1 00:00:09,330 --> 00:00:19,710 Querido público, seguro que ya habéis visto que Sancho Panza le baja. 2 00:00:26,600 --> 00:00:36,200 Desde abajo entra una trompeta y con su paladín asusta al presentador. 3 00:00:36,200 --> 00:00:48,909 No, que no se esperaba estar ni el sonido que hace ese petín. 4 00:00:48,909 --> 00:01:05,469 ¡Atención, atención! Hace su entrada el señor gobernador. 5 00:01:06,469 --> 00:01:15,540 Te conozco. Tú eres el que presenta las obras del plato. 6 00:01:16,540 --> 00:01:20,540 Ese y no otro soy yo. 7 00:01:21,540 --> 00:01:24,540 Me gusta mucho el plato. 8 00:01:25,540 --> 00:01:41,450 Me alegro, señor gobernador. Eres un embustero. 9 00:01:46,200 --> 00:01:50,879 ¿Cómo te atreves a llamar mentiroso al gobernador? 10 00:01:51,980 --> 00:01:55,159 No se lo decía usted, sino este viejo mentiroso. 11 00:01:59,769 --> 00:02:03,349 Contadme qué es lo que le sucede. 12 00:02:05,709 --> 00:02:13,620 Hace tiempo que este viejo... 13 00:02:13,620 --> 00:02:17,840 ¡Un respeto! 14 00:02:20,409 --> 00:02:25,710 Eres viejo y te has llamado viejo. 15 00:02:25,750 --> 00:02:37,669 Así que no hay insulto con un joven, que tampoco es un insulto. 16 00:02:40,189 --> 00:02:46,770 Eso pues que hace tiempo le presté a este viejo diez monedas de oro. 17 00:02:46,770 --> 00:02:56,009 Y como el tiempo pasaba sin que me las devolviera, hoy he ido a buscarle y a pedirle que me las devolviera. 18 00:02:56,530 --> 00:02:59,770 Y el muy villano dice que ya me las... 19 00:02:59,770 --> 00:03:07,219 Yo no le recuerdo. 20 00:03:07,699 --> 00:03:18,159 Y me acordaría si me hubiese devuelto las 10 monedas de oro que le gasté hace tiempo y que no me ha devuelto. 21 00:03:18,599 --> 00:03:31,120 Vale, vale, señor gobernador. Ya se ha enterado de que le has prestado las diez monedas a este hombre. 22 00:03:31,539 --> 00:03:37,580 No hace falta que lo repitas. También se ha enterado aquel espectador del fondo. 23 00:03:37,580 --> 00:03:49,639 Si aquel del fondo, el que se ha quedado dormido, que alguien lo despierte. 24 00:03:49,900 --> 00:03:52,900 Porque este caso parece emocionante. 25 00:03:54,740 --> 00:03:56,759 ¿Y tú qué dices, viejo? 26 00:04:00,580 --> 00:04:01,360 ¡Protesto! 27 00:04:03,360 --> 00:04:08,960 Como vuelvas a protestar, te abrio con mi bastón. 28 00:04:10,300 --> 00:04:14,159 Señor gobernador, eso no es protocolario. 29 00:04:15,780 --> 00:04:33,540 Ah, ¿no? Bien, como no es protocolario, cuando vuelvas a protestar, el presentador te arreglará con mi bastón. 30 00:04:34,420 --> 00:04:35,540 ¡Señor! 31 00:04:35,540 --> 00:04:52,209 Amor, yo me dedico a la beca, soy así, de sí, de mágico, y tú, mejor, ¿qué dices? 32 00:04:52,209 --> 00:05:16,879 Y de las monedas. Digo que le he devuelto las monedas a Dios y para que no quede duda estoy dispuesto a curarlo aquí y ahora. 33 00:05:16,879 --> 00:05:29,879 Perfecto. Supongo que jurar es bastante vulnerable. 34 00:05:29,879 --> 00:05:45,269 Juras sobre el bastón de mando. 35 00:05:45,269 --> 00:06:05,490 Y como tú eres el falso, con este mismo bastón te daré, te dejaré las cositas como los dientes de mi mamá. 36 00:06:06,350 --> 00:06:21,750 Señor gobernador, esa frase no es digna de la Seguridad. 37 00:06:21,750 --> 00:06:38,300 Esa frase será muy larga, pero es muy complicada para mí, al viejo. 38 00:06:38,899 --> 00:06:50,120 Antes de que juegues, escucha lo que dice mi nombre, el presentador. 39 00:06:50,120 --> 00:07:00,660 Jura decir nada más que la verdad, o el peso de la ley caerá sobre ti. 40 00:07:02,819 --> 00:07:04,839 ¿Te has enterrado? 41 00:07:06,660 --> 00:07:08,819 No he entendido ni bajo. 42 00:07:18,540 --> 00:07:34,350 ¿Quieres decir que como mientras la ley te dejara como en el lana y salió tranquilo? 43 00:07:35,129 --> 00:07:42,029 ¿Entiendes ahora? 44 00:07:43,350 --> 00:07:46,560 Mucho más claro. 45 00:07:47,920 --> 00:07:53,689 ¿Pues ahora cómo es todo esto? 46 00:07:59,470 --> 00:08:00,389 Claro, claro. 47 00:08:00,389 --> 00:08:09,050 Pero por favor, ¿cómo puedo que mi bastón para que yo pueda coger del señor cogerlo? 48 00:08:09,050 --> 00:08:17,420 El joven coge el bastón y este a su vez coge el desancho. 49 00:08:19,720 --> 00:08:25,439 ¿Por qué ha de coger el bastón? 50 00:08:27,540 --> 00:08:52,350 El otro día el joven juró que le devuelto a este joven lo que es una verdad de Dios 51 00:08:52,350 --> 00:08:57,590 y se inventó que la ley del Señor es la verdad de Dios. 52 00:08:57,590 --> 00:09:17,580 Si curan de usted con la amenaza de ser acorreado, yo quedo conforme. 53 00:09:18,379 --> 00:09:52,950 Así debe ser el que me devolvió las monedas, pero por algún extraño caso, ¿qué dice? 54 00:09:56,690 --> 00:09:58,210 ¡No me las pon! 55 00:10:05,179 --> 00:10:06,139 ¡No, no, no! 56 00:10:12,159 --> 00:10:13,840 ¿A vos te gustó todo? 57 00:10:14,700 --> 00:10:17,500 ¡Digo, digo, no sé qué pintar! 58 00:10:17,500 --> 00:10:22,080 No es así, señor. ¿Pinta usted? 59 00:10:22,600 --> 00:10:26,759 Unas sentencias, no setecientas. 60 00:10:29,460 --> 00:10:32,220 Una en lugar de setecientas. 61 00:10:32,720 --> 00:10:35,740 Mejor antes acabar. 62 00:10:38,710 --> 00:10:45,889 Muchas dramáticas en la que Sancho coge aire.