1 00:00:00,110 --> 00:00:03,649 Voy a leer un poema de Samira Saleh en español y en inglés. 2 00:00:20,070 --> 00:00:25,149 Mi cuerpo puede aguantar dos comidas de pasta italiana, pollo al currita irlandés, crepes de Nutella y una porción de pizza. 3 00:00:25,149 --> 00:00:26,230 Pero no tu mierda 4 00:00:26,230 --> 00:00:27,829 Dejé de vengarme de mi propio cuerpo 5 00:00:27,829 --> 00:00:30,269 Dejé de culparlo por cada cosa mala que me pasó 6 00:00:30,269 --> 00:00:33,909 Y ahora voy a leer un poema de Mona Moon 7 00:00:33,909 --> 00:00:36,829 Assalamu alaikum wa rahmatullahi wa barakatuh 8 00:00:36,829 --> 00:00:37,850 Wrote you this love piece 9 00:00:37,850 --> 00:00:39,409 Bismillah ar-Rahman ar-Rahim 10 00:00:39,409 --> 00:00:41,810 Felt like I had to break the all too common 11 00:00:41,810 --> 00:00:43,170 And dominant mixtape of hate 12 00:00:43,170 --> 00:00:44,810 That we so painfully used to 13 00:00:44,810 --> 00:00:46,390 But none of us can move to 14 00:00:46,390 --> 00:00:49,869 Moon also said 15 00:00:49,869 --> 00:00:52,649 For me the most basic understanding of community 16 00:00:52,649 --> 00:00:55,329 es la gente que ha compartido experiencias de opresión 17 00:00:55,329 --> 00:00:58,310 y por eso no solo me refiero a los tipos de opresión que me he enfrentado 18 00:00:58,310 --> 00:01:00,829 debido a la identidad con la que me he enfrentado 19 00:01:00,829 --> 00:01:03,270 sino también a los tipos de opresión que no son míos 20 00:01:03,270 --> 00:01:07,370 pero son opresión, sin embargo, y por eso son una preocupación para mí.