1 00:00:00,000 --> 00:00:06,000 Eh bien, el juri ha registrado a la suerte los ganadores del concurso de pintura artística en la franquicia son 2 00:00:06,000 --> 00:00:12,000 Laura Sánchez, Adriana Montilla y Marta García. 3 00:00:12,000 --> 00:00:13,000 ¡Bravo a todos! 4 00:00:13,000 --> 00:00:15,000 ¡Buenos días a todos! 5 00:00:15,000 --> 00:00:22,000 Y se sentó que se utilizó y participó en el salón de pintura colaborativo en París con los ganadores del concurso de pintura artística en España. 6 00:00:23,000 --> 00:00:25,000 Marina, no te olvidas el necesario, ¿verdad? 7 00:00:25,000 --> 00:00:26,000 No, papá. 8 00:00:26,000 --> 00:00:28,000 ¿Seguro? Déjame leer. 9 00:00:32,549 --> 00:00:33,770 Ah, vale. Está bien. 10 00:00:35,030 --> 00:00:36,890 Pero ¿esta es la ropa que te vas a llevar? 11 00:00:37,530 --> 00:00:41,490 Vas a tener frío. Mira que Francia no es como España. Llévate mejor. 12 00:00:42,009 --> 00:00:44,609 Papá, basta. Puedo ocuparme ya de mis cosas. 13 00:00:46,210 --> 00:00:49,049 Cariño, te he hecho un bocadillo para comer luego en el bus. 14 00:00:49,450 --> 00:00:51,229 ¿Un bocadillo? No hacía falta, mamá. 15 00:00:51,689 --> 00:00:53,409 Si no te vas a morir de hambre hasta que llegues allí. 16 00:00:54,409 --> 00:00:55,049 ¿Y qué le has hecho? 17 00:00:55,450 --> 00:00:59,750 Ya sé que no quieres comer ni bocadillo de tortilla ni de jamón, así que te lo he hecho de pavo y lechuga. 18 00:00:59,750 --> 00:01:04,489 Es que no, mamá, un bocadillo tiene mínimas 700 calorías, no te tendrías que haber molestado. 19 00:01:05,609 --> 00:01:06,849 ¿Va a venir Carla para despedirse? 20 00:01:07,090 --> 00:01:11,569 No, ya sabes que tiene mucho trabajo y tiene un shooting con la nueva colección de rata. 21 00:01:13,010 --> 00:01:14,909 Bueno, vale, bueno, no pasa nada. 22 00:01:15,209 --> 00:01:16,230 Venga, acaba y nos vamos. 23 00:01:16,569 --> 00:01:16,810 Vale. 24 00:01:17,829 --> 00:01:21,109 Adrián, vamos, que si no salimos ya vamos a llegar tarde. 25 00:01:28,359 --> 00:01:29,739 Sí, sí, papá, ya voy. 26 00:01:34,030 --> 00:01:36,010 Bonjour, según es español, ¿no? 27 00:01:36,010 --> 00:01:39,709 Sí, hola. Sí, somos nosotros. Encantado. 28 00:01:40,269 --> 00:01:43,150 Encantado. Soy Sorel, la presidenta de la clave de frutas. 29 00:01:43,409 --> 00:01:46,689 Venga, ven conmigo. Te voy a presentar a vosotros. 30 00:01:47,370 --> 00:01:48,469 ¿Has hecho un buen viaje? 31 00:01:49,090 --> 00:01:52,689 Sí, fue un poco largo, así que creo que estamos muy contentos de haber llegado. 32 00:01:52,969 --> 00:01:54,030 ¿Y sabes comer? 33 00:01:54,950 --> 00:01:58,450 Personalmente, he comido un poco. Es mediano, tengo la burbuja. 34 00:01:59,250 --> 00:02:02,390 Pero ahora comienzo a tener un poco de hambre. 35 00:02:02,390 --> 00:02:32,780 ¡Buenos días! ¡Salud! 36 00:02:46,150 --> 00:02:47,150 ¿Cómo os podéis llamar? 37 00:02:49,330 --> 00:02:52,610 Me llamo Marina y vengo de Valencia. 38 00:02:53,150 --> 00:02:55,650 Hola, soy Laura y soy de Madrid. 39 00:02:56,110 --> 00:03:01,250 Hola, me llamo Adrián y vengo de Galicia, al norte de España. 40 00:03:02,229 --> 00:03:05,289 Hola, soy Jean. Estamos muy contentos de conocerte. 41 00:03:06,210 --> 00:03:08,889 Tenemos un proyecto para hacer juntos, si no me equivoco. 42 00:03:09,509 --> 00:03:13,590 Sí, entonces, tenemos una semana de días para escribir una canción sobre la salud mental. 43 00:03:13,590 --> 00:03:15,469 La suya cayó esta mañana. 44 00:03:15,469 --> 00:03:20,270 La santé mentale, c'est hyper chaud comme sujet. Au fait, moi c'est Pauline. 45 00:03:20,729 --> 00:03:21,330 Enchanté. 46 00:03:23,050 --> 00:03:28,030 Oui, ça va pas être simple. Il ne faut pas perdre trop de temps. 47 00:03:29,150 --> 00:03:31,969 Après, aujourd'hui, on ne va pas faire grand-chose. 48 00:03:32,629 --> 00:03:37,169 Et puis, il n'y a rien à gagner. C'est juste pour le plaisir de partager. 49 00:03:38,710 --> 00:03:43,449 Parler pour toi. On va avoir une note sur le travail final. 50 00:03:43,449 --> 00:03:46,349 Un francés que va a contar en la mollana. 51 00:03:48,909 --> 00:03:53,550 Sophie, Pauline, Jules, Seyam, ¿me acompañáis para visitar el liceo español? 52 00:03:54,129 --> 00:03:54,650 Sí, claro. 53 00:03:57,949 --> 00:04:02,349 Y tú no te sientes sola. ¿No te hubieras gustado tener hijas y hermanas? 54 00:04:03,189 --> 00:04:07,889 No somos así. Después, no hay mucha gente en la mazón. 55 00:04:08,270 --> 00:04:13,129 Yo no soy una niña única, pero soy la única en mis padres. Mi hermana no vive con nosotros. 56 00:04:13,449 --> 00:04:15,789 Y, francamente, lo más chido es ser la pequeña última. 57 00:04:16,550 --> 00:04:21,910 No sé si tú lo piensas también, pero mis padres siempre están en mi lado. 58 00:04:22,569 --> 00:04:24,170 No puedo hacer nada sola. 59 00:04:24,870 --> 00:04:26,149 Venir aquí me encanta. 60 00:04:26,670 --> 00:04:27,269 Es normal. 61 00:04:28,370 --> 00:04:29,069 ¿Tú piensas? 62 00:04:29,329 --> 00:04:35,810 Porque sé que a mi edad, la gente sabe cocinar, hacer las cosas o incluso deshacerse. 63 00:04:35,810 --> 00:04:41,589 Y cuando veo a mi entorno abajo, me digo que no sé hacer nada. 64 00:04:41,589 --> 00:04:45,329 No hay que juzgar. Habla con tus padres. Ellos lo comprenderán. 65 00:04:46,089 --> 00:04:53,110 Sabes, yo también he juzgado mucho a mis padres. Y cuando les dije que me amaba el niño, pues, ellos lo comprendieron. 66 00:04:58,290 --> 00:05:04,870 Tener hermanos y hermanas no es fácil tampoco. Porque incluso si no quieres, te vas a comprender. 67 00:05:04,870 --> 00:05:10,589 Mi hermana es bonita, madre, inteligente. Yo soy un poco apatía. 68 00:05:11,250 --> 00:05:12,370 No hay que ver eso. 69 00:05:12,370 --> 00:05:15,470 Todo es sublime y todo es lejos de trompate 70 00:05:15,470 --> 00:05:17,949 Yo he hecho de mi mejor en todo caso 71 00:05:17,949 --> 00:05:21,269 Intenta solo parar de hacer y ser justo 72 00:05:21,269 --> 00:05:23,829 Yo, durante un momento, quería perder peso 73 00:05:23,829 --> 00:05:27,569 Y tengo todo un verbo para decir que es una mierda 74 00:05:27,569 --> 00:05:31,689 En realidad, nos ponemos mucha presión sobre qué debe ser 75 00:05:31,689 --> 00:05:33,430 Serás un hombre viril 76 00:05:33,430 --> 00:05:34,529 Serás bonito 77 00:05:34,529 --> 00:05:35,730 Harás todo 78 00:05:35,730 --> 00:05:37,610 Serás gentil 79 00:05:37,610 --> 00:05:39,569 Jamás serás tú 80 00:05:39,569 --> 00:05:46,750 ¿Está bien? 81 00:05:47,269 --> 00:05:50,490 Sí, está bien. Quiero solo un poco de calor. 82 00:05:51,490 --> 00:05:55,050 Sé que no nos conocemos, pero si no te va bien, puedes hablar conmigo. 83 00:05:56,129 --> 00:05:58,250 No sé cómo es necesario para decir eso. 84 00:05:59,029 --> 00:06:00,009 ¿Para decir qué? 85 00:06:01,310 --> 00:06:02,649 Que él es... 86 00:06:02,649 --> 00:06:02,870 ¿Gay? 87 00:06:03,149 --> 00:06:03,550 Sí. 88 00:06:04,550 --> 00:06:05,449 Es lo que es. 89 00:06:06,910 --> 00:06:08,449 Yo no me voy a esconder. 90 00:06:08,990 --> 00:06:11,750 Ya no soy alguien que no soy. 91 00:06:14,949 --> 00:06:15,990 Yo amo a los chicos. 92 00:06:17,269 --> 00:06:19,949 Tú sabes, tú eres como tu gente en persona. 93 00:06:20,550 --> 00:06:20,949 ¡Eres tú mismo! 94 00:06:22,350 --> 00:06:24,670 ¡Vamos, vamos! ¡Vamos a regresar con los demás! 95 00:07:21,889 --> 00:07:48,819 ¡Gracias!