1 00:00:00,500 --> 00:00:06,480 Buenos días papás, mamás, abuelos, abuelas, tíos, tías, vecinos 2 00:00:06,480 --> 00:00:09,820 Para ya no, acabamos de empezar y ya te estás enrollando 3 00:00:09,820 --> 00:00:13,460 Acelera, los papás, las mamás, los abuelos, las tías, los vecinos 4 00:00:13,460 --> 00:00:15,179 Se nos derriten con el sol 5 00:00:15,179 --> 00:00:19,780 Luego me dices a mí, ¿eres tú la mayor rollista? 6 00:00:20,260 --> 00:00:22,019 Bueno, bienvenidos a todos y todas 7 00:00:22,019 --> 00:00:26,660 Comenzamos nuestro festival de fin de curso que hemos titulado 8 00:00:26,660 --> 00:00:27,620 ¿Bailas? 9 00:00:27,620 --> 00:00:32,560 Y eso porque vamos a bailar bailes diferentes de lugares del mundo 10 00:00:32,560 --> 00:00:35,179 Comenzamos con cuarto de primaria 11 00:00:35,179 --> 00:00:37,320 Que se han adentrado en Extremadura 12 00:00:37,320 --> 00:00:39,700 Para traernos uno de sus bailes más típicos 13 00:00:39,700 --> 00:00:40,700 El candil 14 00:00:40,700 --> 00:00:42,039 Un fuerte aplauso 15 00:00:42,039 --> 00:03:11,659 Eso ha estado fenomenal 16 00:03:11,659 --> 00:03:12,139 ¿A dónde? 17 00:03:12,840 --> 00:03:16,379 Con este calor y estas ganas de vacaciones me iré a la playa 18 00:03:16,379 --> 00:03:20,360 Sí, una playa de arena blanca 19 00:03:20,360 --> 00:03:22,139 De aguas cristalinas 20 00:03:22,139 --> 00:03:24,500 ¡Nos vamos a Hawái! 21 00:03:24,819 --> 00:03:29,819 ¿Qué dices tú ahora? 22 00:03:30,680 --> 00:03:33,379 Pues una canción para los generosos 23 00:03:33,379 --> 00:03:39,419 Eso significa en hawaiano la canción que nos van a bailar los alumnos de 3 años de infantil 24 00:03:39,419 --> 00:03:43,460 Ellos sí que son generosos, un aplauso para esos hawaianos 25 00:03:43,460 --> 00:03:45,620 ¡Bravo, perros y cocodrilos! 26 00:05:02,019 --> 00:05:04,019 ¡Gracias! 27 00:05:42,860 --> 00:05:44,860 ¡Gracias! 28 00:06:16,160 --> 00:06:21,009 ¡Gol! ¡Gol! ¡Gol! 29 00:06:21,410 --> 00:07:31,050 ¡Ándele, cuate! ¡Arriba, arriba! 30 00:07:32,910 --> 00:07:35,550 ¡Que no, cuate! ¡Que aquí hay tomate! 31 00:07:36,029 --> 00:07:37,029 ¿Estás loco? 32 00:07:37,850 --> 00:07:43,250 ¿Loco yo? No, los alumnos de primera y primaria sí que están un poco locos. 33 00:07:44,029 --> 00:07:45,610 ¡Que salgan los mexicanos! 34 00:07:46,569 --> 00:07:48,709 ¡Viva México, lindo y querido! 35 00:07:49,610 --> 00:07:53,449 ¡Un aplauso para los alumnos de primera y su poco, poco loco! 36 00:07:53,449 --> 00:09:44,879 No sé, ¿a qué colegio van? 37 00:09:45,539 --> 00:09:49,059 Que no, hombre, que no, que son una etnia que habita en Nueva Zelanda 38 00:09:49,059 --> 00:09:51,799 Tienen su propio idioma, sus costumbres y sus bailes 39 00:09:51,799 --> 00:09:56,100 Vamos a ver un baile maorí, ¡genial! 40 00:09:56,980 --> 00:10:01,440 Sí, nos lo van a interpretar los alumnos de infantil de 4 años 41 00:10:01,440 --> 00:10:08,159 Tutira mainga iwi, que maorí significa formemos una fila todos juntos 42 00:10:13,399 --> 00:10:15,399 ¡Gracias! 43 00:10:49,230 --> 00:10:51,230 ¡Gracias! 44 00:11:19,230 --> 00:12:47,320 ¡Suscríbete al canal! 45 00:12:47,340 --> 00:13:13,200 Sí, pero no te equivoques. Nosotros gritamos por el fin de las guerras. Gritamos por la paz. 46 00:13:14,639 --> 00:13:18,220 Vamos a seguir viajando por el mundo con nuestros bailes. 47 00:13:18,559 --> 00:13:23,740 Nos marchamos a Escocia con los alumnos de Quinto y su danza de los Argentos Blancos. 48 00:13:24,000 --> 00:13:27,360 Seguro que os va a encantar. ¡Un fuerte aplauso para ellos! 49 00:13:27,360 --> 00:16:51,879 Pues prepárate porque ahora nos trasladamos al continente africano 50 00:16:51,879 --> 00:16:54,100 Concretamente a Sudáfrica 51 00:16:54,100 --> 00:17:00,220 Vamos a recibir con un fuerte aplauso a los alumnos de segundo de primaria y su pata pata 52 00:17:00,220 --> 00:17:03,320 Pero si parecen africanos de verdad 53 00:17:17,809 --> 00:17:19,809 ¡Gracias! 54 00:17:47,809 --> 00:17:59,450 Move your body to the left 55 00:17:59,450 --> 00:18:03,309 Move your body to the right 56 00:18:03,309 --> 00:18:07,049 What about your feet? 57 00:18:08,490 --> 00:18:11,990 To the left, to the right 58 00:18:11,990 --> 00:18:16,430 Shake your body, shake your body 59 00:18:16,430 --> 00:18:18,430 ¡Sí! 60 00:18:46,430 --> 00:19:08,660 Hay una gran palabra para definirla que no podríamos traducir en nuestro idioma. 61 00:19:09,140 --> 00:19:13,460 Esa palabra sudafricana es Ubuntu y significa yo soy porque todos somos. 62 00:19:13,460 --> 00:19:19,599 Y los alumnos del sexto lo hemos demostrado hace muy pocos días en los escenarios del Cisco Princess. 63 00:19:19,859 --> 00:19:25,380 No todos estuvimos allí para verlo. El éxito fue total. 64 00:19:26,420 --> 00:19:36,000 Y para recordar ese mágico momento, los alumnos de sexto vamos a salir a bailar y cantar de nuevo el mejor verano, Ubuntu. 65 00:20:06,339 --> 00:22:10,930 ¡Gracias! 66 00:24:24,109 --> 00:25:03,750 Pero ahora en el sur, nos vamos encantados a Colombia, un país maravilloso. 67 00:26:08,059 --> 00:26:12,720 En la casa, canción alegre, para que gane el bien sobre el mal. 68 00:26:12,920 --> 00:26:16,619 No me despierte, que esto parece un sueño real. 69 00:26:16,819 --> 00:26:50,109 Con lo que te quiero dar, que siempre me devorarás. 70 00:26:50,210 --> 00:26:55,269 Que tenga un encanto, de bobo hasta palenque, de frijol con toda la gente. 71 00:26:55,569 --> 00:27:01,920 Con lo que tierra tan pesada, y una forma de ser, lo que sé. 72 00:27:01,920 --> 00:27:36,240 Y siga bendiciendo tu encanto, y siga bendiciendo tu encanto. 73 00:27:36,240 --> 00:27:55,789 Nos vemos hasta el curso que viene. 74 00:27:56,009 --> 00:28:01,690 Gracias por venir, que hasta hace dos años no hemos podido celebrar el festival. 75 00:28:02,769 --> 00:28:05,690 Bueno, hasta el curso que viene. Gracias. 76 00:28:06,690 --> 00:28:09,569 Y si podríais llevar la tira hasta el comedor, por favor.