1 00:00:00,000 --> 00:00:10,689 Conozco mi destino. 2 00:00:11,890 --> 00:00:16,269 Sé que un día mi nombre será asociado con el recuerdo de algo tremendo. 3 00:00:17,469 --> 00:00:19,609 Una crisis inigual en la Tierra. 4 00:00:21,250 --> 00:00:23,309 Una profunda conmoción de la conciencia, 5 00:00:24,250 --> 00:00:26,469 evocada contra todo cuanto había creído, 6 00:00:27,589 --> 00:00:29,690 exigido y santificado hasta ahora. 7 00:00:31,649 --> 00:00:33,369 Donde los demás ven ideales, 8 00:00:34,049 --> 00:00:34,109 yo no lo veo. 9 00:00:34,109 --> 00:00:38,049 Yo solo veo lo que es humano, demasiado humano. 10 00:00:43,530 --> 00:00:47,270 Estas son las palabras del visionario filósofo alemán Friedrich Nietzsche. 11 00:00:48,390 --> 00:00:54,570 La crisis que predice era la de la fe religiosa que estallaría en Europa a finales del siglo XIX. 12 00:00:55,890 --> 00:00:59,729 Nietzsche fue el primer pensador en darse cuenta de que la muerte de Dios 13 00:00:59,729 --> 00:01:02,990 daría lugar a algo totalmente nuevo en la historia del ser humano. 14 00:01:02,990 --> 00:01:07,629 la idea de la libertad absoluta del hombre como una medida del universo 15 00:01:07,629 --> 00:01:15,939 lo que estaba describiendo no eran más que los dolores del nacimiento del mundo moderno 16 00:01:15,939 --> 00:01:22,939 en la evolución del pensamiento del siglo XX 17 00:01:22,939 --> 00:01:27,920 Nietzsche es tan importante como Marx, Freud y Einstein 18 00:01:27,920 --> 00:01:31,439 el efecto principal de Nietzsche en el siglo XX 19 00:01:31,439 --> 00:01:37,939 ha sido un tremendo relajamiento de las certezas morales e intelectuales 20 00:01:37,939 --> 00:01:46,000 La gente ya no sabe distinguir entre el bien y el mal, entre lo que está bien y lo que está mal. 21 00:01:48,219 --> 00:01:54,340 Dios ha muerto, y Dios sigue muerto, porque nosotros le hemos matado. 22 00:01:56,099 --> 00:02:01,379 ¿Cómo podemos nosotros, los asesinos de todos los asesinos, encontrar consuelo? 23 00:02:01,379 --> 00:02:06,620 lo que era más sagrado y más poderoso de todo cuanto el mundo haya poseído 24 00:02:06,620 --> 00:02:10,340 ha muerto desangrado ante nuestros propios ojos 25 00:02:10,340 --> 00:02:13,500 quien limpiará la sangre de nuestras manos 26 00:02:13,500 --> 00:02:19,319 hasta entonces la iglesia había sido el árbitro de la moral 27 00:02:19,319 --> 00:02:21,360 el guardián de la moralidad 28 00:02:21,360 --> 00:02:25,300 la idea de que no existe una verdad fija con V mayúscula 29 00:02:25,300 --> 00:02:27,979 nos puede parecer muy normal en el siglo XX 30 00:02:27,979 --> 00:02:31,180 pero Nietzsche fue un pionero en esta forma de pensar 31 00:02:31,180 --> 00:02:51,120 En la actualidad nos parece muy sencillo porque creo que la mayoría hemos aceptado más o menos la idea de que no estamos determinados por fuerzas exteriores y de que la vida está ahí para aprovecharla, que tomas tus propias decisiones, que te desarrollas gracias a tu propio esfuerzo. 32 00:02:51,120 --> 00:02:58,229 considero a Nietzsche como el primer filósofo pan 33 00:02:58,229 --> 00:03:02,189 lo imagino en el panteón con un piercing en la nariz 34 00:03:02,189 --> 00:03:04,370 y señalando con dos dedos hacia arriba 35 00:03:04,370 --> 00:03:06,409 hacia el panteón filosófico 36 00:03:06,409 --> 00:03:09,169 y eso es un aspecto muy positivo 37 00:03:09,169 --> 00:03:10,509 por así decirlo 38 00:03:10,509 --> 00:03:14,430 y paradójicamente a pesar de su nihilismo más aparente 39 00:03:14,430 --> 00:03:17,490 también me parece el más positivo de los pensadores 40 00:03:17,490 --> 00:03:20,289 porque incita a la gente a pensar de esa forma 41 00:03:20,289 --> 00:03:23,870 su filosofía no es una guía para que pienses como él 42 00:03:23,870 --> 00:03:26,169 sino una guía para que pienses por ti mismo 43 00:03:26,169 --> 00:03:33,830 aunque Nietzsche fue un gran libertador 44 00:03:33,830 --> 00:03:36,689 la clase de libertad que ayudó a nacer 45 00:03:36,689 --> 00:03:38,210 también era una carga terrible 46 00:03:38,210 --> 00:03:42,270 era muy consciente de que la muerte de Dios 47 00:03:42,270 --> 00:03:45,409 había dejado un vacío donde antes existían certezas 48 00:03:45,409 --> 00:03:47,169 y para llenarlo 49 00:03:47,169 --> 00:03:50,490 intentó algo que nadie había intentado antes 50 00:03:50,490 --> 00:03:54,569 y por ello pagaría un precio muy alto 51 00:03:54,569 --> 00:04:03,610 quería ser el moralista de la nueva sociedad por Dios 52 00:04:03,610 --> 00:04:11,409 por lo que se fijó una tarea imposible de realizar 53 00:04:11,409 --> 00:04:16,189 nadie podía realizarla 54 00:04:16,189 --> 00:04:20,589 y sin sugerir crudamente o de forma simplista 55 00:04:20,589 --> 00:04:23,910 que se escabulló refugiándose en la locura 56 00:04:23,910 --> 00:04:28,449 sí, creo que una huida de sí era inevitable 57 00:04:28,449 --> 00:04:33,110 lo que ocurrió en la mente de Nietzsche 58 00:04:33,110 --> 00:04:35,730 en esos últimos y decisivos días 59 00:04:35,730 --> 00:04:39,110 antes de ser encontrado en estado de demencia 60 00:04:39,110 --> 00:04:43,110 es casi el argumento de una obra teatral 61 00:04:43,110 --> 00:04:48,009 tanto si esos últimos días reflejaban un horrible despertar 62 00:04:48,009 --> 00:04:51,689 o una reevaluación de sus propios valores como si no 63 00:04:52,410 --> 00:04:59,360 El trascendental viaje filosófico de Nietzsche terminó a la edad de 44 años con la locura. 64 00:05:00,040 --> 00:05:04,879 ¿Hasta qué punto la responsabilidad que se había impuesto como pensador le destruyó como ser humano? 65 00:05:05,160 --> 00:05:11,220 ¿En su travesía a lo desconocido llegó a descubrir la verdad fundamental de lo que significa ser humano? 66 00:05:11,939 --> 00:05:13,040 ¿Demasiado humano? 67 00:05:22,060 --> 00:05:27,500 Cuando uno ha alcanzado la madurez, solo se recuerdan los momentos verdaderamente notables 68 00:05:27,500 --> 00:05:28,959 con relación a la niñez. 69 00:05:29,959 --> 00:05:34,680 La secuencia de los años pasa rápidamente ante mi vista como un sueño confuso. 70 00:05:35,699 --> 00:05:39,540 Sin embargo, varias cosas permanecen vívidas y vitales en mi alma. 71 00:05:40,500 --> 00:05:45,019 Y de esas cosas, junto a lo oscuro y tenebroso, pintaré mi retrato. 72 00:05:48,980 --> 00:05:53,480 Nací en Roquen, Lusafia, el 15 de octubre de 1844. 73 00:05:54,839 --> 00:05:57,100 Me bautizaron con el nombre de Friedrich Fulgen. 74 00:05:57,100 --> 00:06:01,730 Mi padre era el pastor de su pueblo 75 00:06:01,730 --> 00:06:05,310 Fue la perfecta imagen de un pastor de pueblo 76 00:06:05,310 --> 00:06:08,310 Con dones en el espíritu y el corazón 77 00:06:08,310 --> 00:06:11,310 Adornado con todas las virtudes de un cristiano 78 00:06:11,310 --> 00:06:14,810 Llevó una vida tranquila y sencilla, pero feliz 79 00:06:14,810 --> 00:06:22,550 Durante el sermón de su bautizo 80 00:06:22,550 --> 00:06:24,589 Su padre preguntó 81 00:06:24,589 --> 00:06:27,670 ¿Qué creen que será de este niño pequeño? 82 00:06:27,670 --> 00:06:29,769 ¿El bien o el mal? 83 00:06:29,769 --> 00:06:35,129 y describió todas las cosas que podían pasarle a un niño pequeño. 84 00:06:38,189 --> 00:06:43,170 Los pecados y las tentaciones con que podría encontrarse un ser tan pequeño. 85 00:06:48,449 --> 00:06:53,509 Al hacerlo, estableció una dicotomía radical entre el bien y el mal. 86 00:06:53,509 --> 00:06:58,610 mucho más tarde Nietzsche escribió un libro que tituló 87 00:06:58,610 --> 00:07:00,389 Más allá del bien y del mal 88 00:07:00,389 --> 00:07:06,410 y durante toda su vida intentó difuminar esta oposición radical 89 00:07:06,410 --> 00:07:09,029 relacionando el bien con el mal 90 00:07:09,029 --> 00:07:12,610 para que así fuesen dependientes el uno del otro 91 00:07:12,610 --> 00:07:19,610 seguramente la infancia de Nietzsche fue la época más feliz de su vida 92 00:07:19,610 --> 00:07:22,829 cuando tenía dos años nació una hermana 93 00:07:22,829 --> 00:07:25,189 y un año más tarde un hermano 94 00:07:25,189 --> 00:07:29,509 pero en 1847 llegó la catástrofe 95 00:07:29,509 --> 00:07:33,269 cuando le diagnosticaron a su padre una enfermedad cerebral terminal 96 00:07:33,269 --> 00:07:40,300 su padre murió en 1849 97 00:07:40,300 --> 00:07:43,579 y un año más tarde lo haría su hermano pequeño 98 00:07:43,579 --> 00:07:49,079 Nietzsche siempre había respetado a su padre 99 00:07:49,079 --> 00:07:51,920 como a una autoridad mundana y espiritual 100 00:07:51,920 --> 00:07:58,100 y durante todo un año tuvo que ver cómo luchaba contra el dolor y el sufrimiento. 101 00:07:59,879 --> 00:08:04,220 Y en cuanto al Dios para el que su padre trabajaba, a quien servía, 102 00:08:05,100 --> 00:08:09,720 Nietzsche se preguntaba por qué había castigado a su padre con tantos sufrimientos. 103 00:08:12,360 --> 00:08:18,000 Ese fue un factor decisivo de las primeras dudas que Nietzsche tuvo sobre el cristianismo. 104 00:08:18,000 --> 00:08:26,040 Nietzsche solo tenía 5 años cuando perdió a su padre y a su hermano 105 00:08:26,040 --> 00:08:30,279 se trasladó con su madre y su hermana al cercano pueblo de Nalberg 106 00:08:30,279 --> 00:08:34,740 y fue enviado a un internado en Schulforta, a 7 kilómetros de distancia 107 00:08:34,740 --> 00:08:38,419 un establecimiento con una larga tradición de educación religiosa 108 00:08:50,279 --> 00:08:59,399 Cuando nos trasladamos a Nalber, empecé a mostrar mi carácter. 109 00:09:01,059 --> 00:09:04,940 De muy joven, había experimentado una considerable tristeza y dolor, 110 00:09:05,799 --> 00:09:09,620 por lo que no era tan alegre y alocado como normalmente lo son los niños. 111 00:09:11,360 --> 00:09:15,080 Mis amigos del colegio se burlaban de mí debido a mi seriedad. 112 00:09:15,080 --> 00:09:18,659 desde la niñez buscaba la soledad 113 00:09:18,659 --> 00:09:23,320 y me encontraba mejor siempre que pudiera entregarme a mí mismo 114 00:09:23,320 --> 00:09:25,059 sin ser molestado 115 00:09:25,059 --> 00:09:39,169 este es el certificado de cuando terminó sus estudios 116 00:09:39,169 --> 00:09:42,169 y nos proporciona más información que sólo sus notas 117 00:09:44,870 --> 00:09:48,049 dice que era un alumno diligente 118 00:09:48,049 --> 00:09:50,110 que se comportaba bien 119 00:09:50,110 --> 00:09:54,750 y en cuanto a las clases de educación religiosa 120 00:09:54,750 --> 00:10:01,190 dice que mostraba un gran interés por las enseñanzas del cristianismo 121 00:10:01,190 --> 00:10:05,970 y que lo aprendía con ilusión y facilidad 122 00:10:05,970 --> 00:10:13,769 más adelante en su vida Nietzsche declararía que era el anticristo 123 00:10:13,769 --> 00:10:16,750 pero por ahora no daba muestras de dicho sentimiento 124 00:10:17,750 --> 00:10:23,789 Al dejar la escuela, fue a estudiar teología a la Universidad de Bonn, con la idea de hacerse pastor como su padre. 125 00:10:25,549 --> 00:10:32,090 Pero el domingo de resurrección de 1865, se negó a comulgar con su familia en la iglesia de Nalbert. 126 00:10:34,909 --> 00:10:39,870 Ese mismo año, abandonó su vocación religiosa para estudiar filosofía clásica. 127 00:10:43,100 --> 00:10:46,779 En una carta a su hermana, Elizabeth, le explica sus razones. 128 00:10:46,779 --> 00:10:54,879 Te escribo esto, querida Elizabeth, solo para contrarrestar las pruebas más comunes de los creyentes 129 00:10:54,879 --> 00:10:58,559 Toda verdad es infalible 130 00:10:58,559 --> 00:11:03,139 Cumple lo que el creyente espera encontrar en ella 131 00:11:03,139 --> 00:11:08,220 Pero no ofrece el más mínimo apoyo para establecer una verdad objetiva 132 00:11:08,220 --> 00:11:12,720 Aquí los caminos del hombre se dividen 133 00:11:12,720 --> 00:11:17,659 Si quieres alcanzar la paz y la felicidad, ten fe 134 00:11:17,659 --> 00:11:23,279 Si quieres ser un discípulo de la verdad, búscala 135 00:11:23,279 --> 00:11:32,009 A menudo encontramos en Nietzsche una crisis y una reacción retardada a ella 136 00:11:32,009 --> 00:11:36,970 Y este también es el caso del abandono de la religión 137 00:11:37,230 --> 00:11:44,210 Por lo que el anticristo, que es su expresión más explícita contra el cristianismo y contra la religión en general 138 00:11:44,210 --> 00:11:48,769 llega 20 años después de que haya abandonado la fe 139 00:11:48,769 --> 00:11:53,210 escribe sus trabajos como monumentos conmemorativos de su crisis 140 00:11:53,210 --> 00:12:00,549 el ataque más provocativo de Nietzsche contra la religión 141 00:12:00,549 --> 00:12:02,330 llega con la parábola del loco 142 00:12:02,330 --> 00:12:04,470 escrita a finales de su vida 143 00:12:04,470 --> 00:12:06,769 en la que proclama la muerte de Dios 144 00:12:06,769 --> 00:12:16,070 no han oído hablar de ese loco 145 00:12:16,070 --> 00:12:17,529 que a primeras horas de la mañana 146 00:12:17,529 --> 00:12:19,309 encendió una linterna 147 00:12:19,309 --> 00:12:23,070 y se fue corriendo a la plaza del mercado gritando sin cesar. 148 00:12:23,850 --> 00:12:25,669 Busco a Dios, busco a Dios. 149 00:12:26,330 --> 00:12:30,809 Muchas de las personas que le rodeaban creían en Dios y ello provocó sonrisas. 150 00:12:32,110 --> 00:12:35,590 ¿Por qué? ¿Se ha perdido? Preguntó uno. 151 00:12:36,529 --> 00:12:39,970 ¿Ha perdido el camino como un niño? Preguntó otro. 152 00:12:41,009 --> 00:12:42,149 ¿Se ha escondido? 153 00:12:42,730 --> 00:12:46,250 El loco saltó entre ellos y los atravesó con su mirada. 154 00:12:46,850 --> 00:12:48,450 ¿Dónde está Dios? Gritó. 155 00:12:49,309 --> 00:12:56,490 yo os lo diré. Lo hemos matado, vosotros y yo. Todos nosotros somos sus asesinos. 156 00:13:01,259 --> 00:13:09,480 Es evidente que el loco advierte que se va a producir un tremendo cataclismo. Creo que 157 00:13:09,480 --> 00:13:14,740 lo más importante para Nietzsche es que provoca un número de acontecimientos, llamémoslos 158 00:13:14,740 --> 00:13:17,460 acontecimientos intelectuales en el siglo XIX, 159 00:13:18,240 --> 00:13:19,879 que, unidos todos ellos, 160 00:13:20,980 --> 00:13:24,519 socavarían los mismos cimientos de la civilización y la moral cristiana. 161 00:13:25,620 --> 00:13:27,600 Si tomamos a Darwin como ejemplo, 162 00:13:28,159 --> 00:13:31,399 vemos que éste fue educado en un contexto teológico muy religioso, 163 00:13:32,100 --> 00:13:35,899 y Nietzsche señala que antes de publicar su teoría sobre la selección natural, 164 00:13:36,519 --> 00:13:39,480 la mantuvo guardada en el armario durante 20 años, aparcada. 165 00:13:39,480 --> 00:13:45,460 creo que Darwin se dio cuenta de que tendría precisamente las mismas tremendas consecuencias 166 00:13:45,460 --> 00:13:47,279 potencialmente de tipo nihilista 167 00:13:47,279 --> 00:13:49,139 que Nietzsche detectaba en su teoría 168 00:13:49,139 --> 00:13:53,320 y que acabarían por socavar toda la base de la moralidad occidental y de la metafísica 169 00:13:53,320 --> 00:13:56,740 que demostraría que el mundo funciona y opera bastante bien 170 00:13:56,740 --> 00:13:58,299 de forma consistente 171 00:13:58,299 --> 00:14:01,519 sin necesidad de ninguna intervención divina 172 00:14:01,519 --> 00:14:08,070 en 1869 173 00:14:08,070 --> 00:14:11,970 10 años después de que Darwin publicara el origen de las especies 174 00:14:11,970 --> 00:14:16,470 Nietzsche fue nombrado profesor de filosofía clásica en la Universidad de Basilea. 175 00:14:17,309 --> 00:14:22,269 Se había liberado de las trabas del cristianismo, pero ahora buscaba algo con que reemplazarlo. 176 00:14:23,889 --> 00:14:29,429 Sin la sanción o el castigo divino, el sufrimiento humano era incomprensible. 177 00:14:30,750 --> 00:14:37,129 Nietzsche buscó la respuesta en la filosofía y encontró la doctrina del pensador ateo alemán Arthur Schopenhauer. 178 00:14:37,129 --> 00:14:40,769 en él encontró el consuelo que tanto deseaba 179 00:14:40,769 --> 00:14:44,009 para poder darle sentido a un universo sin Dios 180 00:14:44,009 --> 00:14:53,690 una vez Nietzsche reconoce que ya no se puede creer en el benevolente Dios cristiano 181 00:14:53,690 --> 00:14:57,269 es lógico que le atraiga la filosofía de Schopenhauer 182 00:14:57,269 --> 00:15:02,450 la filosofía de Schopenhauer es pesimista por necesidad 183 00:15:02,450 --> 00:15:14,830 reconoce que la experiencia humana no es en general muy agradable 184 00:15:14,830 --> 00:15:20,129 y que existen ciertas formas para poder acomodarnos a esta verdad 185 00:15:20,129 --> 00:15:23,870 a la que Nietzsche se refiere en su primer libro 186 00:15:23,870 --> 00:15:25,870 El origen de la tragedia 187 00:15:25,870 --> 00:15:27,389 La verdad de Salinas 188 00:15:27,389 --> 00:15:29,990 que lo mejor sería no haber nacido 189 00:15:29,990 --> 00:15:33,169 y que lo mejor después de eso es morir pronto. 190 00:15:35,309 --> 00:15:41,169 Según Schopenhauer, había una forma de escapar del sufrimiento, 191 00:15:41,370 --> 00:15:45,389 aunque solo fuera momentáneo, y era por medio del arte. 192 00:15:46,929 --> 00:15:51,330 El arte jugaba un papel muy importante, sobre todo la música. 193 00:15:52,889 --> 00:15:59,169 Durante la experiencia musical se podía superar el sufrimiento terrenal durante unos momentos. 194 00:16:00,830 --> 00:16:10,080 Para Nietzsche, donde mejor se podía demostrar la teoría de Schopenhauer, era con la música de Richard Wagner. 195 00:16:11,220 --> 00:16:14,720 Nietzsche vio tres veces su ópera Tristan e Isolda. 196 00:16:16,279 --> 00:16:22,759 Se identificaba con el sufrimiento de los protagonistas y le conmovía la estática experiencia de la representación. 197 00:16:25,440 --> 00:16:28,980 Wagner se convirtió en la figura del sustituto del padre para Nietzsche, 198 00:16:28,980 --> 00:16:34,639 quien en 1870 lo visitaba frecuentemente en su casa de Tritzen, en el lago Lucerna. 199 00:16:35,759 --> 00:16:41,039 En el arte del compositor, Nietzsche vio la posibilidad de un renacimiento de la cultura europea 200 00:16:41,039 --> 00:16:43,700 basado en el modelo clásico griego de la tragedia. 201 00:16:45,159 --> 00:16:49,559 La obra de Nietzsche, El origen de la tragedia, fue inspirada en gran manera por Wagner 202 00:16:49,559 --> 00:16:53,899 y en ella sostiene que la música de Wagner representa un ideal precristiano 203 00:16:53,899 --> 00:16:56,460 simbolizado por el dios griego Dionisio. 204 00:16:56,460 --> 00:17:08,180 La cultura dionisíaca era salvajemente enérgica, salvajemente musical. 205 00:17:08,460 --> 00:17:14,240 Nietzsche siempre la relacionaba con el baile, como efectivamente lo estuvo históricamente. 206 00:17:15,579 --> 00:17:21,460 Estaba también relacionada con la embriaguez, la intoxicación, los excesos, la alegría 207 00:17:21,460 --> 00:17:26,460 y la absoluta insensibilidad a la tristeza, el dolor y la tragedia. 208 00:17:26,460 --> 00:17:38,650 a medida que se iba debilitando por las enfermedades crónicas 209 00:17:38,650 --> 00:17:43,210 Nietzsche fue buscando una respuesta filosófica al sufrimiento de la existencia 210 00:17:43,210 --> 00:17:45,990 nació con una seria miopía 211 00:17:45,990 --> 00:17:48,190 y siempre había sido un niño enfermizo 212 00:17:48,190 --> 00:17:53,049 durante la guerra franco-prusiana contrajo disentería y dicteria 213 00:17:53,049 --> 00:17:54,869 mientras servía de ayudante médico 214 00:17:54,869 --> 00:17:59,430 y se cree que contrajo la sífilis en un burdel en su época de estudiante 215 00:17:59,430 --> 00:18:04,509 A la edad de 30 años, Nietzsche era un inválido parcial 216 00:18:04,509 --> 00:18:13,619 Cada dos o tres semanas paso 36 horas en la cama 217 00:18:13,619 --> 00:18:16,660 Un auténtico tormento 218 00:18:16,660 --> 00:18:22,259 Tal vez esté mejorando gradualmente, pero este invierno ha sido el peor 219 00:18:22,259 --> 00:18:27,799 No dejo de pensar en el esfuerzo que representa pasar el día 220 00:18:27,799 --> 00:18:31,880 Y cuando llega la noche, no queda ningún placer en la vida 221 00:18:31,880 --> 00:18:35,380 me sorprende lo difícil que resulta vivir 222 00:18:35,380 --> 00:18:42,829 se refiere a sí mismo como un enfermo 223 00:18:42,829 --> 00:18:46,069 pero nunca explica la enfermedad que padece 224 00:18:46,069 --> 00:18:50,490 podría tratarse de algo relacionado con la época 1880 225 00:18:50,490 --> 00:18:53,809 ya que si un hombre hubiera confesado que padecía sífilis 226 00:18:53,809 --> 00:18:56,509 lo más seguro es que no se hubiesen publicado sus obras 227 00:18:56,509 --> 00:19:02,589 pero describe los síntomas con tanta claridad 228 00:19:02,589 --> 00:19:06,789 que resulta difícil creer que no se diese cuenta de que sus lectores 229 00:19:06,789 --> 00:19:08,430 por lo menos los hombres 230 00:19:08,430 --> 00:19:11,609 no supieran lo que estaba describiendo 231 00:19:11,609 --> 00:19:17,730 pero eso afectó profundamente su vida 232 00:19:17,730 --> 00:19:21,470 dado que vivía como un inválido muchos días del año 233 00:19:21,470 --> 00:19:24,869 por lo que había muchas cosas que no podía hacer 234 00:19:24,869 --> 00:19:28,789 la enfermedad de Nietzsche iba a ser un punto decisivo en su vida 235 00:19:28,789 --> 00:19:31,609 tanto física como filosóficamente 236 00:19:31,609 --> 00:19:38,069 En 1876, en la inauguración del gran teatro de la ópera de Wagner de Bayreuth 237 00:19:38,069 --> 00:19:42,109 Nietzsche se marchó al terminar el primer acto del Anillo de los Nibelungos 238 00:19:42,109 --> 00:19:44,109 aquejado de una misteriosa enfermedad 239 00:19:44,109 --> 00:19:48,930 Su relación con Wagner había sufrido tensiones debido a las objeciones de Nietzsche 240 00:19:48,930 --> 00:19:51,089 al creciente nacionalismo del compositor 241 00:19:51,089 --> 00:19:55,609 Abandonar el teatro a media representación fue el colmo 242 00:19:55,609 --> 00:20:02,960 en Bayreuth 243 00:20:02,960 --> 00:20:05,539 Nietzsche sintió literalmente náuseas 244 00:20:05,539 --> 00:20:10,400 y dichas náuseas fueron un punto decisivo y un símbolo 245 00:20:10,400 --> 00:20:12,400 evidentemente 246 00:20:12,400 --> 00:20:15,700 un símbolo físico que expresaba un estado psicológico 247 00:20:15,700 --> 00:20:21,059 no podía soportar la falsedad del entusiasmo 248 00:20:21,059 --> 00:20:24,380 la reverencia que Wagner imponía 249 00:20:24,380 --> 00:20:26,160 y con la que disfrutaba 250 00:20:26,160 --> 00:20:31,380 le daba náuseas 251 00:20:31,380 --> 00:20:33,680 tenía que marcharse 252 00:20:33,680 --> 00:20:40,339 la rotura con Wagner era inevitable 253 00:20:40,339 --> 00:20:43,839 no podía decir 254 00:20:43,839 --> 00:20:45,599 lo siento mucho maestro 255 00:20:45,599 --> 00:20:47,000 no me encontraba bien 256 00:20:47,000 --> 00:20:49,880 Wagner no perdonaba algo así 257 00:20:49,880 --> 00:20:54,180 su salud se había deteriorado 258 00:20:54,180 --> 00:21:02,299 Y creo que necesitaba de la filosofía, de su propia filosofía para enfrentarse a la vida, a sus problemas. 259 00:21:05,420 --> 00:21:15,880 Y la salida de Schopenhauer y Wagner, la salida momentánea de la música, ya no era suficiente para él. 260 00:21:19,339 --> 00:21:23,220 Dejé de ser pesimista en los años en que mi vitalidad era más baja. 261 00:21:23,220 --> 00:21:30,619 El instinto de autorrestauración me prohibió una filosofía de la pobreza y el desaliento 262 00:21:30,619 --> 00:21:36,640 De hecho, así es como me parece ahora ese largo periodo de enfermedad 263 00:21:36,640 --> 00:21:42,799 Descubrí la vida de nuevo, incluyéndome a mí mismo, por así decirlo 264 00:21:44,799 --> 00:21:52,380 Dediqué mi voluntad a la salud, a la vida, a una filosofía, a la voluntad de poder 265 00:21:52,380 --> 00:21:58,079 en algún lugar dice 266 00:21:58,079 --> 00:22:00,880 vosotros mismos sois esa voluntad de poder 267 00:22:00,880 --> 00:22:03,079 y creo que en último término 268 00:22:03,079 --> 00:22:05,980 Nietzsche pensó que la tarea era cuestión de autodominio 269 00:22:05,980 --> 00:22:09,319 es decir, de adquirir una especie de conocimiento de sí mismo 270 00:22:09,319 --> 00:22:11,680 que no fuera meramente intelectual o abstracto 271 00:22:11,680 --> 00:22:15,000 porque para Nietzsche todo conocimiento tiene sus raíces en el cuerpo 272 00:22:15,000 --> 00:22:19,400 por lo que para él el autodominio implica adquirir tantos conocimientos 273 00:22:19,400 --> 00:22:21,839 como sea posible sobre el cuerpo humano 274 00:22:21,839 --> 00:22:24,039 del cuerpo de uno mismo 275 00:22:24,039 --> 00:22:26,039 de su fisiología y de su psicología. 276 00:22:30,079 --> 00:22:33,400 Creía que una de las grandes influencias del cristianismo 277 00:22:33,400 --> 00:22:35,740 había sido desterrar el cuerpo de la cultura. 278 00:22:37,259 --> 00:22:41,339 Llegó a sugerir que tal vez toda la filosofía occidental 279 00:22:41,339 --> 00:22:43,539 fuera un concepto erróneo del cuerpo 280 00:22:43,539 --> 00:22:47,099 y consideraba que nuestra naturaleza física 281 00:22:47,099 --> 00:22:49,140 y nuestra naturaleza psicológica 282 00:22:49,140 --> 00:22:51,680 guardan relación con nuestra forma de pensar. 283 00:22:54,039 --> 00:23:02,420 Y creo que la frase la voluntad de poder, die Wille du Macht, en alemán, puede leerse en términos de esta idea de hacerse a uno mismo. 284 00:23:02,960 --> 00:23:11,720 Y lo que podríamos considerar como parte de su legado al siglo XX es la institucionalización de hacerse a uno mismo como terapia. 285 00:23:15,420 --> 00:23:19,740 Creo que este es un aspecto pionero de su trabajo que nos lleva a Freud. 286 00:23:20,720 --> 00:23:25,940 Quiero decir que, discutiblemente, sin Nietzsche no hubiera existido Freud. 287 00:23:28,660 --> 00:23:34,019 La nueva filosofía de Nietzsche dio lugar a la publicación de Humano demasiado humano, 288 00:23:34,980 --> 00:23:37,619 subtitulado Un libro para los espíritus libres. 289 00:23:38,700 --> 00:23:44,119 Comenzado en la soledad de la campiña suiza, era tanto una obra de psicología como de filosofía. 290 00:23:44,119 --> 00:23:47,900 Fue la primera gran declaración de individualidad de Nietzsche 291 00:23:47,900 --> 00:23:51,019 y desafiaba a la humanidad a pensar por sí misma 292 00:23:51,019 --> 00:23:54,480 Lo escribió en cortas ráfagas aforísticas 293 00:23:54,480 --> 00:23:56,279 mientras daba largos paseos 294 00:23:56,279 --> 00:23:59,420 un método de trabajo que seguiría el resto de su vida 295 00:23:59,420 --> 00:24:07,289 Y adelante, por un camino de sabiduría 296 00:24:07,289 --> 00:24:10,549 con paso firme, con enérgica confianza 297 00:24:10,549 --> 00:24:15,430 Seas como seas, sé tu propia fuente de experiencias 298 00:24:16,089 --> 00:24:18,910 Deshazte del descontento acerca de tu naturaleza. 299 00:24:19,690 --> 00:24:20,750 Perdónate a ti mismo. 300 00:24:21,369 --> 00:24:24,529 Lo tienes en tu poder, mezclado con lo que has vivido. 301 00:24:24,529 --> 00:24:31,529 Tus comienzos en falso, errores, engaños, pasiones, tus amores y tus esperanzas. 302 00:24:33,230 --> 00:24:35,849 Tu propia meta, sin sobrarte nada. 303 00:24:36,730 --> 00:24:44,160 Se había librado de las trabas de las antiguas tradiciones y de opiniones que no eran suyas. 304 00:24:44,160 --> 00:25:06,279 Y para el espíritu libre significaba estar dispuesto y poder y atreverse a tener nuevas perspectivas y a cuestionar continuamente las propias opiniones y a ser lo suficiente imparcial como para encontrar el propio camino. 305 00:25:06,279 --> 00:25:15,680 en efecto, desde humano demasiado humano 306 00:25:15,680 --> 00:25:18,700 Nietzsche se destierra a sí mismo a la soledad 307 00:25:18,700 --> 00:25:23,799 es muy consciente de que el libro es muy polémico 308 00:25:23,799 --> 00:25:27,279 y de que al publicarlo, en 1878 309 00:25:27,279 --> 00:25:30,000 se está aislando de muchos de sus amigos 310 00:25:30,000 --> 00:25:37,279 el mismo Wagner vio el libro como una prueba de la inestabilidad mental de Nietzsche 311 00:25:37,279 --> 00:25:40,720 por lo que éste se encontró cada vez más aislado 312 00:25:40,720 --> 00:25:48,680 se concibió a sí mismo 313 00:25:48,680 --> 00:25:51,619 como una especie de heroica figura errante 314 00:25:51,619 --> 00:25:54,039 dirigiéndose a las montañas 315 00:25:54,039 --> 00:25:56,539 a un nuevo territorio 316 00:25:56,539 --> 00:26:02,559 un año después de la publicación de Humano Demasiado Humano 317 00:26:02,559 --> 00:26:05,920 Nietzsche renuncia a su cátedra en Basilea 318 00:26:05,920 --> 00:26:07,240 debido a su mala salud 319 00:26:07,240 --> 00:26:10,920 y se traslada a la región del Algierien en los Alpes suizos. 320 00:26:11,640 --> 00:26:17,200 Viviendo en su pequeña pensión, se buscó una habitación en esta casa de huéspedes en el pueblo de Silsmaria. 321 00:26:18,279 --> 00:26:21,099 Durante los siguientes diez años, pasaría los veranos aquí 322 00:26:21,099 --> 00:26:24,859 y los inviernos en la Riviera Francesa o en la Riviera Italiana, 323 00:26:25,619 --> 00:26:28,740 trasladándose según los cambios climáticos para adaptarlos a su salud. 324 00:26:29,960 --> 00:26:35,279 Le encantaba el aire fresco o enredecido, y el frescor en verano. 325 00:26:35,279 --> 00:26:38,720 Parece que ese era el clima que más le agradaba 326 00:26:38,720 --> 00:26:43,240 Ya que creía que así podía pensar con mayor claridad 327 00:26:43,240 --> 00:26:46,400 Encontró lo que estaba buscando en su prosa 328 00:26:46,400 --> 00:26:49,240 Me refiero a que utilizó metáforas 329 00:26:49,240 --> 00:26:54,359 Ya que estaba buscando algo duro y no susceptible a las emociones humanas 330 00:26:54,359 --> 00:26:57,619 Así que en las montañas encontró la imagen de un mundo 331 00:26:57,619 --> 00:27:00,460 En el que las emociones humanas eran insignificantes 332 00:27:00,460 --> 00:27:11,200 La filosofía, tal como yo la entiendo y he sentido hasta ahora 333 00:27:11,200 --> 00:27:16,220 Significa vivir voluntariamente entre el hielo y las altas montañas 334 00:27:16,220 --> 00:27:20,500 Buscando todo lo extraño y cuestionable que exista 335 00:27:20,500 --> 00:27:25,289 Todo lo prohibido por la moralidad hasta ahora 336 00:27:25,289 --> 00:27:29,380 El hielo está cerca 337 00:27:29,380 --> 00:27:32,440 La soledad es tremenda 338 00:27:33,299 --> 00:27:36,619 Pero con qué sinceridad se ven las cosas bajo la luz 339 00:27:36,619 --> 00:27:40,339 ¿Con qué libertad puede uno respirar? 340 00:27:41,200 --> 00:27:44,359 ¿Cuánto de lo que se siente yace debajo de uno mismo? 341 00:27:51,319 --> 00:27:54,700 En 1882, mientras viajaba por Italia 342 00:27:54,700 --> 00:27:58,619 El viejo ermitaño de Sils Maria, como Nietzsche gustaba llamarse 343 00:27:58,619 --> 00:28:01,200 Conoció el único amor romántico de su vida 344 00:28:01,200 --> 00:28:03,079 Lou Andrea Salom 345 00:28:03,079 --> 00:28:05,420 Una brillante y joven estudiante 346 00:28:05,420 --> 00:28:07,940 Aunque solo tenía 20 años 347 00:28:07,940 --> 00:28:11,619 Nietzsche la describió diciendo que era tan sagaz como un águila 348 00:28:11,619 --> 00:28:13,160 y tan valiente como un león 349 00:28:13,160 --> 00:28:16,000 y la consideró su protegida filosófica 350 00:28:16,000 --> 00:28:20,339 se la presentó a su amigo el psicólogo Paul Rehe 351 00:28:20,339 --> 00:28:24,440 y durante todo aquel año los tres fueron inseparables 352 00:28:24,440 --> 00:28:26,980 viajaron juntos por Italia 353 00:28:26,980 --> 00:28:29,819 viviendo como espíritus libres 354 00:28:37,900 --> 00:28:39,779 intentaba vivir su filosofía 355 00:28:39,779 --> 00:28:41,740 con unos compañeros 356 00:28:41,740 --> 00:28:45,440 y durante esas vacaciones aquí 357 00:28:45,440 --> 00:28:46,380 en Italia 358 00:28:46,380 --> 00:28:49,240 comentaba la idea de fundar 359 00:28:49,240 --> 00:28:53,000 una comunidad filosófica 360 00:28:53,000 --> 00:28:54,500 casi religiosa 361 00:28:54,500 --> 00:28:56,099 en un viejo monasterio 362 00:28:56,099 --> 00:28:57,140 o algo parecido 363 00:28:57,140 --> 00:29:01,039 era una de sus fantasías 364 00:29:01,039 --> 00:29:03,539 creo que no solo veía a Lou 365 00:29:03,539 --> 00:29:04,839 como la compañera ideal 366 00:29:04,839 --> 00:29:06,559 de dicha comunidad de eruditos 367 00:29:06,559 --> 00:29:08,460 sino que se sentía atraído 368 00:29:08,460 --> 00:29:09,579 hacia ella como mujer 369 00:29:09,579 --> 00:29:15,180 Nietzsche propuso en matrimonio a Luz Alomé 370 00:29:15,180 --> 00:29:19,799 quien no quería casarse con él ni con nadie 371 00:29:19,799 --> 00:29:25,160 y llegó a proponer un menage à trois con él y Ray 372 00:29:25,160 --> 00:29:31,359 poco después se reunieron de nuevo en Leipzig 373 00:29:31,359 --> 00:29:33,700 y luego Ray y Luz Alomé se marcharon 374 00:29:33,700 --> 00:29:36,160 a medida que iba pasando el tiempo 375 00:29:36,160 --> 00:29:39,420 Nietzsche se iba dando cuenta de que le habían abandonado 376 00:29:39,420 --> 00:29:42,740 y estaba hecho una furia 377 00:29:42,740 --> 00:29:43,980 se odiaba a sí mismo 378 00:29:43,980 --> 00:29:46,980 y sus cartas en esta época son muy convulsivas 379 00:29:46,980 --> 00:29:49,779 en una de ellas dice 380 00:29:49,779 --> 00:29:54,640 solo siento desprecio por parte de todos los que me conocen ahora 381 00:29:54,640 --> 00:29:58,440 era evidente que durante un tiempo se había vuelto loco 382 00:29:58,440 --> 00:30:03,880 este último bocado de la vida 383 00:30:03,880 --> 00:30:06,359 ha sido el más difícil de masticar 384 00:30:06,359 --> 00:30:09,440 y aún es posible que me atragante con él 385 00:30:09,440 --> 00:30:15,420 he sufrido con los recuerdos humillantes y atormentadores de este verano 386 00:30:15,420 --> 00:30:17,819 como si hubiera sido un ataque de locura 387 00:30:17,819 --> 00:30:22,859 tengo que utilizar hasta el último gramo de mi autodominio 388 00:30:22,859 --> 00:30:28,740 a menos que descubra el truco alquímico de convertir esta porquería en oro 389 00:30:28,740 --> 00:30:30,160 estoy perdido 390 00:30:30,160 --> 00:30:39,049 escribió, si no soy capaz de convertir toda esa porquería en oro estoy acabado 391 00:30:39,049 --> 00:30:42,769 Con esa porquería se refería a su estado mental y emocional. 392 00:30:43,069 --> 00:30:46,150 Y lo hizo al escribir Así hablaba Zaratustra. 393 00:30:47,950 --> 00:30:53,210 Zaratustra es un personaje de ficción, aunque toma prestadas la mayoría de sus características del propio Nietzsche. 394 00:30:56,549 --> 00:31:01,130 Cuando Zaratustra tenía 30 años, se marchó de su casa y se fue a las montañas. 395 00:31:02,710 --> 00:31:08,130 Allí disfrutó de su espíritu y de su soledad, y durante 10 años no se cansó de ello. 396 00:31:08,130 --> 00:31:12,470 pero al fin su corazón cambió de parecer 397 00:31:12,470 --> 00:31:15,210 y una mañana se levantó al amanecer 398 00:31:15,210 --> 00:31:18,849 se puso ante el sol y le habló de este modo 399 00:31:18,849 --> 00:31:25,619 fíjate bien, estoy cansado de mi sabiduría 400 00:31:25,619 --> 00:31:28,799 como una abeja que ha reunido demasiada miel 401 00:31:28,799 --> 00:31:33,799 necesito manos extendidas para recibirlo 402 00:31:33,799 --> 00:31:38,259 así hablaba Zarathustra 403 00:31:38,259 --> 00:31:40,640 es la obra de un hombre aislado 404 00:31:40,640 --> 00:31:43,819 y ello es evidente en la figura de Zaratustra 405 00:31:43,819 --> 00:31:47,059 que tantos problemas tiene para encontrar discípulos. 406 00:31:49,619 --> 00:31:53,440 En el primer libro predica a la gente del pueblo 407 00:31:53,440 --> 00:31:56,519 al que ha descendido desde su solitaria montaña 408 00:31:56,519 --> 00:31:59,099 y descubre que no quieren escucharle. 409 00:32:04,420 --> 00:32:06,920 Zaratustra es una figura solitaria. 410 00:32:06,920 --> 00:32:10,599 no encuentra inmediatamente el público adecuado 411 00:32:10,599 --> 00:32:13,720 el libro es de algún modo 412 00:32:13,720 --> 00:32:16,940 una búsqueda para encontrar al público adecuado 413 00:32:16,940 --> 00:32:19,579 y una búsqueda por parte de Zaratustra 414 00:32:19,579 --> 00:32:21,920 para averiguar cuál es su tarea 415 00:32:21,920 --> 00:32:26,420 cuando Zaratustra llega al siguiente pueblo 416 00:32:26,420 --> 00:32:28,460 que se encuentra al borde del bosque 417 00:32:28,460 --> 00:32:31,819 encuentra a mucha gente reunida en la plaza del mercado 418 00:32:31,819 --> 00:32:35,180 y Zaratustra le habla así a la gente 419 00:32:35,180 --> 00:32:41,119 Escuchad, os enseñaré la doctrina del superhombre 420 00:32:41,119 --> 00:32:45,579 La humanidad es algo que debe ser superado 421 00:32:45,579 --> 00:32:52,960 Nietzsche propone la idea de superarse a sí mismo 422 00:32:52,960 --> 00:32:57,619 Un ideal al que llama el superhombre 423 00:32:57,619 --> 00:33:01,519 No como un recurso metafísico fuera del individuo 424 00:33:01,519 --> 00:33:02,880 Sino en su interior 425 00:33:02,880 --> 00:33:05,519 Es una noción paradójica 426 00:33:05,519 --> 00:33:11,900 paradójica, pero Nietzsche nos pide que lo consideremos. ¿Cómo podemos nosotros, los 427 00:33:11,900 --> 00:33:23,039 humanos, superarnos? La idea del superhombre tiene su origen en la batalla que libró Nietzsche 428 00:33:23,039 --> 00:33:28,500 para conseguir el dominio de sí mismo. Sostenía que, en general, los seres humanos tienen 429 00:33:28,500 --> 00:33:33,259 el deber de superar las limitaciones de su propia condición. Pero el término original 430 00:33:33,259 --> 00:33:39,480 en alemán que creó el Juve Mensch puede interpretarse de muchas formas. En castellano 431 00:33:39,480 --> 00:33:45,640 sigue traduciéndose como superhombre. Este es un legado de la época nazi, cuando mucho 432 00:33:45,640 --> 00:33:51,500 después de su muerte Nietzsche fue convertido en un héroe del Tercer Reich. El superhombre 433 00:33:51,500 --> 00:33:56,359 de Nietzsche fue utilizado por la ideología fascista debido a las actividades de su hermana 434 00:33:56,359 --> 00:34:01,880 Elizabeth, que reeditó algunos de los escritos de su hermano para promocionar el ideal ario. 435 00:34:03,259 --> 00:34:11,699 El Übermensch no debería interpretarse mal, como hicieron los nacionalsocialistas cuando, por medio de su hermana, 436 00:34:12,739 --> 00:34:16,960 idolatraron a Nietzsche como padre espiritual de sus teorías raciales. 437 00:34:20,679 --> 00:34:22,840 Se trata de una mala interpretación. 438 00:34:22,840 --> 00:34:28,739 Übermensch significa superar 439 00:34:28,739 --> 00:34:31,340 buscar un nuevo camino 440 00:34:31,340 --> 00:34:33,719 desprovisto de Dios 441 00:34:33,719 --> 00:34:37,559 se trata del hombre 442 00:34:37,559 --> 00:34:40,059 buscando un nuevo camino 443 00:34:40,059 --> 00:34:44,139 para seguir adelante en total libertad 444 00:34:44,139 --> 00:34:46,519 y en este caso 445 00:34:46,519 --> 00:34:47,820 sin Dios 446 00:34:47,820 --> 00:34:52,760 si se traduce superhombre como hombre superior 447 00:34:52,760 --> 00:34:54,000 como algunos hacen 448 00:34:54,000 --> 00:34:57,260 el Ubermange, las montañas son en cierto modo 449 00:34:57,260 --> 00:34:58,340 el mundo superior 450 00:34:58,340 --> 00:35:03,480 para Nietzsche representaban un lugar de trascendencia de uno mismo 451 00:35:03,480 --> 00:35:06,639 y lo opuesto era la tierra de abajo 452 00:35:06,639 --> 00:35:08,360 la vida ordinaria 453 00:35:08,360 --> 00:35:10,480 la vida vulgar 454 00:35:10,480 --> 00:35:13,920 la que tenía que trascender 455 00:35:13,920 --> 00:35:25,860 soy un viajero errante y un escalador de montañas 456 00:35:25,860 --> 00:35:29,280 dijo Zaratustra 457 00:35:29,280 --> 00:35:30,360 lo que regresa 458 00:35:30,360 --> 00:35:34,420 Lo que finalmente vuelve a mí es mi propio ser. 459 00:35:37,110 --> 00:35:40,969 Ahí ven, he iniciado mi paseo más solitario. 460 00:35:41,789 --> 00:35:46,070 Pero quienquiera que sea como yo, no puede escapar a dicha hora. 461 00:35:47,090 --> 00:35:52,909 La hora que le dice, solo ahora sigues el camino a la grandeza. 462 00:35:55,949 --> 00:35:59,150 Cumbre y grandeza están ahora unidos. 463 00:35:59,150 --> 00:36:04,989 ya que todas las cosas son bautizadas en una fuente de eternidad 464 00:36:04,989 --> 00:36:12,980 y están más allá del bien y del mal 465 00:36:12,980 --> 00:36:15,519 al concebir un mundo más allá del bien y del mal 466 00:36:15,519 --> 00:36:20,860 más allá de las efímeras preocupaciones de la condición humana 467 00:36:20,860 --> 00:36:25,840 Nietzsche trasciende la porquería, como la llama él, de su propia experiencia vital 468 00:36:25,840 --> 00:36:28,079 y la convierte en oro filosófico 469 00:36:28,079 --> 00:36:32,500 pero ahora, viviendo virtualmente en absoluta soledad 470 00:36:32,500 --> 00:36:38,599 En Sils Maria, sacrifica todo contacto humano en aras del mundo de su propia imaginación. 471 00:36:39,320 --> 00:36:45,300 La filosofía se ha convertido en su consuelo por una vida de decepciones y una soledad muy arraigada. 472 00:36:48,539 --> 00:36:56,639 Mi principal artículo de fe es que uno puede florecer entre gente que comparte idénticas ideas y una voluntad también idéntica. 473 00:36:59,269 --> 00:37:02,210 Yo no tengo ninguna. Esa es mi enfermedad. 474 00:37:02,210 --> 00:37:14,599 Si, adoptando una costumbre popular, recomiendo a Schopenhauer o Wagner a los alemanes, o conjuro a Zaratustra, estos son mis remedios. 475 00:37:16,280 --> 00:37:20,679 Sobre todo son escondites en los que puedo perderme durante algún tiempo. 476 00:37:27,340 --> 00:37:31,659 Pero incluso para Nietzsche, una soledad llevada a tal extremo se cobra su precio. 477 00:37:31,659 --> 00:37:37,539 en 1888 deja los Alpes para vivir en la ciudad italiana de Turín 478 00:37:37,539 --> 00:37:42,599 reflejando el descenso de Zaratustra desde su solitaria montaña 479 00:37:42,599 --> 00:37:45,480 tras haber liberado a la humanidad de su pasado 480 00:37:45,480 --> 00:37:47,460 tal como él lo entendía 481 00:37:47,460 --> 00:37:50,280 Nietzsche se dedica a redefinir su futuro 482 00:37:50,280 --> 00:37:53,619 empieza formulando un nuevo sistema de valores 483 00:37:53,619 --> 00:37:55,980 para una sociedad en la que Dios no tiene lugar 484 00:37:55,980 --> 00:37:59,639 una nueva moral más allá de las virtudes cristianas 485 00:37:59,639 --> 00:38:01,739 tales como la abnegación y la piedad. 486 00:38:02,519 --> 00:38:05,940 Llama a ese proyecto, que él esperaba que fuera la culminación de su obra, 487 00:38:06,800 --> 00:38:08,940 la transvaloración de todos los valores. 488 00:38:09,920 --> 00:38:20,579 ¿Qué es el bien? 489 00:38:21,539 --> 00:38:24,820 Todo aquello que eleva el sentido del poder en el hombre, 490 00:38:25,480 --> 00:38:28,320 la voluntad de poder, el mismo poder. 491 00:38:29,019 --> 00:38:32,400 ¿Qué es el mal? 492 00:38:33,380 --> 00:38:35,679 Todo aquello que nace de la debilidad. 493 00:38:36,400 --> 00:38:38,639 ¿Qué es más dañino que cualquier víctima? 494 00:38:38,639 --> 00:38:45,059 La piedad activa ante todos los fracasos y todas las debilidades que conforman el cristianismo. 495 00:38:46,199 --> 00:38:49,059 El cristianismo es la religión de la piedad. 496 00:38:51,139 --> 00:38:55,519 Y cuando sentimos piedad, nos vemos privados de toda nuestra fuerza. 497 00:39:00,639 --> 00:39:04,019 Tenía grandes planes de transvalorar todos los valores. 498 00:39:05,320 --> 00:39:06,340 Ese era su proyecto. 499 00:39:06,340 --> 00:39:10,440 y las obras que escribió el anticristo 500 00:39:10,440 --> 00:39:12,719 y el ocaso de los ídolos 501 00:39:12,719 --> 00:39:15,079 formaban parte de dicho proyecto 502 00:39:15,079 --> 00:39:18,579 pero creo sinceramente que él sabía 503 00:39:18,579 --> 00:39:20,440 que se le acababa el tiempo 504 00:39:20,440 --> 00:39:24,480 he encontrado ciertas pruebas que me sugieren 505 00:39:24,480 --> 00:39:27,300 que era consciente de su incapacidad 506 00:39:27,300 --> 00:39:30,380 de la naturaleza de su enfermedad 507 00:39:30,380 --> 00:39:32,400 y que pensaba en su propia mortalidad 508 00:39:32,400 --> 00:39:37,619 es un hombre que murió joven 509 00:39:37,619 --> 00:39:40,699 y que había pasado la mayor parte de su vida muriéndose 510 00:39:40,699 --> 00:39:44,159 por lo que es comprensible que se impregnara de pesimismo 511 00:39:44,159 --> 00:39:49,699 y que tuviera la tendencia a alinearse extrañamente con la muerte de la misma cultura que describía 512 00:39:49,699 --> 00:39:51,920 y de una forma curiosa para él 513 00:39:51,920 --> 00:39:55,000 las dos cosas se convertían en una sola cosa 514 00:39:55,000 --> 00:39:59,539 y por eso le encontramos afirmando la reevaluación de todos los valores 515 00:39:59,539 --> 00:40:03,320 cosa que afirma haber escrito en su último libro, Ecteomo 516 00:40:03,320 --> 00:40:07,599 un título previsto para una obra de cinco volúmenes 517 00:40:07,599 --> 00:40:10,219 que por supuesto nunca escribió 518 00:40:10,219 --> 00:40:14,159 de ahí su pesimismo al no poder realizar lo que era después de todo 519 00:40:14,159 --> 00:40:16,679 la destrucción sistematizada de los sistemas 520 00:40:16,679 --> 00:40:18,139 y ese era su objetivo 521 00:40:18,139 --> 00:40:26,679 la transvaloración de los valores 522 00:40:26,679 --> 00:40:31,260 esa es mi fórmula para el acto de un reexamen supremo 523 00:40:31,260 --> 00:40:32,800 por parte de la humanidad 524 00:40:32,800 --> 00:40:36,989 el destino ha querido 525 00:40:36,989 --> 00:40:40,849 que yo fuera el primer ser humano decente 526 00:40:40,849 --> 00:40:53,190 consideró que su tarea consistía en prescribir una moralidad para una civilización 527 00:40:53,190 --> 00:40:58,030 que tenía que seguir adelante sin ninguna sanción divina 528 00:40:58,030 --> 00:41:02,469 tenía razón al cuestionar la historia 529 00:41:02,469 --> 00:41:05,610 al cuestionar la lógica 530 00:41:05,610 --> 00:41:09,949 al cuestionar todas las suposiciones que se habían hecho 531 00:41:09,949 --> 00:41:14,150 pero cuando llegó el momento de reconstruir algo 532 00:41:14,150 --> 00:41:17,250 la tarea le resultó imposible 533 00:41:17,250 --> 00:41:23,420 tenía una inteligencia maravillosa 534 00:41:23,420 --> 00:41:25,059 absolutamente maravillosa 535 00:41:25,059 --> 00:41:27,360 pero esa misma inteligencia maravillosa 536 00:41:27,360 --> 00:41:29,000 le llevó a un callejón sin salida 537 00:41:29,000 --> 00:41:30,460 y si no hay salida 538 00:41:30,460 --> 00:41:32,780 ¿qué se puede hacer? 539 00:41:35,579 --> 00:41:38,539 si analizamos las cartas que escribió 540 00:41:38,539 --> 00:41:41,139 a principios de enero de 1889 541 00:41:41,139 --> 00:41:43,780 creo que es evidente que estaba loco 542 00:41:43,780 --> 00:41:49,550 me refiero a cuando las firma como 543 00:41:49,550 --> 00:41:52,929 Dionisio o el Crucificado 544 00:41:52,929 --> 00:41:57,050 realmente se consideraba como un Dios 545 00:41:57,050 --> 00:42:01,429 soportando todo el sufrimiento de la humanidad 546 00:42:01,429 --> 00:42:03,989 una especie de figura de Cristo 547 00:42:03,989 --> 00:42:10,269 pero también creo que eso reflejaba su teoría 548 00:42:10,269 --> 00:42:12,250 de que todo hombre 549 00:42:12,250 --> 00:42:15,190 debería ser un Dios para sí mismo 550 00:42:15,190 --> 00:42:21,769 creo que Nietzsche comprendió el desafío del ser humano 551 00:42:21,769 --> 00:42:23,449 en una frase muy sencilla 552 00:42:23,449 --> 00:42:28,289 decía que la condición humana era 553 00:42:28,289 --> 00:42:34,670 es decir, algo entre el animal y el superhombre 554 00:42:34,670 --> 00:42:38,090 y ese es el desafío de la condición humana 555 00:42:38,090 --> 00:42:42,210 lo que cada uno hace, por así decirlo 556 00:42:42,210 --> 00:42:43,730 con su dote como animal 557 00:42:43,730 --> 00:42:49,170 hasta dónde puedes llegar en el camino para convertirte en un dios 558 00:42:49,170 --> 00:43:01,840 en enero de 1889 Nietzsche sufrió un ataque en una calle de turín abrumado de alguna forma por 559 00:43:01,840 --> 00:43:08,820 la simpatía que sintió hacia un caballo que tal vez debido a una sobrecarga había resbalado en 560 00:43:08,820 --> 00:43:15,320 el hielo el caballo se cayó y Nietzsche se acercó a él y lo abrazó Nietzsche era conocido como 561 00:43:15,320 --> 00:43:23,139 un filósofo opuesto a la piedad. Pero fue capaz de expresar, en uno de sus últimos 562 00:43:23,139 --> 00:43:28,820 gestos al mundo, una profunda compasión por la condición humana que comparten los animales 563 00:43:28,820 --> 00:43:37,340 y los seres humanos. La última acción de Cordura de Nietzsche fue afirmar su identidad, 564 00:43:38,300 --> 00:43:44,619 no como un dios, sino como un hombre lleno de debilidades humanas. Poco después de su 565 00:43:44,619 --> 00:43:50,960 ataque en Turín, fue trasladado a un asilo y luego de nuevo a casa de su madre en Alemania. 566 00:43:52,380 --> 00:43:57,039 Fue declarado clínicamente loco y pasó sus últimos años bajo el cuidado de su hermana 567 00:43:57,039 --> 00:44:07,179 Elizabeth en esta casa de Weimar. Elizabeth permitía que la gente fuera a ver a su hermano, 568 00:44:07,179 --> 00:44:15,739 al filósofo, como si se tratara del animal de un zoo. Y quién sabe, como alguien que 569 00:44:15,739 --> 00:44:17,539 Estaba mentalmente en otro mundo. 570 00:44:20,780 --> 00:44:25,440 Se ha especulado mucho sobre la naturaleza de su enfermedad. 571 00:44:26,559 --> 00:44:28,139 Una parálisis progresiva, 572 00:44:29,139 --> 00:44:32,840 que podría ser el resultado de una infección sifilítica. 573 00:44:33,519 --> 00:44:37,900 Pero hay ciertos detalles del diagnóstico que no encajan. 574 00:44:39,980 --> 00:44:45,139 Por ejemplo, el hecho de que viviera más o menos como un vegetal durante 11 años. 575 00:44:45,139 --> 00:44:51,699 eso es mucho tiempo para alguien con una parálisis como la suya 576 00:44:51,699 --> 00:44:57,369 Nietzsche murió en 1900 de un ataque de apoplejía 577 00:44:57,369 --> 00:45:00,269 durante los siguientes 30 años 578 00:45:00,269 --> 00:45:03,769 Elizabeth controló el legado literario de su hermano 579 00:45:03,769 --> 00:45:05,489 incluyendo su obra inconclusa 580 00:45:05,489 --> 00:45:07,550 La transvaloración de todos los valores 581 00:45:07,550 --> 00:45:12,050 editó secciones de esta obra junto a selecciones de sus notas 582 00:45:12,050 --> 00:45:15,889 no publicadas en una colección titulada La voluntad de poder 583 00:45:15,889 --> 00:45:23,250 por medio de este libro intentó promocionar falsamente a Nietzsche como un pensador nazi 584 00:45:23,250 --> 00:45:30,829 cuando él murió, Elizabeth convirtió su casa en un santuario de Nietzsche 585 00:45:30,829 --> 00:45:36,170 para el culto a Nietzsche y el culto a su persona y a su filosofía 586 00:45:36,170 --> 00:45:42,829 a muchos intelectuales nazis les gustaba venir aquí, incluso al Führer 587 00:45:42,829 --> 00:45:48,769 Hitler vino en una ocasión. 588 00:45:49,769 --> 00:45:54,050 Ella se aseguró de que Nietzsche se convirtiera en el filósofo oficial del Tercer Reich, 589 00:45:54,710 --> 00:45:58,070 lo cual era absurdo, pues él odiaba toda clase de nacionalismos. 590 00:45:58,489 --> 00:46:02,650 Se podía decir que Nietzsche fue uno de los primeros y auténticos europeístas. 591 00:46:07,260 --> 00:46:12,699 Resulta muy difícil discutir la cuestión de la relación entre Nietzsche y el fascismo alemán. 592 00:46:14,400 --> 00:46:22,420 Es realmente doloroso ver lo cerca que parecía estar de afirmaciones como, soy dinamita y voy a hacer volar esta situación. 593 00:46:23,460 --> 00:46:27,159 Y no es difícil no verlo como un verdadero deseo de que eso ocurriera. 594 00:46:31,159 --> 00:46:40,539 Pero no creo que fuera eso. Creo que, en algún nivel filosófico, entendió la idea de que su filosofía representaba, 595 00:46:40,539 --> 00:46:43,260 al ser promulgada el punto de ruptura 596 00:46:43,260 --> 00:46:44,739 a partir del cual 597 00:46:44,739 --> 00:46:46,480 del après moelle de luche 598 00:46:46,480 --> 00:46:49,559 no veía que pudiera producirse esa posibilidad 599 00:46:49,559 --> 00:46:51,360 parece irónico que Nietzsche 600 00:46:51,360 --> 00:46:53,480 fuera tomado como un prototipo de fascista 601 00:46:53,480 --> 00:46:54,420 porque por supuesto 602 00:46:54,420 --> 00:46:57,559 él se muestra enfáticamente en contra de cualquier cosa 603 00:46:57,559 --> 00:46:59,320 que denigre al individuo de esa forma 604 00:46:59,320 --> 00:47:05,699 él dice que si no se puede vivir más allá de 605 00:47:05,699 --> 00:47:07,179 o por encima de la ley 606 00:47:07,179 --> 00:47:09,380 la obligación del filósofo 607 00:47:09,380 --> 00:47:11,139 es cuestionar todos los valores 608 00:47:11,139 --> 00:47:14,519 lo cual significa que si tienes que vivir fuera de 609 00:47:14,519 --> 00:47:16,059 o más allá de las reglas 610 00:47:16,059 --> 00:47:18,679 dice que si no puedes hacer eso 611 00:47:18,679 --> 00:47:20,119 si como filósofo 612 00:47:20,119 --> 00:47:22,059 esa tarea es demasiado grande 613 00:47:22,059 --> 00:47:25,360 entonces se debe crear otra ley 614 00:47:25,360 --> 00:47:26,579 o de lo contrario 615 00:47:26,579 --> 00:47:29,559 buscar el refugio en la locura 616 00:47:29,559 --> 00:47:32,119 y es interesante como interpretaríamos 617 00:47:32,119 --> 00:47:34,280 el significado del descenso de Nietzsche 618 00:47:34,280 --> 00:47:36,119 a ese agujero negro de la locura 619 00:47:36,119 --> 00:47:42,260 ¿acaso esa carga, esa responsabilidad le resultó demasiado grande 620 00:47:42,260 --> 00:47:46,179 y se derrumbó bajo el mismo peso de las cuestiones que se planteó a sí mismo? 621 00:47:46,780 --> 00:47:52,440 tal vez esas cuestiones sean demasiado grandes para ser consideradas o pensadas por un solo individuo 622 00:47:52,440 --> 00:48:03,199 la mejor virtud del gran pensador 623 00:48:03,199 --> 00:48:07,019 es la magnanimidad con la que, como hombre erudito 624 00:48:07,019 --> 00:48:11,579 Intrépidamente y a menudo con cierto aforamiento 625 00:48:11,579 --> 00:48:15,199 Y con frecuencia con una burla sublime 626 00:48:15,199 --> 00:48:20,780 Se ofrece a sí mismo y a su vida como sacrificio supremo