1 00:01:04,689 --> 00:01:07,689 Estamos jodidos. Ya no hay Wi-Fi gratis. 2 00:01:09,409 --> 00:01:10,170 Eh, Kiyun. 3 00:01:10,430 --> 00:01:10,689 ¿Qué? 4 00:01:11,349 --> 00:01:14,769 La de arriba ha puesto contraseña ICTIME. No puedo acceder. 5 00:01:15,870 --> 00:01:18,510 ¿Contraseña? ¿Has probado del 1 al 9? 6 00:01:18,810 --> 00:01:19,689 Sí, no es esa. 7 00:01:19,989 --> 00:01:20,790 Prueba al revés. 8 00:01:21,590 --> 00:01:22,310 Ya lo he probado. 9 00:01:23,409 --> 00:01:24,709 Ah, mierda. 10 00:01:25,370 --> 00:01:26,510 ¿Entonces no tenemos WhatsApp? 11 00:01:27,109 --> 00:01:27,430 Nada. 12 00:01:28,629 --> 00:01:29,849 Oye, ¿quién quita ECC? 13 00:01:31,269 --> 00:01:33,769 No te hagas el dormido, joder. ¿Qué te parece? 14 00:01:34,689 --> 00:01:39,569 Nos han cortado los teléfonos y ahora nos cortan la Wi-Fi. 15 00:01:40,810 --> 00:01:42,370 ¿Qué plan tienes? 16 00:01:43,530 --> 00:01:43,689 ¿Eh? 17 00:01:46,340 --> 00:01:46,879 Kevo. 18 00:01:47,200 --> 00:01:47,400 ¿Sí? 19 00:01:47,760 --> 00:01:50,620 Para buscar Wi-Fi, sosténlo en alto. 20 00:01:52,819 --> 00:01:55,560 Voy probando por todas las esquinas a ver si lo encuentras. 21 00:01:59,950 --> 00:02:00,730 Oh, mierda. 22 00:02:02,129 --> 00:02:03,609 Malditas chinches. 23 00:02:04,670 --> 00:02:05,370 ¡Oh, aquí hay! 24 00:02:05,769 --> 00:02:06,349 ¡Ya tengo! 25 00:02:06,650 --> 00:02:07,930 ¿En serio? ¿Tienes señal? 26 00:02:07,930 --> 00:02:09,409 Sí, esta de aquí. 27 00:02:09,550 --> 00:02:12,030 ¿Ves? Coffee Land 2G. 28 00:02:12,449 --> 00:02:13,849 ¿Han abierto una cafetería nueva? 29 00:02:14,430 --> 00:02:15,550 Yo no tengo. 30 00:02:16,289 --> 00:02:16,949 Súbete aquí. 31 00:02:17,789 --> 00:02:20,169 Chicos, ¿funciona? 32 00:02:20,509 --> 00:02:21,210 Sí, sí. 33 00:02:21,509 --> 00:02:23,569 Estupendo. Entonces mira el WhatsApp. 34 00:02:24,189 --> 00:02:26,150 Los de Pizza Generation quizás me han escrito. 35 00:02:27,050 --> 00:02:27,789 Oh, espera. 36 00:02:29,129 --> 00:02:30,789 Aquí está, Pizza Generation. 37 00:02:35,419 --> 00:02:36,360 Fijaos en esto. 38 00:02:37,580 --> 00:02:40,139 Si vamos igual de rápidos que ella, podemos acabar hoy. 39 00:02:40,139 --> 00:02:42,240 Oh, y así nos pagarán. 40 00:02:42,240 --> 00:02:43,479 ¿Deberíamos ponernos de pie? 41 00:02:43,759 --> 00:02:44,840 Ella es una profesional. 42 00:02:45,819 --> 00:02:46,020 ¿Qué? 43 00:02:47,400 --> 00:02:47,960 ¿Fomigan? 44 00:02:50,159 --> 00:02:51,379 ¿Todavía hacen esas cosas? 45 00:02:51,780 --> 00:02:52,439 Eso parece. 46 00:02:52,620 --> 00:02:53,400 Cierra la ventana. 47 00:02:53,599 --> 00:02:56,080 Déjala abierta. Así tenemos exterminación gratis. 48 00:02:56,340 --> 00:02:57,379 Eso matará a los chinches. 49 00:02:57,560 --> 00:02:59,759 Es verdad. Últimamente hay muchos chinches. 50 00:03:02,599 --> 00:03:04,180 ¡Dios! ¡Cómo huele! 51 00:03:04,379 --> 00:03:08,340 ¡Ya te he dicho que te rases! 52 00:03:08,599 --> 00:03:09,460 La cierro, papá. 53 00:03:11,780 --> 00:03:22,360 ¿Y cuál es el problema? 54 00:03:23,879 --> 00:03:25,599 Mire, fíjese en esta, por ejemplo. 55 00:03:26,740 --> 00:03:28,340 ¿Esto le parece una línea recta? 56 00:03:29,099 --> 00:03:30,680 ¿Por qué está doblada por aquí? 57 00:03:31,280 --> 00:03:32,379 Y sale hacia afuera. 58 00:03:32,979 --> 00:03:34,500 Ni siquiera lo ha doblado. 59 00:03:36,639 --> 00:03:40,060 Una cuarta parte presenta este aspecto y eso no puede ser. 60 00:03:40,699 --> 00:03:42,039 Una de cada cuatro es defectuosa. 61 00:03:46,000 --> 00:03:48,900 Oiga, ¿nos van a descontar el 10% de nuestra paga? 62 00:03:49,919 --> 00:03:52,639 Poca penalización es si tenemos en cuenta las defectuosas. 63 00:03:52,639 --> 00:03:57,020 Con lo poco que nos pagan, ¿cómo pueden hacer esto? 64 00:03:59,039 --> 00:04:02,360 Mire, señora, esto no es un asunto menor, ¿vale? 65 00:04:03,120 --> 00:04:07,659 ¿Tiene usted idea del daño que le hace una caja de mierda como esta a nuestra marca? 66 00:04:09,479 --> 00:04:11,580 ¿Marca? Si no tienen quien se las pliegue. 67 00:04:11,599 --> 00:04:12,180 ¿Cómo dice? 68 00:04:13,879 --> 00:04:17,100 Jefa, es todo por ese tío, ¿no? 69 00:04:17,259 --> 00:04:17,759 ¿Qué tío? 70 00:04:18,240 --> 00:04:21,660 Su empleado a tiempo parcial. Se ha ausentado sin motivo, ¿no? 71 00:04:21,660 --> 00:04:25,199 justo cuando la Iglesia del Amor Divino había hecho un gran pedido. 72 00:04:25,279 --> 00:04:28,839 Vaya. ¿Y tú cómo sabes todo eso? ¿Quién te lo ha dicho? 73 00:04:29,560 --> 00:04:31,199 Mi hermana conoce a ese tío. 74 00:04:31,879 --> 00:04:35,279 Siempre ha sido un poco raro. Todos lo saben. Tiene muy mala fama. 75 00:04:36,500 --> 00:04:37,300 Bueno, a ver, jefa. 76 00:04:38,699 --> 00:04:41,680 Aceptamos la penalización del 10%. A cambio... 77 00:04:41,680 --> 00:04:42,339 ¿A cambio? 78 00:04:43,240 --> 00:04:45,399 ¿Piensa contratar a un nuevo empleado a tiempo parcial? 79 00:04:45,660 --> 00:04:48,420 Hermana, necesitamos a alguien. 80 00:04:48,420 --> 00:04:52,079 Pues echa al tío que tienes ahora, despídelo 81 00:04:52,079 --> 00:04:55,100 Mañana iré para la entrevista formal 82 00:04:55,100 --> 00:04:56,079 ¿A qué hora quedamos? 83 00:04:56,259 --> 00:04:57,180 Espera un poco 84 00:04:57,180 --> 00:05:00,560 Eso me lo tengo que pensar 85 00:05:00,560 --> 00:05:03,620 Vale, de momento, páguenos las cajas 86 00:05:03,620 --> 00:05:13,540 Me alegro de que estemos todos aquí reunidos 87 00:05:13,540 --> 00:05:17,120 Celebrando el restablecimiento de nuestros teléfonos 88 00:05:17,120 --> 00:05:20,360 Y esta gran abundancia de wifi 89 00:05:20,360 --> 00:05:24,100 Sí, mira ese cabronazo, ni siquiera es de noche aún 90 00:05:24,100 --> 00:05:28,720 ¿Por qué no pusiste el cartel de no orinar? 91 00:05:29,019 --> 00:05:29,600 Te lo dije 92 00:05:29,600 --> 00:05:31,360 No, no, si pones esos carteles 93 00:05:31,360 --> 00:05:33,399 Aún les dan muchas más ganas de mear 94 00:05:33,399 --> 00:05:35,579 Dile algo al menos 95 00:05:35,579 --> 00:05:37,879 Ah, sí, pero no le grites 96 00:05:37,879 --> 00:05:39,139 Por favor, no me es 97 00:05:39,139 --> 00:05:41,819 Oye 98 00:05:41,819 --> 00:05:43,720 ¿Ese es Min? 99 00:05:45,100 --> 00:05:45,660 ¡Eh, tú! 100 00:05:46,060 --> 00:05:46,959 ¡Eso no es un urinario! 101 00:05:47,100 --> 00:05:48,759 Oh, bien dicho, Min 102 00:05:48,759 --> 00:05:50,699 ¡Gamberro! 103 00:05:51,079 --> 00:05:51,800 ¿Qué? ¿Qué? 104 00:05:52,040 --> 00:05:53,180 ¿A quién miras, gilipollas? 105 00:05:53,180 --> 00:05:54,300 Ven aquí 106 00:05:54,300 --> 00:05:56,180 ¡Mierdilla! 107 00:05:58,829 --> 00:05:59,990 ¿Qué coño quieres, joder? 108 00:06:01,750 --> 00:06:04,029 Vaya, tu amigo es todo un tío, ¿eh? 109 00:06:04,089 --> 00:06:06,550 Qué vigorosos son los universitarios 110 00:06:06,550 --> 00:06:08,550 No como mi hermano 111 00:06:08,550 --> 00:06:10,149 Oh, ¿pero qué pasa? ¿Viene aquí? 112 00:06:10,389 --> 00:06:11,290 ¿Lo has invitado tú? 113 00:06:11,470 --> 00:06:11,730 No 114 00:06:11,730 --> 00:06:13,269 ¡Hola! 115 00:06:13,649 --> 00:06:14,269 Hola, Amin 116 00:06:14,269 --> 00:06:17,389 ¿Está bien, señor? 117 00:06:17,629 --> 00:06:18,209 ¿Qué haces aquí? 118 00:06:19,430 --> 00:06:20,930 Te mandé un mensaje, ¿no lo viste? 119 00:06:21,389 --> 00:06:22,009 Sí, claro 120 00:06:22,009 --> 00:06:23,170 Oh, perdón, estaban comiendo 121 00:06:23,170 --> 00:06:24,370 No, no, ¿qué va? 122 00:06:24,689 --> 00:06:25,350 ¿Qué tal, Kijun? 123 00:06:25,589 --> 00:06:25,910 Bien. 124 00:06:26,550 --> 00:06:29,230 Podríamos haber quedado fuera porque vienes aquí. 125 00:06:29,649 --> 00:06:32,670 Por esto, sí. Es para ti, pero pesa mucho. 126 00:06:33,129 --> 00:06:34,709 ¿De verdad? Déjalo aquí. 127 00:06:37,519 --> 00:06:38,399 ¿Qué es eso? 128 00:06:38,800 --> 00:06:42,779 Cuando le dije que venía a ver a Kibu, mi abuelo insistió en que sobre todo trajera eso. 129 00:06:47,300 --> 00:06:52,540 ¿Es de tipo panorámico o de tipo abstracto? 130 00:06:52,759 --> 00:06:54,259 Oh, pero si las conoce. 131 00:06:54,839 --> 00:06:58,180 Mi abuelo colecciona rocas de eruditos desde hace mucho tiempo, desde que era joven. 132 00:06:58,720 --> 00:07:03,639 Ahora tiene el anexo, el estudio y cada habitación de la casa hasta arriba de cosas de estas. 133 00:07:04,379 --> 00:07:08,879 Y dicen que, al parecer, esta piedra trae riqueza material a todas las familias que la poseen. 134 00:07:09,660 --> 00:07:11,620 Sí, Min, qué gran metáfora. 135 00:07:12,180 --> 00:07:15,560 Desde luego, es un regalo muy oportuno. 136 00:07:15,620 --> 00:07:16,079 Me alegro. 137 00:07:16,639 --> 00:07:19,720 Transmítele a tu abuelo nuestro enorme agradecimiento. 138 00:07:20,639 --> 00:07:21,600 Sería mejor comida.