1 00:00:04,660 --> 00:00:06,660 See you 2 00:00:51,509 --> 00:00:54,649 The day we are on on the plan 3 00:00:57,689 --> 00:01:00,409 Inking step into the Sun 4 00:01:02,850 --> 00:01:11,969 there's more to see than can ever be seen more to do than can ever be done 5 00:01:14,370 --> 00:01:23,969 there's far too much to take in here more to find than can ever be found 6 00:01:23,969 --> 00:01:27,909 But the sun rolling high 7 00:01:27,909 --> 00:01:30,670 Through the sapphire sky 8 00:01:30,670 --> 00:01:32,730 Keeps great and small 9 00:01:32,730 --> 00:01:35,469 On the endless round 10 00:01:35,469 --> 00:01:39,170 It's the circle of life 11 00:01:39,170 --> 00:01:43,969 And it moves us all 12 00:01:43,969 --> 00:02:16,349 We'll be right back. 13 00:02:16,370 --> 00:02:21,550 Lo que me das de estar siempre agradecido 14 00:02:21,550 --> 00:02:25,729 Así que gracias por estar 15 00:02:25,729 --> 00:02:29,610 Por tu amistad y tu compañía 16 00:02:29,610 --> 00:02:36,330 Eres lo, lo mejor que me ha dado la vida 17 00:02:36,330 --> 00:02:40,310 Por todo lo que recibí 18 00:02:40,310 --> 00:02:43,710 Estar aquí vale la pena 19 00:02:43,710 --> 00:02:51,069 Gracias a ti seguí remando contra la marea 20 00:02:51,069 --> 00:02:58,449 Por todo lo que recibí, ahora sé que no estoy solo 21 00:02:58,449 --> 00:03:05,949 Ahora te tengo a ti, amigo mío, mi tesoro 22 00:03:05,949 --> 00:03:29,340 Si me dejan, yo te llevo a donde voy 23 00:03:29,340 --> 00:03:43,759 We played many games, I love you with all my heart. 24 00:03:43,759 --> 00:03:53,879 Many times we fought, then we reconciled, because we learned that it is better for the two of us. 25 00:03:56,530 --> 00:04:05,330 Many adventures and some mischiefs, I love you with all my heart. 26 00:04:05,330 --> 00:04:11,689 Somos amigos, somos amigos 27 00:04:11,689 --> 00:04:18,129 Porque sabemos que al encontrarnos nos divertimos 28 00:04:18,129 --> 00:04:23,670 Somos amigos, somos amigos 29 00:04:35,329 --> 00:05:05,310 We'll be right back. 30 00:05:05,329 --> 00:05:13,449 Ay, no hay que llorar, que la vida es un carnaval, que es la que yo viví cantando. 31 00:05:13,910 --> 00:05:22,649 Oh, ay, no hay que llorar, que la vida es un carnaval, y las penas se van cantando. 32 00:05:23,129 --> 00:05:26,509 Oh, ay, no hay que llorar. 33 00:05:26,509 --> 00:05:42,199 There is a friend in me 34 00:05:42,199 --> 00:05:46,399 There is a friend in me 35 00:05:46,399 --> 00:05:51,199 When you go flying 36 00:05:51,199 --> 00:05:55,639 And maybe you miss your sweet home 37 00:05:55,639 --> 00:05:59,519 What I tell you you must remember 38 00:05:59,519 --> 00:06:03,120 Because there is a friend in me 39 00:06:03,120 --> 00:06:07,259 Si hay un amigo en mí 40 00:06:07,259 --> 00:06:15,639 Hay un amigo en mí 41 00:06:15,639 --> 00:06:19,779 Hay un amigo en mí 42 00:06:19,779 --> 00:06:25,220 Y cuando supes aquí me tendrás 43 00:06:25,220 --> 00:06:29,740 No dejaré de estar contigo, ya verás 44 00:06:29,740 --> 00:06:33,160 No necesitas a nadie más 45 00:06:33,160 --> 00:06:36,199 Porque hay un amigo en mí 46 00:06:36,199 --> 00:06:54,639 Hay un amigo en mí, otros habrá tal vez mucho más listos que yo, eso puede ser, tal vez, mas nunca habrá quien pueda ser un amigo. 47 00:07:11,319 --> 00:07:12,800 Lindo, más voraz 48 00:07:12,800 --> 00:07:14,939 Y así será mi voz 49 00:07:14,939 --> 00:07:18,279 Pues un gato suena más feroz 50 00:07:18,279 --> 00:07:23,040 Voy a ser rey león 51 00:07:23,040 --> 00:07:25,500 Aún te queda mucho por andar, joven amo 52 00:07:25,500 --> 00:07:26,459 Si piensas que 53 00:07:26,459 --> 00:07:27,800 Nadie que me diga 54 00:07:27,800 --> 00:07:29,079 Bueno, cuando dije que 55 00:07:29,079 --> 00:07:30,279 Lo que debo hacer 56 00:07:30,279 --> 00:07:31,800 Claro, por supuesto, pero 57 00:07:31,800 --> 00:07:32,720 Nadie que me diga 58 00:07:32,720 --> 00:07:33,759 No te das cuenta que 59 00:07:33,759 --> 00:07:34,579 Como debo ser 60 00:07:34,579 --> 00:07:35,980 Basta, ya 61 00:07:35,980 --> 00:07:40,730 Quítate eso de la cabeza 62 00:07:40,730 --> 00:07:47,860 Libre para ser el rey 63 00:07:47,860 --> 00:07:52,019 Es hora de que tú y yo hablemos de verdad 64 00:07:52,019 --> 00:07:56,560 No quiero escuchar a un pajarraco tan vulgar 65 00:07:56,560 --> 00:08:01,120 Si eso llamas monarquía, no hay por qué seguir 66 00:08:01,120 --> 00:08:05,800 Yo me largo lejos de África, de México y a vivir 67 00:08:05,800 --> 00:08:10,180 Total, tampoco tengo vocación 68 00:08:10,180 --> 00:08:14,720 Hoy yo voy a ser el león 69 00:08:14,720 --> 00:09:03,159 Hakuna Matata 70 00:09:03,159 --> 00:09:07,159 Una forma de ser 71 00:09:07,159 --> 00:09:09,000 Hakuna Matata 72 00:09:09,000 --> 00:09:13,320 Nada que temer 73 00:09:13,320 --> 00:09:14,600 Sin preocuparse 74 00:09:14,600 --> 00:09:17,940 Es como hay que vivir 75 00:09:17,940 --> 00:09:21,179 A vivir así 76 00:09:21,179 --> 00:09:24,419 Yo aquí aprendí 77 00:09:24,419 --> 00:09:26,500 Hakuna Matata 78 00:09:26,500 --> 00:09:45,139 Cuando un joven era él 79 00:09:45,139 --> 00:09:48,379 Cuando un joven era yo 80 00:09:48,379 --> 00:09:50,340 Muy bien. 81 00:09:50,460 --> 00:09:50,820 Gracias. 82 00:09:50,820 --> 00:09:56,480 Sintió que su aroma le dio mucha fama, vació la sabana después de comer 83 00:09:56,480 --> 00:10:01,559 Un alba sensible soy, aunque de cuero cubierto estoy 84 00:10:01,559 --> 00:10:07,399 Y a mis amigos el viento se los llevó 85 00:10:07,399 --> 00:10:09,379 ¡Qué vergüenza! 86 00:10:09,500 --> 00:10:10,759 ¡Qué vergüenza! 87 00:10:10,779 --> 00:10:12,620 Mi nombre cambió a Hortensia 88 00:10:12,620 --> 00:10:13,960 Mi nombre no te queda 89 00:10:13,960 --> 00:10:15,519 Y mucho sufrí yo 90 00:10:15,519 --> 00:10:16,480 ¡Ay, cómo sufrió! 91 00:10:16,679 --> 00:10:17,659 Cada vez que yo 92 00:10:17,659 --> 00:10:19,139 ¡Opa! No enfrente de los niños 93 00:10:19,139 --> 00:10:20,240 Oh, perdón 94 00:10:20,240 --> 00:10:31,860 Hakuna Matata, una forma de ser. Hakuna Matata, nada que temer. 95 00:10:32,100 --> 00:10:44,940 Sin preocuparse, es como hay que vivir. A vivir así, yo aquí aprendí. Hakuna Matata. 96 00:10:44,940 --> 00:11:14,960 Ay, ho, ya es hora de cerrar 97 00:11:14,960 --> 00:11:23,980 Ay, ho, vamos a cenar 98 00:11:23,980 --> 00:11:34,120 El arte de mis héroes 99 00:11:34,120 --> 00:11:35,860 Que me vieron crecer 100 00:11:35,860 --> 00:11:38,840 Desde el león que se hizo rey 101 00:11:38,840 --> 00:11:41,840 Hasta la princesa que rompió la ley 102 00:11:41,840 --> 00:11:43,980 Si me preguntas a mí 103 00:11:43,980 --> 00:11:46,179 De ellos aprendí 104 00:11:46,179 --> 00:11:49,940 Que hay personas por las que vale la pena derretirse 105 00:11:49,940 --> 00:11:52,899 Todo es posible, incluso lo imposible 106 00:11:52,899 --> 00:11:56,659 Las virtudes a veces están bajo la superficie 107 00:11:56,659 --> 00:12:00,299 La belleza está en el interior 108 00:12:00,299 --> 00:12:04,259 Recuérdame, aunque te diga adiós 109 00:12:04,259 --> 00:12:07,960 Debo dejar de ser algo que no soy 110 00:12:07,960 --> 00:12:12,899 Llorarme tranquiliza los problemas de la vida 111 00:12:12,899 --> 00:12:15,919 Elimina de tu vida, se elimina tu sonrisa 112 00:12:15,919 --> 00:12:19,720 Hay una lágrima por cada risa 113 00:12:19,720 --> 00:12:23,440 Eres más valiente de lo que crees 114 00:12:23,440 --> 00:12:26,460 Porque tenemos que crecer 115 00:12:26,460 --> 00:12:28,559 La segunda estrella a la derecha 116 00:12:28,559 --> 00:12:30,600 Todo recto hasta el amanecer 117 00:12:30,600 --> 00:12:35,860 Aférrate a aquello que te hace diferente 118 00:12:35,860 --> 00:12:39,000 Si esperas el momento oportuno era ese 119 00:12:39,000 --> 00:12:42,240 Ohana significa familia, familia 120 00:12:42,240 --> 00:12:44,620 Estar juntos siempre 121 00:12:44,620 --> 00:12:49,360 Que tu alma libre esté 122 00:12:49,360 --> 00:12:52,759 Y que nunca es tarde para ser