1 00:00:00,110 --> 00:00:03,589 Hi, we are Pablo Valdorato, 2 00:00:04,309 --> 00:00:05,209 Alba Mateos, 3 00:00:05,389 --> 00:00:06,150 Gloria González, 4 00:00:06,250 --> 00:00:06,969 Jorge López, 5 00:00:07,450 --> 00:00:10,390 and we are going to talk about the invertebrates. 6 00:00:10,650 --> 00:00:13,289 Inside the invertebrates we have the arthropods. 7 00:00:14,689 --> 00:00:18,109 They are invertebrates with a bilateral symmetry 8 00:00:18,109 --> 00:00:21,210 and a body with an exoskeleton that is like a shell. 9 00:00:22,230 --> 00:00:24,989 Inside the arthropods we have the insects, 10 00:00:25,670 --> 00:00:26,449 the arachnids, 11 00:00:27,089 --> 00:00:28,350 the crustaceans, 12 00:00:28,350 --> 00:00:33,729 And we are going to talk about the insects 13 00:00:33,729 --> 00:00:36,030 They are mandibulated arthropods 14 00:00:36,030 --> 00:00:38,950 They have a head, a thorax, an abdomen 15 00:00:38,950 --> 00:00:40,729 And some of them have wounds 16 00:00:40,729 --> 00:00:46,280 Why are insects important? 17 00:00:47,060 --> 00:00:49,200 They are important for the environment 18 00:00:49,200 --> 00:00:51,060 For example, the bees 19 00:00:51,060 --> 00:00:55,000 The bees help us for pollination 20 00:00:55,000 --> 00:00:58,659 And to reproduce the plants 21 00:00:58,659 --> 00:01:05,219 What are insects like? 22 00:01:06,219 --> 00:01:07,500 Insects are 23 00:01:07,500 --> 00:01:08,239 symmetric 24 00:01:08,239 --> 00:01:11,620 They have a titular exoskeleton 25 00:01:11,620 --> 00:01:13,180 a three part body 26 00:01:13,180 --> 00:01:15,579 the head, the thorax 27 00:01:15,579 --> 00:01:17,280 and abdomen and sometimes 28 00:01:17,280 --> 00:01:18,420 they have wings 29 00:01:18,420 --> 00:01:21,879 The insects 30 00:01:21,879 --> 00:01:24,519 They may be found in nearly all environments 31 00:01:24,519 --> 00:01:26,519 although only a small number 32 00:01:26,519 --> 00:01:27,760 of species reside 33 00:01:27,760 --> 00:01:29,439 nos oceanos. 34 00:01:31,239 --> 00:01:32,099 Os arteropodes 35 00:01:32,099 --> 00:01:33,299 poden ser divididos 36 00:01:33,299 --> 00:01:34,920 en aracnides, 37 00:01:35,579 --> 00:01:36,340 mediapodes, 38 00:01:36,959 --> 00:01:37,799 crustáceas 39 00:01:37,799 --> 00:01:39,099 e insectos. 40 00:01:41,200 --> 00:01:41,819 Outros 41 00:01:41,819 --> 00:01:45,500 exemplos 42 00:01:45,500 --> 00:01:45,900 de 43 00:01:45,900 --> 00:01:47,819 insectos 44 00:01:47,819 --> 00:01:48,299 son 45 00:01:48,299 --> 00:01:48,620 dragón 46 00:01:48,620 --> 00:01:49,040 fly, 47 00:01:50,280 --> 00:01:50,719 dragón 48 00:01:50,719 --> 00:01:51,099 beetle 49 00:01:51,099 --> 00:01:52,299 e 50 00:01:52,299 --> 00:01:52,420 dragón 51 00:01:52,420 --> 00:01:52,680 bob. 52 00:01:55,510 --> 00:01:56,629 Características 53 00:01:56,629 --> 00:01:56,950 Outros 54 00:01:56,950 --> 00:01:57,790 características 55 00:01:57,790 --> 00:01:58,450 Insectos 56 00:01:58,450 --> 00:02:00,569 grow in constiñid 57 00:02:00,569 --> 00:02:02,290 by the inelastic 58 00:02:02,290 --> 00:02:04,090 exoskeleton and development 59 00:02:04,090 --> 00:02:06,409 involved in a series of 60 00:02:06,409 --> 00:02:06,909 mollets. 61 00:02:09,069 --> 00:02:10,469 Nutrition of the insects. 62 00:02:13,300 --> 00:02:14,060 How is it? 63 00:02:14,360 --> 00:02:15,719 Insects are carnivores, 64 00:02:16,020 --> 00:02:18,139 can be also carnion eaters, 65 00:02:18,560 --> 00:02:20,439 parasites, or herbivores. 66 00:02:23,000 --> 00:02:23,860 Feeding and digestion. 67 00:02:27,539 --> 00:02:29,139 The digestive system 68 00:02:29,139 --> 00:02:30,240 consist on a tube 69 00:02:30,240 --> 00:02:31,680 and something like it 70 00:02:31,680 --> 00:02:32,919 extends from the mouth 71 00:02:32,919 --> 00:02:33,719 to the anus. 72 00:02:34,219 --> 00:02:34,800 It is divided 73 00:02:34,800 --> 00:02:35,860 into three regions, 74 00:02:36,379 --> 00:02:37,080 the estomodeo, 75 00:02:37,280 --> 00:02:38,139 mesentererón 76 00:02:38,139 --> 00:02:39,400 and protopdeo. 77 00:02:39,740 --> 00:02:40,659 Each of these regions 78 00:02:40,659 --> 00:02:41,860 can be subdivided 79 00:02:41,860 --> 00:02:42,560 into regions. 80 00:02:43,180 --> 00:02:43,819 There are valves 81 00:02:43,819 --> 00:02:44,819 and spinzers 82 00:02:44,819 --> 00:02:45,500 that regulate 83 00:02:45,500 --> 00:02:46,500 the passage of food 84 00:02:46,500 --> 00:02:47,680 from one to another. 85 00:02:50,960 --> 00:02:52,020 Respiratory system. 86 00:02:55,099 --> 00:02:56,960 They have a tracheal system 87 00:02:56,960 --> 00:02:58,919 that consists 88 00:02:58,919 --> 00:02:59,919 on air sacs 89 00:02:59,919 --> 00:03:03,120 que acumulan o ar, 90 00:03:03,419 --> 00:03:04,240 espiráculos 91 00:03:04,240 --> 00:03:10,419 que consisten 92 00:03:10,419 --> 00:03:11,479 en 93 00:03:11,479 --> 00:03:13,020 roxos 94 00:03:13,020 --> 00:03:17,659 que absorben o ar 95 00:03:17,659 --> 00:03:19,060 e tráquea. 96 00:03:23,000 --> 00:03:24,500 Como obtenen oxígeno? 97 00:03:25,139 --> 00:03:26,539 Obtenen oxígeno 98 00:03:26,539 --> 00:03:27,800 con espicules. 99 00:03:30,699 --> 00:03:31,400 O sistema circulatorio 100 00:03:31,400 --> 00:03:36,960 consiste, basicamente, 101 00:03:37,120 --> 00:03:38,900 on a tubular heart 102 00:03:38,900 --> 00:03:40,819 located in the pericardial cavity 103 00:03:40,819 --> 00:03:42,659 whose main function 104 00:03:42,659 --> 00:03:45,340 is to move the hemolim 105 00:03:45,340 --> 00:03:47,039 through the only blood case 106 00:03:47,039 --> 00:03:48,060 the dorsal aorta. 107 00:03:51,360 --> 00:03:52,919 How do they transport substances? 108 00:03:53,639 --> 00:03:54,539 Blood is pumped 109 00:03:54,539 --> 00:03:57,020 by muscular hearts into large open space 110 00:03:57,020 --> 00:03:58,780 between the tissues of the body 111 00:03:58,780 --> 00:04:00,400 circulated by vessels 112 00:04:00,400 --> 00:04:02,759 that will bring it back to the hearts. 113 00:04:04,500 --> 00:04:06,740 And finally, excretory system. 114 00:04:06,740 --> 00:04:09,560 dan presente 115 00:04:09,560 --> 00:04:10,960 un excretory system 116 00:04:10,960 --> 00:04:11,979 formado por 117 00:04:11,979 --> 00:04:12,439 so-called 118 00:04:12,439 --> 00:04:13,439 molfegri 119 00:04:13,439 --> 00:04:14,139 tubos 120 00:04:14,139 --> 00:04:14,800 que operan 121 00:04:14,800 --> 00:04:16,759 en conjunción 122 00:04:16,759 --> 00:04:17,480 con 123 00:04:17,480 --> 00:04:18,459 especialidades 124 00:04:18,459 --> 00:04:19,120 glándulas 125 00:04:19,120 --> 00:04:19,899 na pared 126 00:04:19,899 --> 00:04:20,620 do recto. 127 00:04:22,000 --> 00:04:26,259 Como perceben 128 00:04:26,259 --> 00:04:26,860 o estímulo? 129 00:04:27,699 --> 00:04:28,319 Perceben 130 00:04:28,319 --> 00:04:29,639 o estímulo 131 00:04:29,639 --> 00:04:30,579 através 132 00:04:30,579 --> 00:04:31,920 dos oídos, 133 00:04:32,759 --> 00:04:34,459 dos nervios 134 00:04:34,459 --> 00:04:35,120 e dos pés 135 00:04:35,120 --> 00:04:36,579 e 136 00:04:36,579 --> 00:04:38,120 dos áncenas 137 00:04:38,120 --> 00:04:38,980 e da pele. 138 00:04:39,139 --> 00:04:42,180 detectan 139 00:04:42,180 --> 00:04:44,180 algo 140 00:04:44,180 --> 00:04:45,019 que se come 141 00:04:45,019 --> 00:04:46,019 a terra 142 00:04:46,019 --> 00:04:48,860 através destas 143 00:04:48,860 --> 00:04:50,519 cuatro 144 00:04:50,519 --> 00:04:53,199 cosas. 145 00:04:53,800 --> 00:04:56,720 Como 146 00:04:56,720 --> 00:04:58,339 coordinan respostas? 147 00:04:58,800 --> 00:05:00,600 Coordinan respostas 148 00:05:00,600 --> 00:05:02,480 através do sistema nervioso. 149 00:05:03,300 --> 00:05:04,519 Provide 150 00:05:04,519 --> 00:05:06,399 a capacidade de 151 00:05:06,399 --> 00:05:07,300 coordinar. 152 00:05:07,300 --> 00:05:13,019 Interact 153 00:05:13,019 --> 00:05:16,060 The arthropods 154 00:05:16,060 --> 00:05:19,100 have a nervous system 155 00:05:19,100 --> 00:05:20,839 that means that the head 156 00:05:20,839 --> 00:05:22,500 says all the things 157 00:05:22,500 --> 00:05:24,680 and the body interprets 158 00:05:24,680 --> 00:05:30,279 Reproduction 159 00:05:30,279 --> 00:05:32,699 Do they have 160 00:05:32,699 --> 00:05:34,199 sexual reproduction 161 00:05:34,199 --> 00:05:35,819 or asexual reproduction 162 00:05:35,819 --> 00:05:38,480 They have 163 00:05:38,480 --> 00:05:40,300 sexual and asexual reproduction 164 00:05:40,300 --> 00:05:43,860 a sexual reproducción 165 00:05:43,860 --> 00:05:45,379 é via 166 00:05:45,379 --> 00:05:46,120 budding 167 00:05:46,120 --> 00:05:48,959 e a sexual reproducción é via gametes 168 00:05:48,959 --> 00:05:50,819 e eles son ovíparos 169 00:05:50,819 --> 00:05:52,800 que son os ovíparos 170 00:05:52,800 --> 00:05:56,959 a conclusión 171 00:05:56,959 --> 00:05:58,759 do nosso proxecto é 172 00:05:58,759 --> 00:06:00,000 que temos falado 173 00:06:00,000 --> 00:06:02,720 de moitos insectos 174 00:06:02,720 --> 00:06:04,800 e a reproducción 175 00:06:04,800 --> 00:06:05,819 a interacción 176 00:06:05,819 --> 00:06:08,060 e moitas cosas 177 00:06:08,060 --> 00:06:10,139 e encontramos as referencias 178 00:06:10,139 --> 00:06:14,060 E isto é todo, esperamos que vos guste.