1 00:00:00,000 --> 00:00:00,500 Música 2 00:00:00,500 --> 00:00:15,339 Eran buenos dioses de gran corazón 3 00:00:15,339 --> 00:00:22,300 Sin embargo, un día prometido se metió en un buen lío con el dios de los dioses 4 00:00:22,300 --> 00:00:28,640 No me puedo creer lo que has hecho, has robado el fuego del Olimpo 5 00:00:28,640 --> 00:00:38,619 Lo siento, mi Dios. Es que lo necesitaban los ciudadanos para comer. Pasaban frío y lo necesitaban. 6 00:00:39,340 --> 00:00:45,539 ¡Basta! ¡Has desobedecido mis órdenes! ¡Eres castigado por toda una eternidad a través de una roca! 7 00:00:50,420 --> 00:00:55,420 ¡Esto es un rellazo! ¡Ayúdame! 8 00:00:55,420 --> 00:01:05,400 Pero no contento Zeus quiso seguir castigando a Prometeo a través de su hermano Prometeo 9 00:01:05,400 --> 00:01:10,180 Tuve que castigar a tu hermano por desobedecer mis órdenes 10 00:01:10,180 --> 00:01:14,319 Pero eso es lo que te has quedado sin Prometeo 11 00:01:14,319 --> 00:01:20,159 Así que he decidido darte el matrimonio a mi hija Pandora 12 00:01:20,159 --> 00:01:23,340 ¡Hola papá! 13 00:01:25,420 --> 00:01:28,219 ¡No es necesario, pero... ¡Oh! 14 00:01:30,680 --> 00:02:03,099 ¿Cuándo vas a seguir a casa conmigo? 15 00:02:03,480 --> 00:02:07,140 ¡Ay, Pimete! ¡Estaba ahí esperando este momento! ¡Claro que sí! 16 00:02:21,840 --> 00:02:25,259 Felicidades por vuestra boda. Espero que seáis muy felices. 17 00:02:27,400 --> 00:02:30,240 Bueno, muchas gracias, Zeus. No es necesario. 18 00:02:34,219 --> 00:02:35,939 Le damos lo que pone en el sobre. 19 00:02:35,939 --> 00:02:41,840 Vaya, por una carta de no abrir y una llave 20 00:02:41,840 --> 00:02:46,430 Bueno, qué raro 21 00:02:46,430 --> 00:02:48,349 Bueno, al menos la caja es bonita 22 00:02:48,349 --> 00:02:55,270 Es tan bonita, no puede resistir la curiosidad que tendrá 23 00:02:55,270 --> 00:03:09,000 Yo no trabajaré días y noches 24 00:03:09,000 --> 00:03:11,099 Y no lo voy a dar ni un duro 25 00:03:11,099 --> 00:03:13,659 Sí, señor 26 00:03:13,659 --> 00:03:15,199 Sí, señor 27 00:03:15,199 --> 00:03:16,860 Ya veré si coméis 28 00:03:16,860 --> 00:03:21,800 ¡El rey no es mío! 29 00:03:22,120 --> 00:03:24,080 ¡No, él me ha llevado los guantes! 30 00:03:24,500 --> 00:03:25,819 ¡No, él llevó los guantes! 31 00:03:26,919 --> 00:03:28,599 ¡No, él llevó los guantes! 32 00:03:29,300 --> 00:03:32,259 ¡Ay, no puedo respirar! ¡Me encuentro fatal! 33 00:03:33,300 --> 00:03:34,580 Espera que te voy a... 34 00:03:34,580 --> 00:03:34,939 ¡Ah! 35 00:03:36,120 --> 00:03:38,280 No te voy a dejar que te mueras. 36 00:03:40,139 --> 00:03:48,360 ¿Qué pasa, Pandora? ¿Por qué lloras? 37 00:03:49,419 --> 00:03:52,629 Lo siento mucho. 38 00:03:52,629 --> 00:03:57,069 No podía evitarlo. Abrí la caja y salieron cosas muy malas. 39 00:03:57,129 --> 00:03:59,389 Pero Panora, mira qué es eso. 40 00:04:12,509 --> 00:04:22,459 Buenos días. Bienvenidos a Terriado de Laguna. 41 00:04:24,000 --> 00:04:26,980 Ese insecto era la esperanza. 42 00:04:28,019 --> 00:04:29,540 Este es mi toro. Cuenta. 43 00:04:30,720 --> 00:04:33,899 Aunque en este mundo pasan muchas cosas malas, 44 00:04:33,899 --> 00:04:36,500 Lo último que se pierde es la esperanza. 45 00:04:37,040 --> 00:04:39,139 Buenas noches, buenos días, adiós.