1 00:00:02,480 --> 00:00:11,359 Hola, mis queridos alumnos. Soy Lidia Morales Barahona y continúo explicándoos la tabla de modales. 2 00:00:12,480 --> 00:00:16,960 Ahora os voy a explicar simplemente este. ¿Cómo hacemos un ofrecimiento personal? 3 00:00:17,179 --> 00:00:20,359 Con esto quiero decir, ¿cómo te ofreces tú a hacer algo por alguien? 4 00:00:21,359 --> 00:00:27,219 La forma es, con esto que no se traduce, es shall I, siempre con la persona I. 5 00:00:27,219 --> 00:00:40,460 No lo confundáis con otra porque entonces cambiáis lo que estáis haciendo, cambiáis la función, lo que estáis haciendo. Tiene que ser siempre con I. ¿De acuerdo? Shall I más el verbo que tengamos. 6 00:00:40,460 --> 00:00:43,939 Entonces, ¿cómo se traduce? Se traduce por el verbo que tengamos 7 00:00:43,939 --> 00:00:47,520 Si tienes el verbo aquí, abrir, pues abro, cierro, etc. 8 00:00:47,799 --> 00:00:53,280 Por ejemplo, shall I call Anna? Lo vamos a traducir simplemente, llamo a Anna 9 00:00:53,280 --> 00:00:58,200 Shall I buy the present for John? Compro yo el regalo para John 10 00:00:58,200 --> 00:01:01,859 Shall I close the door? Cierro la puerta 11 00:01:01,859 --> 00:01:07,909 Continúo con los demás en otros vídeos 12 00:01:07,909 --> 00:01:08,829 Bye