1 00:00:00,000 --> 00:00:13,000 Muy buenas, soy Manuel Córdoba y este es mi planteamiento para la Asignatura de Innovación, 2 00:00:13,000 --> 00:00:19,160 Design Thinking y Creatividad en su primera actividad. Hace unos días leía en El País 3 00:00:19,160 --> 00:00:24,600 un artículo de Berta Ferrero y Fernando Peinado que reflejaba los problemas que presenta el 4 00:00:24,600 --> 00:00:29,200 sistema bilingüe aquí en la Comunidad de Madrid. Muchos de los assistants, que como 5 00:00:29,200 --> 00:00:37,400 si son llamados las personas nativas anglosajonas que prestan su apoyo en las clases bilingües, 6 00:00:37,400 --> 00:00:41,000 reflejaban que muchos profesores no tienen el nivel necesario para impartir sus clases 7 00:00:41,000 --> 00:00:47,640 en inglés y que compañeros suyos assistants se lo tomaban como algo más recreativo y 8 00:00:47,640 --> 00:00:53,720 no se tomaban su trabajo en serio. Muchos profesores, a su vez, detectaban que para 9 00:00:53,720 --> 00:01:01,780 impartir su asignatura en inglés con los títulos que actualmente requiere el sistema 10 00:01:01,780 --> 00:01:05,080 bilingüe no les llega para ejercer bien su trabajo. 11 00:01:05,080 --> 00:01:14,720 Utilizando la cinéstica y habiendo planteado los puntos de vista iniciales tanto de los 12 00:01:14,720 --> 00:01:22,760 docentes como de los assistants, encuentro analogías en lugares como los centros de 13 00:01:22,800 --> 00:01:27,760 referencia de alumnado sordo en el que se imparte cursos de lenguaje por las tardes, 14 00:01:27,760 --> 00:01:37,040 o me consta que en muchos centros de Andalucía donde la inmigración musulmana tiene una alta 15 00:01:37,040 --> 00:01:44,840 tasa se imparte también cursos de árabe, por lo que se me ocurriría que ya que tanto los 16 00:01:44,840 --> 00:01:50,680 assistants como los profesores aquejan que ese nivel de inglés no es suficiente, utilizando 17 00:01:50,680 --> 00:01:55,440 y siempre a través del equipo bilingüe, nos pusiéramos de acuerdo para que los assistants 18 00:01:55,440 --> 00:02:02,040 impartieran también cursos de inglés por la tarde para que los docentes mejoraran su nivel oral y 19 00:02:02,040 --> 00:02:10,480 pudieran preguntar en esas clases sobre temas específicos de su asignatura. Podrían ser a 20 00:02:10,480 --> 00:02:17,560 séptima hora, ya que muchos de los docentes tienen problemas para cuadrar su horario por las tardes, 21 00:02:18,440 --> 00:02:24,520 y en los centros bilingües de la Comunidad de Madrid existe una séptima hora, por lo que los 22 00:02:24,520 --> 00:02:32,400 días que los profesores no tengan que dar clases ahora podrían asistir a esos cursos. Además, 23 00:02:32,400 --> 00:02:40,320 en esos cursos ya estaría el conjunto de los docentes que imparten bilingüe en el centro, 24 00:02:40,320 --> 00:02:46,680 por lo que podrían ponerse de acuerdo y crear material para sus clases de manera interdisciplinar. 25 00:02:48,560 --> 00:02:55,720 Podríamos encontrarnos con problemas de diversas índoles. Algunos profesores no 26 00:02:55,720 --> 00:03:02,240 tendrían tiempo suficiente, ya que puede que vengan de lejos para dar sus clases y puede 27 00:03:02,240 --> 00:03:08,120 que no tengan tiempo suficiente para comer o incluso para volver a casa. Se me ocurren dos 28 00:03:08,120 --> 00:03:12,480 tipos de planteamientos. Tanto los profesores como los assistants podrían tomarse esas clases como 29 00:03:12,480 --> 00:03:22,400 algo más informal y poder organizar comida entre ellos mientras que hablan en inglés y desarrollan 30 00:03:22,400 --> 00:03:30,040 su expresión oral. Y a su vez también se me ocurre que las citadas clases, tanto tiempo después, 31 00:03:30,040 --> 00:03:34,800 bueno, no tanto tiempo, pero después de haber sufrido la pandemia que estamos sufriendo, 32 00:03:34,800 --> 00:03:44,280 esas clases podrían ser online. Siempre teniendo como objetivo la persona asistente a esas clases, 33 00:03:44,280 --> 00:03:49,400 que son docentes, se podría llegar a un acuerdo para ponerla a una hora a la que 34 00:03:49,400 --> 00:03:52,520 todo le fuera posible acudir a clase. 35 00:03:57,160 --> 00:04:02,520 Las decisiones que he tomado a lo largo del planteamiento de esta actividad han sido fruto 36 00:04:02,520 --> 00:04:09,080 de la experiencia. Yo he dado clases en centros de referencia de alumnado sordo, como he puesto 37 00:04:09,080 --> 00:04:15,080 el ejemplo anteriormente, y realmente no es difícil para los profesores y para los intérpretes 38 00:04:15,080 --> 00:04:21,440 de lenguaje de signos ponerse de acuerdo para elaborar cursos inmediatamente después de las clases, 39 00:04:21,440 --> 00:04:29,240 por lo que creo que si tanto los assistants como los profesores docentes bilingües encuentran 40 00:04:29,240 --> 00:04:35,920 dificultades en su labor, pueden ponerse de acuerdo para mejorar la situación el uno del otro.