1 00:00:23,859 --> 00:02:58,979 Maika, lo que te pasa es que veo como todos los días vienen familias a llevarse el resto de los días a los parados y nadie ni siquiera pregunta por mí. 2 00:02:59,259 --> 00:03:03,639 Llevo aquí toda la vida y nunca he tenido la posibilidad de irme con ninguna familia. 3 00:03:03,639 --> 00:03:15,020 Lo entiendo, pero tienes que entender que es algo normal. Las familias prefieren a niños más pequeños a los que educar a ellos mismos y no a adolescentes como tú y yo. Así no estamos tan pertinentes. 4 00:03:15,020 --> 00:03:20,699 Lo entiendo, pero cada vez me cansa más. Además, Nico siempre se está metiendo conmigo. 5 00:03:20,979 --> 00:03:21,439 ¿Qué Nico? 6 00:03:21,780 --> 00:03:22,740 El DJ 7. 7 00:03:22,979 --> 00:03:26,560 Vale, si quieres intenta hablar con él para ver por qué te molesta. 8 00:03:26,919 --> 00:03:32,099 No, déjalo. Si lo hace seguro que lo hará más a postre y será peor. 9 00:03:32,280 --> 00:03:35,199 Bueno, si necesitas algo, yo te lo ofrezco para ayudarte. 10 00:03:37,680 --> 00:03:40,740 ¿Qué haces Nico? Llego a hablar con los amigos de donde te encontraba. 11 00:03:40,740 --> 00:03:44,840 No me sentía tan tranquila en mi habitación pensando en mis cosas. ¿Qué cosas son? 12 00:03:45,020 --> 00:03:48,020 ¿Te imaginas estar todavía en tu propio estado de mal? 13 00:03:48,020 --> 00:03:49,020 ¿Cómo me conoces? 14 00:03:49,020 --> 00:03:52,020 Estoy dándole vueltas a la gaveta porque ya no quiero mi bello. 15 00:03:52,020 --> 00:03:56,020 Quiero que le expulse lo que se vaya echando por su propio cabello. 16 00:03:56,020 --> 00:04:00,020 Y que esta vez se va a cumplir mi idea para que la patezca y la expulse. 17 00:04:00,020 --> 00:04:01,020 Perfecto. 18 00:04:01,020 --> 00:04:05,020 He pensado que podríamos llenar los extintores del techo con pintura roja 19 00:04:05,020 --> 00:04:10,020 y hacer como que pedille así fuego que estalle por todo el colectivo. 20 00:04:10,020 --> 00:04:15,719 y dejarla tendría que ser toda una relación de males para que así los directores piensen que ha sido malo. 21 00:04:16,319 --> 00:04:17,819 Vale, gran plan. 22 00:04:18,819 --> 00:04:20,019 Sigue, Víctor. 23 00:04:44,240 --> 00:04:47,040 ¿Qué es eso? ¡Llevo muchos ruidos! 24 00:04:47,040 --> 00:05:21,199 Estoy cansado, ya no puedo más, además me han echado del orfanato. 25 00:05:22,000 --> 00:05:24,000 Ha tenido que ser muy duro para filmar. 26 00:05:33,100 --> 00:05:36,639 ¿Estáis preparadas? Es un chico rápido y se nos puede escapar. 27 00:05:37,199 --> 00:05:39,699 No se preocupe, jefe. Estamos más... 28 00:05:39,699 --> 00:05:43,100 Yo me ocupo de la chica. La sujeto y podré llevaros al chico. 29 00:05:45,620 --> 00:05:47,259 ¡Corred! ¡Ahora! ¡Es él! 30 00:06:06,019 --> 00:06:07,279 Yo ya he hecho mi parte. 31 00:06:16,029 --> 00:06:18,050 ¿Por qué me queréis? ¿Qué he hecho? 32 00:06:18,470 --> 00:06:19,509 Tápale la boca. 33 00:06:19,750 --> 00:06:36,439 ¿Qué es hoy? ¡Soltadme ya! ¡Socorro! ¡Soltadme ya! ¡En una vez! ¡He dicho! 34 00:06:37,000 --> 00:06:40,560 O te callas o te vuelvo la cabeza. Volveremos en un par de horas. 35 00:06:40,720 --> 00:06:44,600 Espero que cuando volvamos te riegue mejor la cabeza. Te tendremos que decir algo muy importante. 36 00:06:45,939 --> 00:06:49,540 Más vale que nos hagas caso. Y será más fácil para todos. 37 00:07:05,160 --> 00:07:06,959 Sabía que ibas a ser el ideal. 38 00:07:07,939 --> 00:07:10,899 Vas a trabajar de mi tipo para ser nuestro espía. 39 00:07:11,360 --> 00:07:12,500 No sé qué decirte. 40 00:07:13,220 --> 00:07:15,819 Te hemos observado durante muchos años en el orfanato. 41 00:07:15,959 --> 00:07:17,699 ¿Cómo has podido escapar de esas trampas? 42 00:07:18,439 --> 00:07:20,800 Por eso eres el ideal para nuestra organización. 43 00:07:22,040 --> 00:07:26,220 Somos una organización que ayuda a la policía, 44 00:07:26,879 --> 00:07:30,860 sin que nadie nos detecte, a resolver los casos más complicados. 45 00:07:30,860 --> 00:07:33,319 Te entrenaremos para que seas un gran espía. 46 00:07:34,279 --> 00:07:37,660 Vale, no tengo nada más que hacer, entonces acepto. 47 00:07:56,300 --> 00:07:57,139 ¡Adelante! 48 00:07:58,300 --> 00:08:07,600 ¡Hola, güey! Aquí están las fotos de Carla Juárez, una modelo sospechosa de haber robado millones y millones y los reparte en bancos de la zona. 49 00:08:08,100 --> 00:08:14,319 Tenemos que... nuestra misión es saber en qué se lo gasta, si en coches de lujo, joyas, etcétera, etcétera. 50 00:08:14,759 --> 00:08:18,579 Tu misión es conseguir y saber todo en todo lo que se gasta. 51 00:08:19,160 --> 00:08:24,639 Tened cuidado. Ha ganado a muchos enemigos en las altas esferas bancarias. Podéis correr mucho peligro. 52 00:08:25,120 --> 00:08:31,759 Además, tiene todo lo necesario para hacernos desaparecer del mapa. Tienes que ser su sombra y aparecer cuando sea necesario. 53 00:08:32,279 --> 00:08:36,659 Vale, jefe. Vale, jefe. Pasadme la uni. Esto está hecho. Os mando a ir formados. 54 00:08:54,720 --> 00:08:59,240 ¡Qué guapa es! Y me recuerda a ella. Pero tengo que concentrarme. Esta es mi primera visión. 55 00:08:59,240 --> 00:09:09,669 Ese, y en cuanto te haga una señal salimos a por ella, tú por la derecha y yo por la izquierda, esta vez no se nos puede escapar 56 00:09:09,669 --> 00:09:11,529 Perfecto, no hay problema 57 00:09:11,529 --> 00:09:15,190 Alkaid, por fin te hemos encontrado 58 00:09:15,190 --> 00:09:20,929 Oh no, eso es una pistola, tengo que salvarla 59 00:09:21,529 --> 00:09:31,419 Maldita sea, corre, hemos fallado 60 00:09:31,419 --> 00:09:33,379 No puede ser, el jefe nos va a matar 61 00:09:33,379 --> 00:09:50,480 ¡Mike! ¡Mike! ¡Despierta! ¡Despierta! 62 00:09:51,700 --> 00:09:54,960 ¡Qué alegría que estés vivo! Llevo varios días intentando despertar 63 00:09:54,960 --> 00:09:56,120 ¿Cómo sabes mi nombre? 64 00:09:56,559 --> 00:09:58,740 No me extraña, hace tanto tiempo que no nos vemos 65 00:09:58,740 --> 00:10:00,419 CJ, ¿eres tú? 66 00:10:00,820 --> 00:10:01,159 Sí 67 00:10:01,159 --> 00:10:08,600 No me había fijado, llevo muchos días siguiéndote de cerca y nunca me había replanteado que fueras tú 68 00:10:08,600 --> 00:10:09,480 ¿Por qué me seguías? 69 00:10:09,480 --> 00:10:12,399 Porque eres sospechosa de haber robado muchos bancos de la zona 70 00:10:13,179 --> 00:10:16,279 No me extraña. Tengo varios amigos con altas esferas bancarias. 71 00:10:17,200 --> 00:10:19,460 Pero yo no he sido él. Yo no he sido él. Ya me conoces. 72 00:10:19,919 --> 00:10:22,539 Ya, ya lo sé. Eres una de las mejores personas que he conocido. 73 00:10:22,679 --> 00:10:27,259 Pero alguien, algún conocido tuyo seguramente te haya intentado incriminar. 74 00:10:27,960 --> 00:10:28,639 ¿Tienes alguna idea? 75 00:10:29,820 --> 00:10:31,679 Me estoy planteando una ligera idea. 76 00:10:46,840 --> 00:10:48,960 No vamos a confiar en nadie más. 77 00:10:49,399 --> 00:10:51,720 Y no podremos contratar tampoco a nadie. 78 00:10:51,720 --> 00:10:53,980 Son todos unos incompetentes. 79 00:10:53,980 --> 00:10:59,419 Sí, aunque yo pensaba que lo conseguiríamos. Fue ese tío que desbarató nuestros planes al último momento. 80 00:10:59,700 --> 00:11:05,379 Bueno, menos mal que tenemos las grabaciones. Tome el USB y no vuelvas sin decirme quién es ese tipo. 81 00:11:06,059 --> 00:11:12,259 Le pillaremos a la vez que a Carla. Los mataremos y parecerán ellos los delincuentes. 82 00:11:13,240 --> 00:11:16,340 Por fin le haré pagar por todos esos años de orfanato. 83 00:11:16,340 --> 00:11:23,639 Nico, Nico, no te lo vas a creer 84 00:11:23,639 --> 00:11:26,100 Ese tipo que es la macana también lo conoces 85 00:11:26,100 --> 00:11:27,000 Es Mike 86 00:11:27,000 --> 00:11:29,659 Nuestro enemigo del orfanato 87 00:11:29,659 --> 00:11:32,379 Trabaja en una organización fuera de la ley 88 00:11:32,379 --> 00:11:35,279 Demasiado bueno para ser verdad 89 00:11:35,279 --> 00:11:37,519 Mataremos dos pájaros de un tiro 90 00:11:37,519 --> 00:11:40,480 Tenemos que buscarles y hacerles desaparecer 91 00:11:40,480 --> 00:11:42,039 Mi venganza se va a cumplir 92 00:11:42,039 --> 00:11:43,740 Tengo mucho miedo Mike 93 00:11:43,740 --> 00:11:45,539 Si ya han intentado matarme una vez 94 00:11:45,539 --> 00:11:46,539 Lo hará más veces 95 00:11:46,539 --> 00:11:49,240 Y no puedes estar siempre conmigo 96 00:11:49,240 --> 00:11:51,419 Lo sé, tenemos que pasar la acción 97 00:11:51,419 --> 00:11:53,240 Creo que lo mejor sería ponerlos en la trampa 98 00:11:53,240 --> 00:11:54,980 Lo malo es que tú tienes que ser ciego 99 00:11:54,980 --> 00:12:00,039 Lo mejor sería que yo llame a mis compañeros de la organización 100 00:12:00,039 --> 00:12:02,299 Mientras tanto, tú tendrás que hacer tu vida normal 101 00:12:02,299 --> 00:12:04,120 Mientras que yo hablo con ellos 102 00:12:04,120 --> 00:12:05,740 Vamos a atraparlos, no te preocupes 103 00:12:05,740 --> 00:12:07,960 Vale, Mike, confío en ti 104 00:12:07,960 --> 00:12:09,820 Hola chicos, gracias por ayudarme 105 00:12:09,820 --> 00:12:13,379 De nada, vale, para acoger a los enemigos de tu novia 106 00:12:13,379 --> 00:12:16,279 Eso si no nos hace gafe, aunque ya sé quién más se nos lleva 107 00:12:16,279 --> 00:12:19,159 Que no es mi novia y tampoco es fija 108 00:12:19,159 --> 00:12:22,080 ¡Ahí! ¡Como la de viernes! 109 00:12:22,320 --> 00:12:26,440 A ver si os queda claro, que no es mi novia, solo me ha salvado la vida y le debo una 110 00:12:26,440 --> 00:12:31,039 Tendremos que hacer un buen plan y tendréis que entrenar tú y tu noviecita 111 00:12:31,039 --> 00:12:33,320 Porque si no vais a aparecer en viejos en un burro 112 00:12:33,320 --> 00:12:39,440 Este es el plan, Carla irá a la zona del parque para que los enemigos intenten capturarla 113 00:12:39,440 --> 00:12:43,580 Ella debe estar sola y sentada en el banco leyendo un libro 114 00:12:43,580 --> 00:12:46,419 Ahí los enemigos intentarán atraparla 115 00:12:46,419 --> 00:12:47,919 Y nosotros estaremos 116 00:12:47,919 --> 00:12:50,419 Esperándolos detrás de un árbol escondidos 117 00:12:50,419 --> 00:12:52,899 Vale, así lo haremos 118 00:12:52,899 --> 00:12:56,440 Carla últimamente siempre viene a este parque 119 00:12:56,440 --> 00:12:58,279 A leer y se sienta en esta silla 120 00:12:58,279 --> 00:13:00,159 Cuando la cojamos 121 00:13:00,159 --> 00:13:03,000 La llevaremos a la nave y acabaremos con ella sin testigos 122 00:13:03,000 --> 00:13:04,679 Perfecto, esta vez no fallaremos 123 00:13:04,679 --> 00:13:28,120 Habéis picado el anzuelo 124 00:13:28,120 --> 00:13:29,080 En cuanto llegue 125 00:13:29,080 --> 00:13:31,279 En primeros momentos llegará la policía 126 00:13:31,279 --> 00:13:33,019 Y os mandará a donde debéis haber estado 127 00:13:33,019 --> 00:13:33,879 desde hace mucho tiempo. 128 00:13:35,399 --> 00:13:38,600 Buen trabajo, chicos, con la galaxia y todo lo... 129 00:13:38,600 --> 00:13:44,960 ¿Me las pagaréis? 130 00:13:45,820 --> 00:13:47,500 Mi pareja, os dejamos solos. 131 00:13:47,659 --> 00:13:50,960 Si os necesitáis en alguna otra misión, no dudéis en avisarnos. 132 00:13:51,340 --> 00:13:52,779 Sin duda, chicas, sois las mejores, 133 00:13:52,919 --> 00:13:54,840 pero creo que me voy a tomar unas merecidas vacaciones. 134 00:13:54,940 --> 00:13:56,080 ¿Te gustaría acompañarme, Carla? 135 00:13:56,080 --> 00:13:59,399 Me encantaría, pero tenemos que hablar de muchas cosas. 136 00:14:02,139 --> 00:14:04,080 ¡Qué monos! 137 00:14:07,980 --> 00:14:14,750 ¡Suscríbete! 138 00:14:46,620 --> 00:14:53,039 ¡Gracias por ver el video!