 Ni lo sé. 7 00:08:55,649 --> 00:08:58,610 Everybody let's rock 8 00:08:58,610 --> 00:09:03,009 Everybody in an old sailboat 9 00:09:03,009 --> 00:09:05,950 Was dancing to the tail-out rock 10 00:09:05,950 --> 00:09:09,330 Spider Murphy played his inner saxophone 11 00:09:09,330 --> 00:09:12,350 Little Joe was blowing on the slide trombone 12 00:09:12,350 --> 00:09:15,230 The drummer pulled from Illinois with a crash boom bang 13 00:09:15,230 --> 00:09:18,070 The whole rhythm section was a purple gang 14 00:09:18,070 --> 00:09:21,710 Everybody let's rock 15 00:09:21,710 --> 00:09:51,690 ¡Suscríbete al canal! 16 00:09:51,710 --> 00:10:01,879 No rompas más, mi pobre corazón 17 00:10:01,879 --> 00:10:04,600 Estás pegando justo, entiéndelo 18 00:10:04,600 --> 00:10:09,600 Si quiebras poco más, mi pobre corazón 19 00:10:09,600 --> 00:10:12,440 Me harás mil pedazos, quiérelo 20 00:10:12,440 --> 00:10:30,629 No soy lo mejor, dime algo baby bien 21 00:10:30,629 --> 00:10:35,299 Serás siempre mi nena como el sol 22 00:10:35,299 --> 00:10:50,279 De valor, vengas con amor, gaste a tener 23 00:10:50,279 --> 00:11:02,899 Si quieras poco más, mi pobre corazón 24 00:11:02,899 --> 00:11:05,700 Me harás mil pedazos, quiérelo 25 00:11:05,700 --> 00:11:28,570 Y dile a tu madre, te visito por las noches 26 00:11:28,570 --> 00:11:33,100 Tienes que ver si te puedo convencer 27 00:11:33,100 --> 00:11:36,340 Para que tú me quieras como soy 28 00:11:36,340 --> 00:11:40,840 Me han dado por las ramas, por tigas y por nada 29 00:11:40,840 --> 00:11:43,759 No tengo más motivo que tu amor 30 00:11:43,759 --> 00:11:48,299 Dime algo baby bien, ya no me hagas perder 31 00:11:48,299 --> 00:12:02,240 Somos el grupo de Verencia, los juglares con más paciencia 32 00:12:02,240 --> 00:12:10,779 A todas horas en las plazuelas, se requiere nuestra presencia 33 00:12:10,779 --> 00:12:18,720 Somos el grupo majestad, probadores de calidad 34 00:12:18,720 --> 00:12:28,600 A cualquier hora en el castillo, nuestra presencia solicitarán 35 00:12:28,600 --> 00:12:33,259 Damas y caballeros, nobles dupones y reyes 36 00:12:33,259 --> 00:12:37,480 Bailan y se divierten hasta que el amanecer nos duerme 37 00:12:37,480 --> 00:12:45,039 Somos el grupo reverencia, los jugares con más paciencia. 38 00:12:45,759 --> 00:12:53,620 A todas horas y en las cazuelas, se requiere nuestra presencia. 39 00:12:55,059 --> 00:13:01,580 Somos el grupo majestad, probadores de calidad. 40 00:13:01,580 --> 00:13:11,480 A cualquier hora en el castillo nuestra presencia solicitarán 41 00:13:11,480 --> 00:13:16,139 Damas y caballeros, nobles, lupones y reyes 42 00:13:16,139 --> 00:13:20,320 Bailan y se divierten hasta que el amanecer nos duerme 43 00:13:20,320 --> 00:13:24,720 Damas y caballeros, nobles, lupones y reyes 44 00:13:24,720 --> 00:13:28,940 Bailan y se divierten hasta que el amanecer nos duerme 45 00:13:31,580 --> 00:13:46,519 Somos el grupo de herencia, los juglares con más paciencia 46 00:13:46,519 --> 00:13:55,080 A todas horas en las plazuelas, se requiere nuestra presencia 47 00:13:55,080 --> 00:14:03,019 Somos el grupo majestad, probadores de calidad 48 00:14:03,019 --> 00:14:12,019 A cualquier hora en el castillo, nuestra presencia solicitarán. 49 00:14:13,460 --> 00:14:21,759 Damas y caballeros, nobles, grupones y reyes, bailan y se divierten hasta que el amanecer nos duerme. 50 00:14:22,419 --> 00:14:24,019 Somos el grupo reverente. 51 00:14:25,139 --> 00:16:13,179 Sí, yo tengo un novio que me lleva a la bahía, que me dice mía, mía, que me dice... 52 00:19:47,319 --> 00:20:50,309 ¡Gracias! 53 00:21:18,309 --> 00:21:48,289 ¡Suscríbete al canal! 54 00:21:48,309 --> 00:22:18,289 ¡Suscríbete al canal! 55 00:22:18,309 --> 00:22:38,700 ¡Suscríbete al canal!