1 00:00:05,549 --> 00:00:12,890 —¡Expulsadlos y garantizad que vuestro ruido tenga empequeñecida toda la majestad de Inglaterra! 2 00:00:13,570 --> 00:00:22,390 —Imaginad que veis a estos desgraciados extranjeros, sus hijos y su pobre equipaje a las espaldas, arrastrándose por puertos y cargando con los costes de su odisea. 3 00:00:22,390 --> 00:00:31,710 —Y mientras tanto, os sentáis como reyes en vuestros deseos, como una autoridad silenciosa en vuestra lucha y vestidos en vuestro collar de opiniones. 4 00:00:31,710 --> 00:00:33,310 ¿Qué tenéis? 5 00:00:34,390 --> 00:00:35,170 Os lo diré 6 00:00:35,170 --> 00:00:39,090 Enseñasteis cómo la insolencia y la mano dura deben prevalecer 7 00:00:39,090 --> 00:00:41,469 Cómo debe sufocarse el orden 8 00:00:41,469 --> 00:00:45,350 Y por esto ninguno de vosotros debería llegar a viejo 9 00:00:45,350 --> 00:00:48,189 Oh, desesperados como estáis 10 00:00:48,189 --> 00:00:51,490 Limpiad vuestras repugnantes mentes con lágrimas 11 00:00:51,490 --> 00:00:54,969 Alzad por la paz esas manos que ahora alzáis contra ella 12 00:00:54,969 --> 00:00:58,869 Y que vuestras rodillas irreverentes se doblen para pedir perdón 13 00:00:58,869 --> 00:01:13,359 Si he perdido la vida, el tiempo 14 00:01:13,359 --> 00:01:15,819 Todo lo que tiré como un anillo al agua 15 00:01:15,819 --> 00:01:18,159 Si he perdido la voz en la maleza 16 00:01:18,159 --> 00:01:19,780 Me queda la palabra 17 00:01:19,780 --> 00:01:22,480 Si he sufrido la sed, el hambre 18 00:01:22,480 --> 00:01:24,819 Todo lo que era mío resultó ser nada 19 00:01:24,819 --> 00:01:27,379 Si he cegado las sombras en silencio 20 00:01:27,379 --> 00:01:28,900 Me queda la palabra 21 00:01:28,900 --> 00:01:33,120 Si abrí los labios para ver el rostro puro y terrible de mi patria 22 00:01:33,120 --> 00:01:35,599 Si abrí los labios hasta desgarrármelos 23 00:01:35,599 --> 00:01:37,079 Me queda la palabra