1 00:00:13,419 --> 00:00:15,779 ¡Silencio, por favor! 2 00:00:29,309 --> 00:00:46,350 Es que sí, ¿por qué tendrías que poner esa música que solo ruido tan alta? 3 00:00:46,789 --> 00:00:59,600 Para que no se oigan los bebidos que pegan al canto. 4 00:00:59,920 --> 00:01:06,480 Don't worry, Lebrekin. Cuando salgamos estaré preso y dispuesto para explicarte las divisiones con cinco cifras en el divisor. 5 00:01:06,959 --> 00:01:08,739 Hasta uno de Art School lo entendería. 6 00:01:09,060 --> 00:01:10,159 Gracias, Amor y Amor. 7 00:01:10,159 --> 00:01:25,140 Valiantes y lusos, que sigan con sus mamarrachadas de tiktokers y nosotros con nuestras fracciones. 8 00:01:26,439 --> 00:01:49,359 Amigos, soy Moreno. 9 00:01:49,400 --> 00:01:50,480 Y yo, Dolores Dolita. 10 00:01:50,719 --> 00:01:51,500 Los académicos. 11 00:01:51,659 --> 00:01:52,480 Un parque en común. 12 00:01:52,739 --> 00:01:54,079 A mi izquierda, Art School. 13 00:01:56,349 --> 00:01:58,090 A mi derecha, Brave School. 14 00:01:58,950 --> 00:02:06,670 Derechas como las importantes, las matas y las ciencias. 15 00:02:07,010 --> 00:02:08,849 En Art no quieren ni hablar de Brave. 16 00:02:08,949 --> 00:02:10,430 En Brave no quieren ni vivir a perder. 17 00:02:10,770 --> 00:02:12,370 El aceite no se mezcla con el agua. 18 00:02:12,569 --> 00:02:13,409 El blanco y el negro. 19 00:02:13,650 --> 00:02:14,349 La noche y el día. 20 00:02:14,509 --> 00:02:15,250 La pera de agua. 21 00:02:15,449 --> 00:02:16,210 La manzana fría. 22 00:02:16,469 --> 00:02:17,409 Todas son diferencias. 23 00:02:17,409 --> 00:02:19,810 Nunca hubo un rey que te la puso a la cabeza, ¿verdad? 24 00:02:20,129 --> 00:02:22,650 Está siendo cierto, Mariano, pero ¿sabes por qué? 25 00:02:22,830 --> 00:02:29,780 Por supuesto no quiero verlo. 26 00:02:32,900 --> 00:02:38,849 ¿Puedes que ocurra en las férias de hoy? 27 00:03:11,669 --> 00:03:15,090 Sí, que se enteren que con Brain School no se juega. 28 00:03:25,689 --> 00:03:26,990 ¿Os parecerá bonito? 29 00:03:27,150 --> 00:03:28,330 Mire, si nos catas y calos. 30 00:03:45,580 --> 00:03:46,599 Pues cierra la ventana, ¿no? 31 00:04:09,139 --> 00:04:11,180 Hijo, no sé si entendéis. 32 00:04:11,180 --> 00:04:12,879 ¡Ay, no! ¡Te ha quitado el aire! 33 00:04:13,039 --> 00:04:14,060 ¡Y parece que se va a cantar! 34 00:04:14,379 --> 00:04:17,519 Además, hemos tenido un problema. Nosotros queremos ir a la policía. 35 00:04:18,100 --> 00:04:20,360 Dejadnos en paz. Vamos, venga, vamos, cuidaos. 36 00:04:22,360 --> 00:04:25,759 ¡Malditos tenemos el mosquito! ¡Malditos, piquis! 37 00:04:26,540 --> 00:04:28,899 ¡Ay, desde luego, vamos a estar así toda la vida! 38 00:04:29,240 --> 00:04:31,060 Yo también, se ha de discutir siempre que nos demos. 39 00:04:31,300 --> 00:04:32,959 ¡Pero es que me ha salido de la cabeza, tío! 40 00:04:33,139 --> 00:04:35,439 Y encima nos toca. ¡Pero se canta todos los días! 41 00:04:35,740 --> 00:04:38,879 Debemos solucionarlo de una forma empírica. ¿Quién es mejor? 42 00:04:39,459 --> 00:04:39,980 ¿Empírica? 43 00:04:41,199 --> 00:04:58,310 En fin, ok, ok, empírica. 44 00:04:58,310 --> 00:04:59,310 Pero... 45 00:04:59,310 --> 00:05:01,310 ¿Cómo? 46 00:05:01,310 --> 00:05:03,310 Tranquilos chicos, tengo la solución. 47 00:05:03,310 --> 00:05:04,310 ¿Qué? 48 00:05:04,310 --> 00:05:14,040 La acabo de decir. 49 00:05:14,040 --> 00:05:16,040 Pero ¿en qué estriba la competición? 50 00:05:16,040 --> 00:05:17,040 ¿Qué me dices? ¿Qué más? 51 00:05:17,040 --> 00:05:18,040 Igual que yo. 52 00:05:18,040 --> 00:05:20,040 ¿Quién le dice que no es tú? 53 00:05:20,040 --> 00:05:28,180 ¿Quién dice que yo no? 54 00:05:28,180 --> 00:05:29,180 ¿Hacer bicicleta? 55 00:05:29,180 --> 00:05:31,180 ¿Hacer de bicis con marido sin manera? 56 00:05:31,180 --> 00:05:32,180 ¿Hacer tiktoks? 57 00:05:32,180 --> 00:05:33,180 ¡Basta! 58 00:05:33,180 --> 00:05:34,180 ¡Ey! 59 00:05:34,180 --> 00:05:36,180 ¡Nos apuntamos a un primer! 60 00:05:36,180 --> 00:06:00,889 ¡Exacto! 61 00:06:00,889 --> 00:06:01,889 Demasiado competitivos. 62 00:06:01,889 --> 00:06:02,889 Yo creo que... 63 00:06:02,889 --> 00:06:13,100 ¿Quién dice que esto va contra el valor de integración y tolerancia? 64 00:06:13,300 --> 00:06:14,860 ¿Quién es el que prometió a García? 65 00:06:23,529 --> 00:06:25,410 Pero, ¿por qué estará en un buen? 66 00:06:25,829 --> 00:06:26,589 Es evidente. 67 00:06:37,699 --> 00:06:40,819 Rondos y prestos, dirijámonos a la limita para pasar a la división de Jóvenes y Males. 68 00:06:44,740 --> 00:06:46,980 Dios, por favor, este chico está muy mal. 69 00:06:47,240 --> 00:06:47,879 Será friki. 70 00:06:56,540 --> 00:06:58,040 ¿Estáis listos, muchachos? 71 00:06:58,259 --> 00:06:59,300 ¡Sí, señor! 72 00:06:59,980 --> 00:07:00,699 ¡No, señor! 73 00:07:01,040 --> 00:07:02,139 ¡Sí, señor! 74 00:07:03,519 --> 00:07:05,519 ¡Gracias! 75 00:07:05,519 --> 00:08:31,550 Nadie se habrá dado cuenta de... 76 00:08:31,550 --> 00:08:33,549 ¡Bien, pero más! 77 00:08:33,549 --> 00:08:43,840 ¿Esa es la otra? 78 00:08:43,840 --> 00:08:53,799 Sí, sí, bueno, contra ella. 79 00:08:53,799 --> 00:08:55,799 El caso es que estamos siempre cansados de enfrentarnos contra ella. 80 00:08:55,799 --> 00:08:57,799 Entonces hemos decidido hacer cuatro pruebas. 81 00:08:57,799 --> 00:08:59,799 Dos de baile y físicas 82 00:08:59,799 --> 00:09:01,799 y otra de ciencias y matemáticas. 83 00:09:01,799 --> 00:09:06,200 Ganarán el que más puntos gane. 84 00:09:06,200 --> 00:09:08,200 Bueno, directora, la verdad es que no tenemos ni idea 85 00:09:08,200 --> 00:09:12,730 ni de división ni de curvas. 86 00:09:12,730 --> 00:09:14,730 Bueno, me suena que el trapecio 87 00:09:14,730 --> 00:09:16,730 es el delantero del Real Madrid, 88 00:09:16,730 --> 00:09:20,940 Pero eso no quiere decir que no sepamos nada, ¿eh? 89 00:09:20,940 --> 00:09:28,600 Yo soy una máquina de fracciones y de la materia digestiva, con los pulmones y esa cantidad. 90 00:09:28,600 --> 00:09:29,600 Muy poquísimos. 91 00:09:29,600 --> 00:09:30,600 Seréis vosotros, insisto. 92 00:09:30,600 --> 00:09:32,600 Ok, ok, no estoy. 93 00:09:32,600 --> 00:09:45,220 En esta hoja pone, es el asegurado al cien por cien de las pruebas de mate de eficiencia en el parque. 94 00:09:47,220 --> 00:09:49,220 Sí, lo cierto es que... 95 00:09:49,220 --> 00:10:01,240 Nos vamos a ensayar. Gracias, directora. 96 00:10:16,580 --> 00:10:17,580 Con eso, a mí me va. 97 00:10:17,580 --> 00:10:18,580 A mí me va, tal vez. 98 00:10:18,580 --> 00:10:23,620 Fue interesante. 99 00:10:23,620 --> 00:10:24,960 Sí, señor, me rebrota. 100 00:10:26,039 --> 00:10:36,049 Son más que plausibles nuestras opciones de salir victoriosos. 101 00:10:37,350 --> 00:10:40,610 Pero del arte del baile andamos loco, loquísimos. 102 00:10:41,549 --> 00:10:48,159 Es cierto que lo de bailar, pero salimos como el perro de Pardojo ante el estímulo de la competición. 103 00:10:48,500 --> 00:10:51,220 Pues yo creo que va a ser un ridículo enorme. 104 00:10:51,539 --> 00:10:53,080 De carácter épico, diría yo. 105 00:10:53,240 --> 00:10:55,980 Puede que los libros de historia cuenten nuestra feña en el que siguen. 106 00:10:56,360 --> 00:11:00,279 Nos impondremos en las pruebas a pesar de no ser duchos en lo de las acogedas en el valle. 107 00:11:00,279 --> 00:12:03,279 Aunque mucho me temo que más bien hablarán de... 108 00:12:04,139 --> 00:12:05,679 ¡No tienen nada que hacer! 109 00:12:05,779 --> 00:12:07,039 ¡Hasta el infinito y más allá! 110 00:12:08,679 --> 00:12:10,919 Madre mía, y mi madre me dice que yo soy friki. 111 00:12:11,000 --> 00:12:13,799 ¿Qué pasa? Yo creo que soy eso de la voz de ayer. Es mi gran héroe. 112 00:12:14,019 --> 00:12:15,480 ¿Pero está parando a darse el parón, bravo? 113 00:12:15,759 --> 00:12:17,960 ¡Oh, no! Debo reparar mis duros propulsores. 114 00:12:31,639 --> 00:12:34,919 Porosidis ha visitado los meses de febril y osamaya turito y agonagado 115 00:12:34,919 --> 00:12:37,720 de la señora Marchena de la Psicología Academia Art School. 116 00:12:38,200 --> 00:12:39,500 ¡Cuánto tiempo, amigo mío! 117 00:12:39,500 --> 00:12:41,659 Sí, y eso que estamos todos los días en la cela del frente. 118 00:12:42,139 --> 00:12:44,820 ¿Todo bien? Perfecto. ¿Y tú qué tal con el ciudad de tu academia? 119 00:12:45,460 --> 00:12:47,139 ¿Llevis y también te han cobrado el examen? 120 00:12:47,399 --> 00:12:48,940 No te creas. Es mi problemilla. 121 00:12:49,240 --> 00:12:56,529 ¿No estamos en ello? Pues nada. 122 00:12:59,159 --> 00:13:00,659 Sí, sí, sí. ¿Estás deseando? 123 00:13:00,980 --> 00:13:01,639 Ya lo hablamos. 124 00:13:01,799 --> 00:13:02,580 Claro que sí. 125 00:13:09,039 --> 00:13:10,659 Demasiada hipocresía en el mundo, Moreno. 126 00:13:11,200 --> 00:13:13,159 Es curioso porque ambos saben que no se lo pueden. 127 00:13:17,519 --> 00:13:19,120 Mira, mira, mira cómo se despiden. 128 00:13:19,940 --> 00:13:31,259 Y lo peor es que ellos no se llevan bien. 129 00:13:31,379 --> 00:13:35,320 Y lo peor es que por culpa de ellos no se llevan bien. 130 00:13:35,779 --> 00:13:36,700 Es una pena, ¿verdad? 131 00:13:36,700 --> 00:13:43,039 Sí, porque parecen unos chavales muy mafiosos, aunque fallan mucho, no se saben bien el papel. 132 00:13:43,240 --> 00:13:47,519 Deberíamos cambiarlos por alguien que se sepa el papel, el por ahí, el público, ¿no creen? 133 00:13:47,879 --> 00:13:48,159 ¡No! 134 00:13:48,740 --> 00:14:00,830 ¿Otro caso? 135 00:14:01,610 --> 00:14:10,639 ¿Un disco en directo? 136 00:14:11,220 --> 00:14:16,080 Es que sí, si hubiese hecho un par de ajustes en su escala de memoria, habría salido mejor. 137 00:14:16,440 --> 00:14:18,759 Mi abuelo se tira pedos que ahora no es que esa batería. 138 00:14:19,139 --> 00:14:25,429 Claro, pero si dices la batería es menos cómodo. 139 00:14:25,629 --> 00:14:28,850 Estoy muy nervioso, acabo de descubrir que tengo miedo estético. 140 00:14:28,850 --> 00:14:45,370 No pienses en nada, la gente dice que no es que te rata la vida. 141 00:14:45,370 --> 00:14:49,370 despierta la tigresa que hay en ti, porque juntos podemos. 142 00:14:49,370 --> 00:14:53,000 Madre mía, te pregunto algo. 143 00:14:53,000 --> 00:14:57,379 ¿Oye, encuentras un extraño parecido dentro de nuestra familia? 144 00:14:57,379 --> 00:14:58,379 No, no especialmente. 145 00:14:58,379 --> 00:15:00,379 Si hubiera alguna similitud, ya hubiera. 146 00:15:00,379 --> 00:15:03,460 ¡Ay, Saiko! 147 00:15:03,460 --> 00:15:04,460 Ay, te lo juro. 148 00:15:04,460 --> 00:15:05,460 Prada también de la Prada. 149 00:15:05,460 --> 00:15:07,460 Me tienes desesperadito. 150 00:15:07,460 --> 00:15:09,460 No sé, si tú lo dices, a mí me recuerda mucho a él. 151 00:15:09,460 --> 00:15:16,909 Oye, supongo que os habéis aprendido en la academia. 152 00:15:16,909 --> 00:15:17,909 Tomás, usted... 153 00:15:17,909 --> 00:15:22,799 ¿Os acordáis del personaje y yo, que junto a mí en casa, 154 00:15:22,799 --> 00:15:29,240 hacía cosas así en la espalda de... 155 00:15:29,240 --> 00:15:48,250 Claro, es que tu hermano por sí mismo me ha perdido como todo en su partido. 156 00:15:48,250 --> 00:15:50,250 Ayer iba a... 157 00:15:50,250 --> 00:16:01,759 ¿Qué? ¿Mi Switch nueva? 158 00:16:01,759 --> 00:16:04,759 Pero la hoja de tres luces, ¿está bien o no? 159 00:16:04,759 --> 00:16:05,759 ¿Me lo vas a dar? 160 00:16:05,759 --> 00:16:51,879 ¡Sí! 161 00:17:01,429 --> 00:17:55,940 Aquí hay algo que no me cuadra. 162 00:17:55,940 --> 00:17:56,940 Está bien, me has pillado. 163 00:17:56,940 --> 00:17:57,940 Ajá, lo sospechaba. 164 00:17:57,940 --> 00:17:58,940 ¿Directora? 165 00:17:58,940 --> 00:18:00,940 No, no, la directora de los cachitos. 166 00:18:00,940 --> 00:18:01,940 Tenía que hacer algo. 167 00:18:01,940 --> 00:18:07,170 Ajá, ¿nosotros? 168 00:18:07,170 --> 00:18:11,170 Sí, y te digo más, olvídalo de que daré un día para tomar algo, me caes mal. 169 00:18:11,170 --> 00:18:14,609 Tú sí que me caes mal. Y Gerard, de que te lo dijera, no te soporto. 170 00:18:14,670 --> 00:18:18,609 No soporto ver a tus alumnos todos los días en el parque molestando a los míos con sus músicas. 171 00:18:21,589 --> 00:18:23,410 ¿Qué hacen padres sin artes, Kurti? 172 00:18:23,430 --> 00:18:28,750 ¡No, no es eso! ¡No saben lo que dicen! 173 00:18:28,990 --> 00:18:29,950 ¿Qué? ¿Te juro que no es eso? 174 00:18:34,609 --> 00:18:37,609 Entonces, si los niños no están viendo desde el principio, se han enterado, ¿eh? 175 00:18:38,069 --> 00:18:42,519 Vale, ya estoy, ya estoy bien. 176 00:18:42,759 --> 00:18:44,779 Pero los que hablan con una cámara es triste, vacuno. 177 00:18:45,140 --> 00:18:55,400 ¡Muy vacuno! ¡No me voy a dar nada! 178 00:18:56,180 --> 00:19:12,509 ¿Ustedes quiénes son? 179 00:19:12,549 --> 00:19:15,289 Nosotros somos los narradores. Nuestro trabajo es narrar, doctor. 180 00:19:15,289 --> 00:19:30,680 ¿Y qué es una obra para niños? ¿Os parecerá bonito? 181 00:19:31,019 --> 00:19:32,839 ¿Qué son los precios que se dan? 182 00:19:33,140 --> 00:19:35,519 Luego, el ítem es escribir la cancha a los seis magos. 183 00:19:35,660 --> 00:19:37,400 Y tienes que saber votar súper bien. 184 00:19:37,740 --> 00:19:40,660 Pues espero que no se os olvide contarles este pequeño acercado. 185 00:19:42,680 --> 00:19:44,660 ¿Se os ocurra? ¿Están pensando en un recado? 186 00:19:44,660 --> 00:19:44,799 Sí. 187 00:19:45,819 --> 00:19:46,680 Es verdad. 188 00:19:47,119 --> 00:19:58,890 ¿Entonces habéis aprendido la cancha? 189 00:20:02,349 --> 00:20:02,829 ¿Aprendido? 190 00:20:03,049 --> 00:20:03,490 ¿Aprendido? 191 00:20:17,740 --> 00:20:18,220 ¡Sí! 192 00:20:36,230 --> 00:20:36,670 ¡Sí! 193 00:20:36,670 --> 00:20:59,799 ¡Feliz fin de curso!