0 00:00:00,000 --> 00:00:06,000 Assalamu alaikum, romiños. Bienvenidos a las aventuras del tío Kev y yo soy el tío Kev. 1 00:00:06,000 --> 00:00:11,000 Este es un tema que me han pedido mucho desde el primer vídeo del castellano medieval. O sea, 2 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 no el remake, sino el original. Agregando de que yo siempre quise hablar de este tema, 3 00:00:15,000 --> 00:00:21,000 pero la información es muy escarsa y lo sigue siendo. Ahora sí que sin más rodeos, vamos con el vídeo. 4 00:00:21,000 --> 00:00:30,000 ¿Pero qué significa Mozárabe? Mozárabe es un préstamo del árabe andalusí Mustarab, 5 00:00:30,000 --> 00:00:35,000 que al mismo tiempo viene del árabe clásico Mustarib, que significa arabizado. Así que es 6 00:00:35,000 --> 00:00:40,000 de allí de dónde vendría. ¿Pero por qué arabizado? Bueno, vamos con el inicio de todo. 7 00:00:40,000 --> 00:00:46,000 Ésta se hablaba en la Iberia musulmana, que nació a partir del año 711, y alrededor de 8 00:00:46,000 --> 00:00:53,000 200 años después nació el Mozárabe. Hasta 1492, que es cuando se pierde el último territorio bajo 9 00:00:53,000 --> 00:00:58,000 el dominio árabe, el Reino de Granada. Así que por obvias razones se hablaba el árabe en la 10 00:00:58,000 --> 00:01:03,000 península, pero era una lengua minoritaria, ya que ellos respetaban la religión y la lengua de 11 00:01:03,000 --> 00:01:09,000 cada una de las culturas. Así pudiendo convivir musulmanes, judíos y cristianos bajo un mismo 12 00:01:09,000 --> 00:01:14,000 territorio, así hablando árabe, hebreo y latín visigótico. Y de esta manera, conviviendo estos 13 00:01:14,000 --> 00:01:18,000 tres idiomas, es como nació el mozárabe, descendiendo de los diferentes dialectos de 14 00:01:18,000 --> 00:01:23,000 este latín tardío, que se estaba contaminando mucho del árabe y también se dejó influenciar 15 00:01:23,000 --> 00:01:27,000 un poquillo por el hebreo. Así que la palabra mozárabe venía usada para identificar a los 16 00:01:27,000 --> 00:01:32,000 cristianos bajo el dominio árabe, y también su lengua. Pero ojito, sólo bajo los reinos 17 00:01:32,000 --> 00:01:36,000 musulmanes de Al-Ándalus. El romance hablado por ellos se usaría más en el ámbito familiar, 18 00:01:36,000 --> 00:01:41,000 también dentro de las comunidades mozárabes, y también frente al ámbito público e intergrupal. 19 00:01:41,000 --> 00:01:46,000 Y se usaría el árabe para los ámbitos sociales, comerciales y culturales. Pero eso sí, a pesar de 20 00:01:46,000 --> 00:01:52,000 que esta lengua se escribía en aljamía, la lengua y su pronunciación es romance. Pero por si te 21 00:01:52,000 --> 00:01:57,000 preguntas, ¿qué es aljamía? Ésta vendría a ser como un tipo de escritura árabe, pero para otros 22 00:01:57,000 --> 00:02:01,000 idiomas. Y específicamente para las lenguas romance de la península ibérica. 23 00:02:05,000 --> 00:02:10,000 Ahora, vamos a comparar sus saludos con el resto de las lenguas de la península. Para decir hola, 24 00:02:10,000 --> 00:02:17,000 ellos decían hola. O si no, también podían decir... Muy parecido al árabe. Pero en el caso 25 00:02:17,000 --> 00:02:21,000 de los árabes, ésta también servía para despedirse. O si no, también tenías la opción 26 00:02:21,000 --> 00:02:27,000 de decirlo muy a lo castellano, adiós. Para decir buenos días, podías decir buen día o también buen 27 00:02:27,000 --> 00:02:34,000 sabáh. Buenas tardes se decía buena tarda, como entre castellano y catalán. Buenas tardes, 28 00:02:34,000 --> 00:02:40,000 entre las seis y el anochecer más o menos, se decía buenas eras, como entre castellano e italiano. 29 00:02:40,000 --> 00:02:46,000 ¿Cómo estás? ¿Cómo estás? Como en catalán. Y para afirmar que estás bien, podías decir alhamdulillah 30 00:02:46,000 --> 00:02:53,000 o simplemente so bien. Luego tendríamos los números, pero el 1, 2, 3, 4 y 9 serían igual 31 00:02:53,000 --> 00:02:59,000 que al castellano, solo que este último se escribiría con la b en vez de la v. Pero luego 32 00:02:59,000 --> 00:03:10,000 también tendríamos el resto como 5, 6, 6, 8, 10. Pero a pesar de lo poco que se sabe de esta lengua 33 00:03:10,000 --> 00:03:16,000 porque no hay casi documentos escritos, los rastros del mozárabe los tendríamos gracias a unos 34 00:03:16,000 --> 00:03:23,000 refranes llamados jarchas, que significa salida o final en árabe. Eran pequeñas poesías líricas o 35 00:03:23,000 --> 00:03:27,000 cancioncillas populares de la época que se encontraban al final de poemas árabes y hebreos, 36 00:03:27,000 --> 00:03:33,000 llamados moasajas. Y por lo general, las jarchas hablan sobre una mujer que sufre por la ausencia 37 00:03:33,000 --> 00:03:39,000 de su amado, sea por enfermedad, muerte o que no lo ha visto por mucho tiempo. Y generalmente 38 00:03:39,000 --> 00:03:44,000 dirigiendo estas palabras a su madre, aunque claro, el personaje que más dirigido puede cambiar. Y éste 39 00:03:44,000 --> 00:03:49,000 no participa directamente. Este tema también, a pesar de ser el más común, también podía cambiar, 40 00:03:49,000 --> 00:03:54,000 como por ejemplo el volverse un poquillo más picantino. ¿Te entiendes? Y también tenían 41 00:03:54,000 --> 00:04:01,000 mucho la particularidad de usar los arabismos sidi, que significa señor, o habib, que significa 42 00:04:01,000 --> 00:04:08,000 amado, o también se podía traducir pero solamente en el mozárabe como amigo. Creo que depende siempre 43 00:04:08,000 --> 00:04:19,000 del contexto. Y ahora, antes de leer una jarcha, vamos con un poco de vocabulario. Tendríamos paloma, 44 00:04:19,000 --> 00:04:24,000 que se diría polombina. Leche sería leite, como en casi todas las lenguas de la península ibérica. 45 00:04:24,000 --> 00:04:31,000 Llamar se decía clamar. Ojo se diría huello. Puerta tenía tres formas de decirse. Puerta, 46 00:04:31,000 --> 00:04:42,000 puorta o puarta. Otro se diría autre. El verbo ser sería yez. Entonces sería yo te yez, tú te yez, 47 00:04:43,000 --> 00:04:50,000 él yez. Pero una cosa que complica la investigación de esta lengua es que a todos estos refranes 48 00:04:50,000 --> 00:04:56,000 escritos en aljamía le faltan las vocales, por lo que esto lo hace muy difícil de descifrar. Porque, 49 00:04:56,000 --> 00:05:03,000 por ejemplo, en el árabe clásico ellos solamente cuentan con tres vocales, a, i, u. Así que esto 50 00:05:03,000 --> 00:05:09,000 mete mucho en aprietos ya que no se sabe si palabras provenientes del árabe se han influenciado con la 51 00:05:09,000 --> 00:05:14,000 e o la o de la lengua romance. Ahora, si transcribimos literalmente desde la aljamía a la 52 00:05:14,000 --> 00:05:19,000 escritura latina quedaría de esta manera. Pero con la ayuda de la similitud de otras lenguas romances 53 00:05:19,000 --> 00:05:26,000 y desde el mismo árabe se han podido introducir las posibles vocales. Ahora, esta jarcha seguramente 54 00:05:26,000 --> 00:05:27,000 sonaría así. 55 00:05:39,000 --> 00:05:45,000 Por ejemplo, aquí podemos ver en la parte superior la muasaja, que está escrita en árabe, y justo 56 00:05:45,000 --> 00:05:52,000 abajo está la jarcha. Otro de los misterios de las jarchas es de por quiénes han sido escritos. 57 00:05:52,000 --> 00:05:56,000 Tenemos ciertos autores ya confirmados de quién han escrito ciertas jarchas, pero en general, 58 00:05:56,000 --> 00:06:01,000 ¿quién las crea? Porque las jarchas vienen interpretados siempre por mujeres. Pero el 59 00:06:01,000 --> 00:06:06,000 punto está en que en esa época había una mentalidad completamente machista. Así que 60 00:06:06,000 --> 00:06:11,000 para esa época las mujeres estaban privadas de muchos privilegios que sí tenían los hombres, 61 00:06:11,000 --> 00:06:16,000 como por ejemplo el saber leer y escribir. Así que hay muchas teorías. Podría ser que estas eran 62 00:06:16,000 --> 00:06:22,000 canciones que se inventaban ellas y los hombres la escuchaban cantándolas o tarareándolas y ellos 63 00:06:22,000 --> 00:06:26,000 la escribían y la volvían parte de las masajas. También podría ser que ellas pedían a los hombres 64 00:06:26,000 --> 00:06:32,000 de escribirlas o simplemente que todas estas han sido escritas por hombres y han dado un rol de 65 00:06:32,000 --> 00:06:36,000 mujer. Pero bueno, todo esto no se tiene claro. ¿Pero no te creas que eran unas simples poesías? 66 00:06:36,000 --> 00:06:42,000 Pues no. Por mucho tiempo se creyó que el cantar del Miochit, que lo vemos aquí en este vídeo del 67 00:06:42,000 --> 00:06:48,000 castellano medieval, se pensaba que era la poesía más antigua en lengua romance. Pero resulta que no, 68 00:06:48,000 --> 00:06:53,000 son las jarchas. Al menos hasta la fecha. Podría ser que se consiga luego algo aún más antiguo. 69 00:06:53,000 --> 00:06:57,000 Y ahora vamos a escuchar la jarcha más antigua que se tiene hasta los momentos, 70 00:06:57,000 --> 00:07:03,000 que fue escrita por Joseph el Escriba. Y estas fueron descubiertas en el año 1948 por el 71 00:07:03,000 --> 00:07:08,000 hebraísta Samuel Miklos Stern y también por el español-arabista Emilio García Gómez. Vamos allá. 72 00:07:08,000 --> 00:07:26,000 Pero también se cree que este no era un idioma en sí, sino que era un conjunto de lenguas muy 73 00:07:26,000 --> 00:07:30,000 similares entre sí. Pero también cabe la posibilidad de que era una sola lengua con 74 00:07:30,000 --> 00:07:35,000 diferentes dialectos. Pero lo que sí se sabe es que fue a través de ésta que llegaron todos 75 00:07:35,000 --> 00:07:40,000 esos préstamos árabes a todas las otras lenguas de la península, ya que ésta tenía alrededor de 76 00:07:40,000 --> 00:07:47,000 40% de vocablos árabes y el otro 60% de lengua romance. Y así dejándonos palabras como por 77 00:07:47,000 --> 00:07:52,000 ejemplo en alimentos como arroz, alcachofa o albóndiga. O en claves territoriales como en 78 00:07:52,000 --> 00:07:57,000 aldea o alcoba. O también como encargos municipales como militar, alcalde, almirante. 79 00:07:57,000 --> 00:08:02,000 Y en Andalucía todavía se conserva un ejemplo vivo de la lengua mozárabe, pero en forma de 80 00:08:02,000 --> 00:08:07,000 refrán. En Algarinejo, en Granada, la gente más mayor todavía emplea este refrán. 81 00:08:07,000 --> 00:08:12,000 Si la candelaria chora, el invierno fora. Si no chora, ni dentro ni fora. 82 00:08:12,000 --> 00:08:16,000 Y no solamente en Andalucía, sino que también se cree que la forma de hablar de los murcianos se 83 00:08:16,000 --> 00:08:21,000 debe a que Murcia fue uno de los territorios con más mozárabes en la península. Y hasta 84 00:08:21,000 --> 00:08:25,000 la reconquista y la expulsión de los moriscos, a pesar de que entraron los aragoneses y los 85 00:08:25,000 --> 00:08:30,000 castellanos, la mayoría seguían siendo mozárabes. Y al tener que aprender un nuevo idioma, pues la 86 00:08:30,000 --> 00:08:32,000 influencia de este dejó huella. 87 00:08:51,000 --> 00:08:56,000 Y no solo en el murciano, sino también en el panocho. 88 00:09:21,000 --> 00:09:26,000 Y otra cosa que se cree es que los números arábigos, que son los que empleamos nosotros actualmente, 89 00:09:26,000 --> 00:09:31,000 también llamados números indoarábigos, entraron desde la península ibérica a través del mozárabe, 90 00:09:31,000 --> 00:09:36,000 y luego así esparciéndose por toda Europa. Ya que nosotros antiguamente escribíamos con los números 91 00:09:36,000 --> 00:09:41,000 romanos, que se escribían con letras, pero ahora los arábigos son los números que más se utilizan 92 00:09:41,000 --> 00:09:47,000 alrededor del mundo. Y se les llama arábigos porque los hispanohárabes de Al-Ándalus lo introdujeron 93 00:09:47,000 --> 00:09:51,000 en Europa a través de la Iberia colonizada, aunque en realidad su invención fue en la India, 94 00:09:51,000 --> 00:09:56,000 y no por los árabes como mucha gente cree. Y de hecho, los mismos árabes lo llaman números indios. 95 00:09:56,000 --> 00:10:01,000 Y aquí una muestra del primer registro de nuestros números en la península ibérica. Pero ya a su vez 96 00:10:01,000 --> 00:10:06,000 también entró el número cero, que ese no existía en los números romanos. Pero antes de acabar te 97 00:10:06,000 --> 00:10:08,000 dejo con una última jarcha. 98 00:10:17,000 --> 00:10:27,000 Bueno, Rubiño, hasta aquí dejamos este vídeo. Si te ha gustado, pues como siempre, déjame en los comentarios si te ha gustado, 99 00:10:27,000 --> 00:10:32,000 si hay algo que yo no he dicho sobre el mozárabe, qué tal te ha parecido este idioma, si te gustaría 100 00:10:32,000 --> 00:10:37,000 que se hablara en la actualidad, o cómo crees tú que sonaría ahora en la actualidad. También qué 101 00:10:37,000 --> 00:10:42,000 otros idiomas te gustaría ver en este canal. Y sígueme siempre en mis redes sociales, no te olvides 102 00:10:42,000 --> 00:10:46,000 de compartir con tus amigos, y también si te interesa este mundo del mozárabe o de las jarchas, 103 00:10:46,000 --> 00:10:51,000 pues te dejo también un link con todas las jarchas descubiertas hasta el momento. Así que hasta aquí 104 00:10:51,000 --> 00:10:53,000 llego yo, y hasta luego.