1 00:00:02,290 --> 00:00:16,170 The ground beneath my feet is open wide 2 00:00:16,170 --> 00:00:20,149 The way that I've been holding on too tight 3 00:00:20,149 --> 00:00:22,250 With nothing in between 4 00:00:22,250 --> 00:00:29,089 The story of my life, I take a hold 5 00:00:29,089 --> 00:00:33,189 I dive all night to keep her warm 6 00:00:33,189 --> 00:00:37,649 In time, it's frozen 7 00:00:37,649 --> 00:00:44,899 The story of my life, I give her hope 8 00:00:44,899 --> 00:00:50,000 I spend her love until she's broke inside 9 00:00:50,000 --> 00:00:54,460 The story of my life 10 00:00:54,460 --> 00:01:01,859 Written on these walls are the colors that I can't change 11 00:01:01,859 --> 00:01:10,060 Leave my heart open but it stays right here in its cage 12 00:01:10,060 --> 00:01:14,439 I know that in the morning 13 00:01:14,439 --> 00:01:15,799 Niña, un chico se pide salir 14 00:01:15,799 --> 00:01:18,079 Esperando un sí, esperando un kiss 15 00:01:18,079 --> 00:01:20,299 Y es que me encantas tanto 16 00:01:20,299 --> 00:01:22,420 Si me miras mientras canto 17 00:01:22,420 --> 00:01:24,439 Se me pone cara tonta 18 00:01:24,439 --> 00:01:26,480 Niña, tú me tienes loca 19 00:01:26,480 --> 00:01:28,680 Y es que me gusta no sé cuánto 20 00:01:28,680 --> 00:01:30,700 Go, go, go, say tú como diría lo vasco 21 00:01:30,700 --> 00:01:32,599 Si quieres te lo digo en portugués 22 00:01:32,599 --> 00:01:34,700 Eu gosto de você 23 00:01:34,700 --> 00:01:38,140 Se me paraliza el cuerpo cuando vas a besarme 24 00:01:38,140 --> 00:01:40,280 Me acuerdo de ti cuando voy a maquillarme 25 00:01:40,280 --> 00:01:42,200 Calvando los conciertos, te imagino delante 26 00:01:42,200 --> 00:01:44,319 Siendo el más elegante, siendo el más importante 27 00:01:44,319 --> 00:01:46,459 Grabando con Aitana, ya pensando en buscarte 28 00:01:46,459 --> 00:01:48,500 Y yo cruzar el charco pa' poder ir a verte 29 00:01:48,500 --> 00:01:50,500 No importa el idioma, solo quiero cantarte 30 00:01:50,500 --> 00:01:52,579 Mon amour, amore mio, solo quiero comerte 31 00:01:52,579 --> 00:01:54,680 Cuando te veo, mamá, como un Formula One 32 00:01:54,680 --> 00:01:56,739 Paso de cero a cien, contigo implusioné 33 00:01:56,739 --> 00:01:58,780 Desde y me envenené, yo ya no sé qué hacer 34 00:01:58,780 --> 00:02:01,000 Me abrazaste y volé, te juro que volé 35 00:02:01,000 --> 00:02:03,780 Es que me encantas tanto 36 00:02:03,780 --> 00:02:05,900 Si me miras mientras canto 37 00:02:05,900 --> 00:02:07,920 Se me pone cara tonta 38 00:02:07,920 --> 00:02:09,960 Niño, tú me tienes loca 39 00:02:09,960 --> 00:02:12,080 Y es que me gusta no sé cuánto 40 00:02:12,080 --> 00:02:14,159 Más que el olor a café cuando me levanto 41 00:02:14,159 --> 00:02:16,120 Contigo no hace falta generar el banco 42 00:02:16,120 --> 00:02:18,300 Contigo me pareces de todo lo alto 43 00:02:18,300 --> 00:02:21,099 De la Torre Eiffel, que eso está muy bien 44 00:02:21,099 --> 00:02:23,120 Mon amour, je t'aime, parece un cliché 45 00:02:23,120 --> 00:02:25,199 Pero no lo es, contigo aprendí 46 00:02:25,199 --> 00:02:27,259 Lo que es vivir, pero ya lo ves 47 00:02:27,259 --> 00:02:28,580 Somos increíbles 48 00:02:39,960 --> 00:03:01,550 See this life like a swinging vine 49 00:03:01,550 --> 00:03:03,550 Swing my heart across the line 50 00:03:03,550 --> 00:03:05,569 In my face it's flashing signs 51 00:03:05,569 --> 00:03:07,490 Seek it out and ye shall find 52 00:03:07,490 --> 00:03:09,969 Oh, but I'm not that old, young 53 00:03:09,969 --> 00:03:15,409 World is sold, I'm just doing what we're told 54 00:03:15,409 --> 00:03:22,759 I feel something so wrong, fiend 55 00:03:22,759 --> 00:03:27,759 I feel something so wrong 56 00:03:27,759 --> 00:03:30,180 We're doing the right thing 57 00:03:30,180 --> 00:03:56,900 I miss my teachers and my classmates. 58 00:04:11,340 --> 00:04:12,819 I'm wasted still 59 00:04:12,819 --> 00:04:15,199 I realize the time that I wasted 60 00:04:15,199 --> 00:04:18,459 I feel like I can't feel the way I feel 61 00:04:18,459 --> 00:04:20,720 I'll be fucked up if you can't be right 62 00:04:20,720 --> 00:04:32,050 I'll be fucked up if you can't be right 63 00:04:32,050 --> 00:04:35,069 I do the same thing I told you that I never would 64 00:04:35,069 --> 00:04:38,009 I told you I'd change even when I knew I never could 65 00:04:38,009 --> 00:04:40,709 I know that I can't find nobody else as good as you 66 00:04:40,709 --> 00:04:42,889 I need you to stay, need you to stay 67 00:04:42,889 --> 00:04:46,389 I do the same thing I told you that I never would 68 00:04:46,389 --> 00:04:49,269 Told you I'd change even when I knew I never could 69 00:04:49,269 --> 00:04:52,009 Know that I can't find nobody else as good as you 70 00:04:52,009 --> 00:04:54,149 I need you to stay, I need you to stay 71 00:04:54,149 --> 00:04:57,310 When I'm away from you I miss your touch 72 00:04:57,310 --> 00:05:00,310 You're the reason I believe in love 73 00:05:00,310 --> 00:05:03,009 It's been difficult for me to trust 74 00:05:03,009 --> 00:05:06,410 And I'm afraid that I'ma fuck it up 75 00:05:06,410 --> 00:05:08,850 Ain't no way that I can leave you stranded 76 00:05:08,850 --> 00:05:11,670 Cause you ain't never left me empty handed 77 00:05:11,670 --> 00:05:28,399 I will never forget math challenges 78 00:05:52,579 --> 00:06:03,199 I miss all the teachers. 79 00:06:26,199 --> 00:06:39,560 For the rainbow, bluebird's flight, and the dream that you did to call me. 80 00:06:39,560 --> 00:06:42,759 What I liked the most was the excursions in big groups. 81 00:06:44,379 --> 00:06:49,579 You know, we haven't talked in a long time. I have so much to tell you. 82 00:06:49,579 --> 00:06:54,279 Something important has happened. I put the counter to zero. 83 00:06:54,279 --> 00:07:04,560 Sabes, fue como una ola gigante, arrasó con todo y me dejó desnuda frente al mar 84 00:07:04,560 --> 00:07:14,319 Pero sabes, sé bien que es vivir, no hay tiempo para odiar a nadie, ahora sé reír 85 00:07:14,319 --> 00:07:23,439 Quizá tenía que pasar, no es justo pero solo así se aprende a valorar 86 00:07:24,279 --> 00:07:41,000 Y si me levanto y miro al cielo, doy las gracias y mi tiempo lo dedico a quien yo quiero, lo que no me aporte lejos, si alguien detiene mis pies, aprenderé a volar. 87 00:07:41,000 --> 00:07:47,240 Y si miro todo como un niño, los colores son intensos 88 00:07:47,240 --> 00:07:51,000 Yo saldré de aquí, si lo creo así 89 00:07:51,519 --> 00:07:56,759 Cuando me miren sabrán, que me toca ser feliz 90 00:07:56,759 --> 00:08:01,220 Pay for price for each mistake 91 00:08:01,220 --> 00:08:06,399 When the candy coating hides the razor blade 92 00:08:06,399 --> 00:08:11,319 You can cut yourself loose and use that rage 93 00:08:11,319 --> 00:08:16,120 I wish someone would have told me that this darkness comes and goes 94 00:08:16,120 --> 00:08:20,639 People will pretend that maybe, girl, nobody knows 95 00:08:20,639 --> 00:08:24,160 And even I can't teach you how to fly 96 00:08:24,160 --> 00:08:30,319 But I can show you I live like your life is on the line 97 00:08:30,319 --> 00:09:06,799 What I will always remember are the football games. 98 00:09:06,799 --> 00:09:10,919 Solo si es contigo me perdería en una isla contigo 99 00:09:10,919 --> 00:09:15,460 Caminaría de tu mano y ahora que te tengo al lado 100 00:09:15,460 --> 00:09:17,600 Me siento mucho mejor 101 00:09:17,600 --> 00:09:23,200 Debería estar prohibida tu mirada y tu forma de caminar 102 00:09:23,200 --> 00:09:28,879 Has logrado que mi cuerpo y mi mente ahora vayan al mismo compás 103 00:09:28,879 --> 00:09:32,980 Lo que me va a gustar es que algunos compañeros el año que viene no van a estar 104 00:09:32,980 --> 00:09:46,039 My memories will be for the tree 105 00:10:02,980 --> 00:10:05,820 Me perdería en una isla contigo 106 00:10:05,820 --> 00:10:07,679 Caminaría de tu mano 107 00:10:07,679 --> 00:10:10,360 Y ahora que te tengo al lado 108 00:10:10,360 --> 00:10:12,360 Me siento mucho mejor 109 00:10:12,360 --> 00:10:14,100 Solo si es contigo 110 00:10:14,100 --> 00:10:19,690 Solo si es contigo 111 00:10:19,690 --> 00:10:26,269 Y ahora estoy 112 00:10:26,269 --> 00:10:28,730 Bebiéndote la vida 113 00:10:28,730 --> 00:10:31,789 Pasando desapercibida 114 00:10:31,789 --> 00:10:33,669 Mi manera de ser 115 00:10:33,669 --> 00:10:37,490 The time is running out, no need to take it slow 116 00:10:37,490 --> 00:10:40,070 I'm stepping to your toe-to-toe 117 00:10:40,070 --> 00:10:43,110 I should be scared, honey, maybe so 118 00:10:43,110 --> 00:10:46,049 But I ain't worried about it right now 119 00:10:46,049 --> 00:10:50,289 Keeping dreams alive, 1999 heroes 120 00:10:50,289 --> 00:10:53,169 I ain't worried about it right now 121 00:10:53,169 --> 00:10:57,009 Swimming in the clouds, dancing on the clouds below 122 00:10:57,009 --> 00:10:58,570 I ain't worried about it 123 00:11:03,669 --> 00:11:10,789 The one who would take me to the institute are my friends. 124 00:11:21,990 --> 00:11:27,389 What I'm going to miss the most are the professors and the classmates. 125 00:11:33,669 --> 00:11:35,629 and we're stealing the deal 126 00:11:35,629 --> 00:11:38,070 I'll take it in and let it go 127 00:11:38,070 --> 00:11:40,909 But I ain't worried about it right now 128 00:11:40,909 --> 00:11:42,789 Keeping dreams alive 129 00:11:42,789 --> 00:11:45,149 1999 heroes 130 00:11:45,149 --> 00:11:47,809 I ain't worried about it right now 131 00:11:47,809 --> 00:11:49,710 Swimming in the floods 132 00:11:49,710 --> 00:11:51,789 Dancing on the clouds below 133 00:11:51,789 --> 00:11:53,429 I ain't worried about it 134 00:11:53,429 --> 00:12:00,269 I ain't worried about it 135 00:12:00,269 --> 00:12:08,779 Me llevaré siempre a mis amigos y a mis profesores. 136 00:12:08,779 --> 00:12:24,779 Me llevaré siempre a mis amigos y a mis profesores. 137 00:12:24,779 --> 00:12:29,779 What I liked the most was the trip to Uefu in January. 138 00:13:04,539 --> 00:13:07,539 I will always remember the challenges and the excursions. 139 00:13:29,519 --> 00:13:33,519 What has marked me the most are the challenges and the recesses. 140 00:13:36,519 --> 00:13:38,679 Oh, you better watch your mouth 141 00:13:38,679 --> 00:13:41,139 Cause I'm director of the show 142 00:13:41,139 --> 00:13:44,379 And I will break you as I go 143 00:13:44,379 --> 00:13:51,240 So do it elsewhere 144 00:13:51,240 --> 00:14:03,570 I'll always do the snow trip with me 145 00:14:03,570 --> 00:14:04,669 To the heart 146 00:14:04,669 --> 00:14:09,029 I never kissed a mouth that tastes like yours 147 00:14:09,029 --> 00:14:12,330 Strawberries and something more 148 00:14:12,330 --> 00:14:14,809 Oh yeah, I want it all 149 00:14:14,809 --> 00:14:31,009 I will never forget the trip to the snow, I will always take with me the trip to the snow, 150 00:14:31,009 --> 00:14:34,990 for me the trip to the snow has been the most important thing, the most important memory 151 00:14:34,990 --> 00:14:56,990 The best memory for me has been the snow, the trip to the snow will always be in my memories. 152 00:14:56,990 --> 00:14:59,990 The most important thing has been the trip to the snow. 153 00:14:59,990 --> 00:15:01,990 I will never forget the trip to the snow. 154 00:15:04,990 --> 00:15:06,990 I 155 00:15:34,990 --> 00:16:04,970 I'm going to the beach, I'm going to the beach, I'm going to the beach. 156 00:16:04,990 --> 00:16:08,269 Me dejé llevarme, morí, reviví en el mismo bar 157 00:16:08,269 --> 00:16:12,509 Solo entraba para emborracharme, no esperaba enamorarme de ti 158 00:16:12,509 --> 00:16:16,669 Mi flu de mí pasó así, y así empezó nuestra historia 159 00:16:16,669 --> 00:16:22,230 No falla mi memoria, yo te dije baby, ¿qué haces tú por aquí? 160 00:16:22,529 --> 00:16:26,429 Así empezó nuestra historia y te llevé pa' Colombia 161 00:16:26,429 --> 00:16:30,149 Lo que me ha gustado han sido todas las excursiones que tendrían 162 00:16:30,149 --> 00:16:32,350 Han sido los desayunos del viaje 163 00:16:32,350 --> 00:16:39,350 What I remember the most about my childhood was when I woke up with my face painted on my face. 164 00:16:39,350 --> 00:16:41,350 It would be Jara Nieves. 165 00:16:41,350 --> 00:16:43,350 It was the excursions. 166 00:16:43,350 --> 00:16:46,350 Well, I will miss my friends a lot. 167 00:16:46,350 --> 00:16:49,350 What I liked the most was the trip to my school. 168 00:16:49,350 --> 00:16:51,350 It has been the green ones. 169 00:16:51,350 --> 00:16:54,350 My favorite was the way to the school. 170 00:16:54,350 --> 00:16:59,350 I will always remember the good times that we have had that we have had. 171 00:16:59,350 --> 00:17:02,669 the funny anecdotes and memories of the snow. 172 00:17:03,549 --> 00:17:05,349 I'll always remember the good moments that 173 00:17:05,349 --> 00:17:06,349 happened to us in the snow. 174 00:17:06,349 --> 00:17:08,710 Everything has been the friendships that 175 00:17:08,710 --> 00:17:10,210 I've had and the trip to the snow. 176 00:17:10,650 --> 00:17:12,650 I'll remember all the years of the snow. 177 00:17:13,269 --> 00:17:15,430 I'll remember all the trips and the 178 00:17:15,430 --> 00:17:18,349 changes we've had during all these years. 179 00:17:18,349 --> 00:17:19,970 I'll remember these past years. 180 00:17:19,970 --> 00:17:22,069 I'll miss all our teachers. 181 00:17:22,069 --> 00:17:24,069 And I'll forget about the excursions 182 00:17:24,069 --> 00:17:25,490 that we've done. 183 00:17:25,690 --> 00:17:28,490 The trip will be busy for some professors 184 00:17:28,490 --> 00:17:33,490 and the activities that we play here in the school and with my friends. 185 00:17:33,490 --> 00:17:37,490 I remember when I was in high school, 186 00:17:37,490 --> 00:17:40,490 we will always carry our friends in our hearts. 187 00:18:00,119 --> 00:18:12,640 lost in the dark and you can't see, I'll be the light to guide you, find out what we're 188 00:18:12,640 --> 00:18:24,599 made of, when we are called to help our friends in need, you can count on me, like one, two, 189 00:18:24,599 --> 00:18:36,759 three I'll be there and I know when I need it I can count on you like four three two and you'll 190 00:18:36,759 --> 00:18:42,759 be there because that's what friends are supposed to do oh yeah 191 00:18:42,759 --> 00:18:56,339 If you're tossing and you're turning and you just can't fall asleep 192 00:18:56,339 --> 00:19:02,259 I'll sing a song beside you 193 00:19:02,259 --> 00:19:07,420 And if you ever forget how much you really mean to me 194 00:19:07,420 --> 00:19:13,799 Every day I will remind you 195 00:19:13,799 --> 00:19:19,160 Find out what we're made of 196 00:19:19,160 --> 00:19:24,279 When we are called to help our friends in need 197 00:19:24,279 --> 00:19:30,119 You can count on me like one, two, three 198 00:19:30,119 --> 00:19:32,000 I'll be there 199 00:19:32,000 --> 00:19:38,240 And I know when I need it, I can count on you 200 00:19:38,240 --> 00:19:42,799 Like four, three, two, and you'll be there 201 00:19:42,799 --> 00:19:47,799 Cause that's what friends are supposed to do, oh yeah 202 00:19:47,799 --> 00:19:55,539 Ooh, ooh, yeah 203 00:19:55,539 --> 00:20:04,359 You'll always have my shoulder when you cry 204 00:20:04,359 --> 00:20:09,480 I'm never 205 00:20:09,480 --> 00:20:21,710 Here's to the ones that we got 206 00:20:21,710 --> 00:20:24,950 Cheers to the wish you were here but you're not 207 00:20:24,950 --> 00:20:27,190 Cause the drinks bring back all the memories 208 00:20:27,190 --> 00:20:29,890 Of everything we've been through 209 00:20:29,890 --> 00:20:33,109 Toast to the ones that it ain't 210 00:20:33,109 --> 00:20:38,069 toast to the ones that we lost on the way cause the drinks bring back all the memories 211 00:20:38,069 --> 00:20:45,509 and the memories bring back memories bring back your there's a time that i remember when i did not 212 00:20:45,509 --> 00:20:53,190 know no pain when i believed in forever and everything will stay the same now my heart 213 00:20:53,190 --> 00:21:01,109 feel like december when somebody say your name cause i can't reach out to call you but i know 214 00:21:01,109 --> 00:21:09,890 i will one day hey everybody hurt sometimes everybody hurt someday hey hey but everything 215 00:21:09,890 --> 00:21:17,430 gonna be all right gonna raise a glass and say hey cheers to the ones that we got cheers to the 216 00:21:17,430 --> 00:21:23,029 wish you were here but you're not cause the drinks bring back all the memories of everything we've 217 00:21:23,029 --> 00:21:29,950 been through toast to the ones here today toast to the ones that we lost on the way cause the 218 00:21:29,950 --> 00:21:35,450 drinks bring back all the memories and the memories bring back memories bring back your 219 00:21:35,450 --> 00:21:48,430 memories bring back memories bring back your there's a time that i remember 220 00:21:48,430 --> 00:21:56,470 when i never felt so lost and i felt all of the hatred was too powerful to stop 221 00:21:56,470 --> 00:22:04,809 my heart feel like an ember and it's lighting up the dark i'll carry these daughters for you 222 00:22:04,809 --> 00:22:12,410 and you know i'll never try yeah everybody hurts sometimes everybody hurts someday 223 00:22:12,410 --> 00:22:15,869 everything gonna be all right 224 00:22:15,869 --> 00:22:17,730 Don't raise a glass and say 225 00:22:17,730 --> 00:22:20,390 Here's to the ones that we got 226 00:22:20,390 --> 00:22:23,009 Cheers to the wish that we're here 227 00:22:23,009 --> 00:22:24,970 But you're not cause the dreams bring back 228 00:22:24,970 --> 00:22:27,049 All the memories of everything 229 00:22:27,049 --> 00:22:29,529 Eso que tú me das 230 00:22:29,529 --> 00:22:33,230 No creo lo tenga merecido 231 00:22:33,230 --> 00:22:36,890 Por todo lo que me das 232 00:22:36,890 --> 00:22:40,609 Te estaré siempre agradecido 233 00:22:40,609 --> 00:22:44,809 Así que gracias por estar 234 00:22:44,809 --> 00:22:48,730 Por tu amistad y tu compañía 235 00:22:48,730 --> 00:22:52,190 Eres lo, lo mejor 236 00:22:52,190 --> 00:22:55,349 Que me ha dado la vida 237 00:22:55,349 --> 00:22:59,390 Por todo lo que recibí 238 00:22:59,390 --> 00:23:02,789 Estar aquí vale la pena 239 00:23:02,789 --> 00:23:06,730 Gracias a ti seguí 240 00:23:06,730 --> 00:23:10,150 Remando contra la marea 241 00:23:10,150 --> 00:23:14,349 Por todo lo que recibí 242 00:23:14,349 --> 00:23:17,549 Ahora sé que no estoy solo 243 00:23:17,549 --> 00:23:21,490 Ahora te tengo a ti 244 00:23:21,490 --> 00:23:25,109 Amigo mío, mi tesoro 245 00:23:25,109 --> 00:23:29,150 Así que gracias por estar 246 00:23:29,150 --> 00:23:33,210 Por tu amistad y tu compañía 247 00:23:33,210 --> 00:23:36,569 Eres lo, lo mejor 248 00:23:36,569 --> 00:23:39,609 Que me ha dado la vida 249 00:23:44,349 --> 00:24:16,089 I will give you everything for your quality, for your joy, for your happiness, for your 250 00:24:16,089 --> 00:24:26,289 Me ayudaste a remontar, a superarme día a día. 251 00:24:26,289 --> 00:24:39,369 Todo te lo voy a dar, fuiste mi mejor medicina.