1 00:00:00,000 --> 00:00:11,680 Thank you, Iris. 2 00:00:11,680 --> 00:00:16,320 And thank you for attending this talk, and I would just like to say it's a great pleasure 3 00:00:16,320 --> 00:00:18,760 to be here with all of you. 4 00:00:18,760 --> 00:00:24,680 I think we've all been experiencing lots of really interesting talks, and I think that 5 00:00:24,680 --> 00:00:31,160 we can probably say that most roads, or all roads, lead to CLIL, and what I'd like to 6 00:00:31,160 --> 00:00:36,920 do today is to show you what we're doing at the Universidad Pontificia Comillas, where 7 00:00:36,920 --> 00:00:44,720 I work, where I think we are the first ones to actually train future CLIL teachers. 8 00:00:44,720 --> 00:00:50,560 We're the first ones to start this program, so it's all very new. 9 00:00:50,560 --> 00:00:54,880 This is the second year, and I was the first teacher to set this up, and now it's very 10 00:00:54,880 --> 00:00:58,560 exciting because now we have six teachers, and it's growing. 11 00:00:58,560 --> 00:01:07,960 So let me just begin by showing you our university. 12 00:01:07,960 --> 00:01:15,480 Now if you're not familiar with Comillas, it's a private Jesuit university located in Madrid. 13 00:01:15,480 --> 00:01:19,080 We have our main campus in Alberto Aguilera, and that's the picture. 14 00:01:19,080 --> 00:01:21,280 It's gone away now, though. 15 00:01:21,280 --> 00:01:27,400 And we also have a campus in Canto Blanco, a small campus in Quintana, which is where 16 00:01:27,400 --> 00:01:30,760 I work, and also Rey Francisco. 17 00:01:30,760 --> 00:01:37,120 So that's the university. 18 00:01:37,120 --> 00:01:44,080 And like I said, we are preparing future CLIL teachers, and we also are preparing future 19 00:01:44,080 --> 00:01:46,800 CLIL secondary teachers, too. 20 00:01:46,800 --> 00:01:52,720 So we have the Grado en Educacion de Infantil y Primaria, and that is basically what I'm 21 00:01:52,720 --> 00:01:59,040 going to be talking about today, because we've been working with this new program for two 22 00:01:59,040 --> 00:02:00,320 years now. 23 00:02:00,320 --> 00:02:06,120 And we have also been doing the master's, but this is the first year of the master's, 24 00:02:06,120 --> 00:02:12,080 so I will just briefly go over this program, too. 25 00:02:13,080 --> 00:02:19,440 Okay, so we've got the Pillars of the Primary Infant Education Degree Plan, and this is 26 00:02:19,440 --> 00:02:24,680 kind of the overall plan of the whole degree program, and as you can see, the first thing 27 00:02:24,680 --> 00:02:30,560 on the list, high level of English for future CLIL teachers. 28 00:02:30,560 --> 00:02:35,440 So for us, it's a big priority, practical training in ICT. 29 00:02:35,440 --> 00:02:37,320 We all have whiteboards. 30 00:02:37,320 --> 00:02:38,880 It's a challenge for us teachers. 31 00:02:38,880 --> 00:02:43,840 We all have to adapt to using the whiteboards, the new technologies. 32 00:02:43,840 --> 00:02:47,640 I'll probably be mentioning a little bit about using Twitter. 33 00:02:47,640 --> 00:02:50,320 We're using Twitter with our students, too. 34 00:02:50,320 --> 00:02:57,400 And I will even invite some of you to join me on Twitter if you'd like to follow. 35 00:02:57,400 --> 00:03:04,520 Training and attention to diversity, it's very important in the program. 36 00:03:04,520 --> 00:03:08,440 Extensive theoretical and hands-on training in methodology. 37 00:03:09,000 --> 00:03:13,600 And the methodology part of our training will be the last two years in English language 38 00:03:13,600 --> 00:03:17,400 methodology, more CLIL methodology. 39 00:03:17,400 --> 00:03:21,960 Preparation and collaboration with families and the utilization of social networks. 40 00:03:21,960 --> 00:03:33,920 This is a big priority for COMIAS, too, to work with families and the new social networks. 41 00:03:33,920 --> 00:03:39,280 Strong emphasis in culture and scientific training. 42 00:03:39,280 --> 00:03:41,680 Training in religious and humanistic values. 43 00:03:41,680 --> 00:03:47,200 It is, like I said, Catholic University, Jesuit University, but also in humanistic values. 44 00:03:47,200 --> 00:03:54,560 There are lots of different programs, cooperation, solidarity. 45 00:03:54,560 --> 00:04:01,760 Training in group collaboration in the context of the school environment, which I find fascinating 46 00:04:01,760 --> 00:04:05,280 to be working to learn how to work in groups. 47 00:04:05,280 --> 00:04:10,160 And that's something that we're also doing in the English language program, talking about 48 00:04:10,160 --> 00:04:12,520 how to work cooperatively. 49 00:04:12,520 --> 00:04:18,240 And we're big proponents of cooperative learning. 50 00:04:18,240 --> 00:04:22,480 And a high level of practical teacher training. 51 00:04:22,480 --> 00:04:28,920 We do have a lot of schools that they want our students to go and do teacher training 52 00:04:28,920 --> 00:04:32,720 or future CLIL training. 53 00:04:32,720 --> 00:04:39,480 And also with the possibility of training in different areas, not just English. 54 00:04:39,480 --> 00:04:43,120 So preparing future CLIL infant and primary teachers. 55 00:04:43,120 --> 00:04:49,620 Our first and second years of the degree program are devoted to the English language development. 56 00:04:49,620 --> 00:04:53,600 And that's something that we had to really take into consideration when we first started. 57 00:04:53,600 --> 00:04:58,120 What we were going to do, and I will show you in just a minute, the model that we're 58 00:04:58,120 --> 00:05:00,560 using or framework. 59 00:05:00,560 --> 00:05:04,880 And the third and fourth years of the degree program is devoted to CLIL methodology. 60 00:05:04,880 --> 00:05:06,760 So it's a four year program. 61 00:05:06,760 --> 00:05:13,200 First two years of getting their English up to par, and then the CLIL methodology. 62 00:05:13,200 --> 00:05:20,920 And so it's using English language again, but then teaching methodology directly. 63 00:05:20,920 --> 00:05:25,400 And I should say, and you'll be seeing this too, part of the English language development, 64 00:05:25,400 --> 00:05:33,920 we are also going to be doing CLIL, some sorts of CLIL methodology, infant and primary methodology, 65 00:05:33,920 --> 00:05:39,000 but at an implicit level. 66 00:05:39,000 --> 00:05:46,000 So our groupings of our first year students by levels, and it might look a little surprising 67 00:05:46,000 --> 00:05:52,120 to you that our levels are rather low, because these students haven't had the opportunity 68 00:05:52,120 --> 00:05:55,240 to be in these great bilingual programs. 69 00:05:55,240 --> 00:06:03,480 So they're coming from public and the concertado schools, and they have just had regular English. 70 00:06:03,480 --> 00:06:10,760 And so this is what we're seeing, that their level of English is very low, A2, B1. 71 00:06:10,760 --> 00:06:12,720 This is last year's grouping. 72 00:06:12,720 --> 00:06:13,720 This is this year's. 73 00:06:13,720 --> 00:06:16,840 This year we had two groups of A2. 74 00:06:16,840 --> 00:06:21,600 So one group of B1, and here we do have some higher groups here. 75 00:06:21,600 --> 00:06:27,080 In today's presentation I'll be mainly talking about the A2 and B1 groupings. 76 00:06:27,080 --> 00:06:31,680 Those are the groups that I really work with mainly. 77 00:06:31,680 --> 00:06:39,240 And the class size is very small, so as you can see, we have the possibility to do a lot 78 00:06:39,240 --> 00:06:41,800 of things with them. 79 00:06:41,800 --> 00:06:45,360 And that's really positive. 80 00:06:45,360 --> 00:06:51,160 So many of the beliefs that learners hold about learning another language must be constantly 81 00:06:51,160 --> 00:06:55,880 addressed, and this is one of the first things that we started to see. 82 00:06:55,880 --> 00:07:03,200 This has been, for the teachers, a big challenge, and what I'm talking about here is, well, 83 00:07:03,200 --> 00:07:08,440 we did a little survey, 92% of our A2 and B1 students indicated that their English language 84 00:07:08,440 --> 00:07:12,360 instruction followed a grammar approach. 85 00:07:12,360 --> 00:07:17,840 And so what we really have had to do is kind of convince them that grammar is not the only 86 00:07:17,840 --> 00:07:20,680 way to learn a language. 87 00:07:20,680 --> 00:07:26,120 And we have told them, taught them about the five different skills, the Common European 88 00:07:26,120 --> 00:07:31,000 Framework, that they will always be evaluated with those five skills. 89 00:07:31,000 --> 00:07:35,600 And we try to make that very apparent in our teaching. 90 00:07:35,600 --> 00:07:40,880 And because of this, we give also a big priority to the speaking skills. 91 00:07:40,880 --> 00:07:45,600 85% of students surveyed stated that they did not have an active role in their English 92 00:07:45,600 --> 00:07:46,720 language learning. 93 00:07:46,720 --> 00:07:52,360 So again, we were up against our students who were very, very passive. 94 00:07:52,360 --> 00:07:54,640 They wanted us to spoon feed them everything. 95 00:07:54,640 --> 00:07:58,080 And we said, no, can't do that. 96 00:07:58,080 --> 00:08:04,840 And then I'll be showing you what we've made them do to become more active. 97 00:08:05,080 --> 00:08:08,760 So this is our model that we're using. 98 00:08:08,760 --> 00:08:12,440 This is for the first two years of our language development. 99 00:08:12,440 --> 00:08:18,760 So you can see, and I've used a Venn diagram here because there is a lot of overlapping. 100 00:08:18,760 --> 00:08:22,600 Because I'm sure everybody's familiar with a communicative approach, you have elements 101 00:08:22,600 --> 00:08:25,040 of a thematic approach in it too. 102 00:08:25,040 --> 00:08:28,240 And then of course there are always elements of a holistic approach. 103 00:08:28,240 --> 00:08:33,760 But this is basically the way that we are approaching our language development the first 104 00:08:33,760 --> 00:08:34,760 two years. 105 00:08:34,760 --> 00:08:40,520 Through a strong communicative approach, using a communicative-based textbook, and I'll show 106 00:08:40,520 --> 00:08:43,000 you in just a moment. 107 00:08:43,000 --> 00:08:50,960 Also with a very strong thematic approach, those themes from the coursebook, we try to 108 00:08:50,960 --> 00:08:53,360 exploit them as much as possible. 109 00:08:53,360 --> 00:09:01,360 In whatever books we have a really nice theme about career breaks, gap years, and we try 110 00:09:01,400 --> 00:09:04,200 to exploit that as much as possible. 111 00:09:04,200 --> 00:09:11,200 One section on a student going to, for a gap year, going to Thailand, going to the Elephant 112 00:09:12,000 --> 00:09:13,440 Nature Park. 113 00:09:13,440 --> 00:09:18,280 At the Elephant Nature Park you have a list of elephants that have been taken in. 114 00:09:18,280 --> 00:09:24,040 The students then had to give PowerPoint presentations about each elephant. 115 00:09:24,040 --> 00:09:27,040 And we'll see some other practical ideas. 116 00:09:27,560 --> 00:09:33,560 Holistic, getting our students to feel comfortable with using the language. 117 00:09:33,560 --> 00:09:39,440 And always supporting them and encouraging them the whole time. 118 00:09:39,440 --> 00:09:45,240 And taking into account the different ways of how our students learn. 119 00:09:45,240 --> 00:09:46,920 Actually diversity. 120 00:09:46,920 --> 00:09:51,840 And we'll be looking at the multiple intelligences diagram that we have here. 121 00:09:51,840 --> 00:09:58,840 And also we are using infant and primary activities for a dual purpose. 122 00:09:59,640 --> 00:10:05,960 To help them with their own language development, but at the same time to expose them to these 123 00:10:05,960 --> 00:10:12,960 activities that they're going to be using as future infant and primary teachers. 124 00:10:13,240 --> 00:10:18,760 We have some nice videos of that too, but I think that you'll get an idea of all of 125 00:10:18,760 --> 00:10:20,200 this. 126 00:10:20,240 --> 00:10:25,920 This is our framework that we're using, communicative, holistic, thematic, and the simulation of 127 00:10:25,920 --> 00:10:27,440 these activities. 128 00:10:27,440 --> 00:10:32,160 And of course, going back to our learner's beliefs, there was a lot of resistance at 129 00:10:32,160 --> 00:10:34,280 first, especially with the first year students. 130 00:10:34,280 --> 00:10:37,480 Second year students, they all know what it's all about now. 131 00:10:37,480 --> 00:10:40,480 But the first year students are like, I'm going to do what? 132 00:10:40,480 --> 00:10:41,480 No. 133 00:10:41,480 --> 00:10:42,480 Me? 134 00:10:42,480 --> 00:10:43,480 Yes, you. 135 00:10:43,480 --> 00:10:46,480 Okay, so we'll have a look. 136 00:10:46,760 --> 00:10:53,760 Communicative, 82%, and this is really startling, of our students claim that they did not use 137 00:10:54,720 --> 00:10:58,440 English as a primary means of communication in their English classes. 138 00:10:58,440 --> 00:11:03,180 So these are students who have just, they just came out of high school or instituto 139 00:11:03,180 --> 00:11:05,760 last year and the year before. 140 00:11:05,760 --> 00:11:10,880 And we are still getting reports in our teacher training too that this is a problem. 141 00:11:10,880 --> 00:11:15,880 So this is probably the thing that we have to, we really lay down the law. 142 00:11:15,880 --> 00:11:22,880 We have to say, no, we have to use English 24 summer, all the time. 143 00:11:22,880 --> 00:11:26,560 And finally, like I said, second year students are okay. 144 00:11:26,560 --> 00:11:31,880 The first year students, this is a big thing that they have to really change the way they 145 00:11:31,880 --> 00:11:37,880 see English and the way they see that they're learning English. 146 00:11:37,880 --> 00:11:41,480 Another big surprise is they come in, they're at university, and they think that they're 147 00:11:41,480 --> 00:11:47,080 going to have really academic English now, and it's going to be very academic. 148 00:11:47,080 --> 00:11:49,800 And we really kind of throw them off with this. 149 00:11:49,800 --> 00:11:55,960 I really enjoyed what Fred Janisse said yesterday, that he thinks that the training of future 150 00:11:55,960 --> 00:11:59,560 teachers has to be as practical as possible. 151 00:11:59,560 --> 00:12:04,560 And I believe this, and this is what we're trying to do at Clemias. 152 00:12:05,560 --> 00:12:13,760 Okay, so, using English as a means to communicate, adapting to an immersion-style situation requires 153 00:12:13,760 --> 00:12:17,120 a great deal, a great deal of concentration and listening skills. 154 00:12:17,120 --> 00:12:21,160 A lot of them are just completely exhausted after the first couple of minutes, because 155 00:12:21,160 --> 00:12:23,560 they're just not used to it. 156 00:12:23,560 --> 00:12:29,440 Special emphasis on the two oral skills, speaking and speaking interaction are priority. 157 00:12:29,440 --> 00:12:33,720 And there is a big difference between speaking, as we know, and speaking interaction. 158 00:12:33,720 --> 00:12:37,920 So when they're up there giving their PowerPoint on their elephant from the Elephant Nature 159 00:12:37,920 --> 00:12:40,440 Park, then it's question time. 160 00:12:40,440 --> 00:12:46,520 And then they have to react, and that's what a lot of them find to be so difficult. 161 00:12:46,520 --> 00:12:51,240 Reading and writing are integrated into our English language program in meaningful ways, 162 00:12:51,240 --> 00:12:54,280 both explicitly and implicitly. 163 00:12:54,280 --> 00:13:02,000 So we're always trying to find ways of connecting, and not just doing the plain old, you know, 164 00:13:02,000 --> 00:13:03,880 grammar activity. 165 00:13:03,880 --> 00:13:05,880 It's sometimes they want that. 166 00:13:05,880 --> 00:13:10,480 They want that because that feels good to them, because it's what they had before, that's 167 00:13:10,480 --> 00:13:12,040 how they learned. 168 00:13:12,040 --> 00:13:16,840 But we're trying to stretch them and make them see that this is something that makes 169 00:13:16,840 --> 00:13:20,760 the learning of English just that much more real. 170 00:13:20,760 --> 00:13:25,040 In A2 and B1, we're using two textbooks as our core curriculum. 171 00:13:25,040 --> 00:13:29,960 And so these two books are benchmarked, the Common European Framework, and from there, 172 00:13:29,960 --> 00:13:36,920 like I said, we go off and we do more using, for example, major themes that might be in 173 00:13:36,920 --> 00:13:37,920 the books. 174 00:13:37,920 --> 00:13:38,920 Go ahead. 175 00:13:38,920 --> 00:13:39,920 This is my book that we use. 176 00:13:39,920 --> 00:13:41,120 Go ahead, two for A2. 177 00:13:41,120 --> 00:13:44,840 And Jeremy Harmer's Just Write B1. 178 00:13:44,840 --> 00:13:51,040 Each year, we're adding more and more, and we exploit themes more and more. 179 00:13:51,040 --> 00:13:56,840 Just very similar in the way that we exploit themes in infant and primary education, we're 180 00:13:56,880 --> 00:14:01,240 doing the same thing at the university level. 181 00:14:01,240 --> 00:14:07,600 And yes, when I talk about themes also, I will also be including holidays and cultural 182 00:14:07,600 --> 00:14:09,400 celebrations too. 183 00:14:09,400 --> 00:14:16,480 But like I said, this is the communicative approach with also heavy emphasis in themes. 184 00:14:16,480 --> 00:14:19,680 Everything benchmarked to Common European Framework. 185 00:14:19,680 --> 00:14:25,160 And here we have an example of the story, the classic of Eugene Onegin. 186 00:14:25,480 --> 00:14:33,680 I don't know if you're familiar with Pushkin's masterpiece. 187 00:14:33,680 --> 00:14:37,800 Let me just give you a little synopsis, because I'm going to be showing you two videos of 188 00:14:37,800 --> 00:14:40,760 a dramatization that the students did. 189 00:14:40,760 --> 00:14:48,160 So Eugene Onegin, Alexander Pushkin's masterpiece and novel is set in Russia in the 1800s. 190 00:14:48,160 --> 00:14:53,520 It is a story of love and betrayal, which unfolds in the home of Madame Lorena and her 191 00:14:53,520 --> 00:14:55,880 two daughters, Olga and Tatiana. 192 00:14:55,880 --> 00:15:02,760 Onegin, a jaded character, finds Tatiana's infatuation with him comical and refuses to 193 00:15:02,760 --> 00:15:04,200 read her letters. 194 00:15:04,200 --> 00:15:10,600 Moreover, Onegin provokes Lenski's jealousy due to his overtly flirtatious behavior with 195 00:15:10,600 --> 00:15:14,160 Olga, and the two men end up in a duel. 196 00:15:14,160 --> 00:15:17,800 Onegin kills Lenski, and Onegin must then go into exile. 197 00:15:18,400 --> 00:15:23,760 It is only then that he realizes his love for Tatiana, but by this time it is too late. 198 00:15:23,760 --> 00:15:26,120 She is now married to Prince Gremlin. 199 00:15:26,120 --> 00:15:34,680 This is a story, a condensed summary in the Just Write workbook, that in the first year 200 00:15:34,680 --> 00:15:37,480 we did these little dramatizations. 201 00:15:37,480 --> 00:15:46,640 Naturally, also we did some reading discussion of the major themes, the character. 202 00:15:46,640 --> 00:15:53,320 They were encouraged to use character descriptions that were presented, adjective descriptions 203 00:15:53,320 --> 00:15:55,320 in the book. 204 00:15:55,320 --> 00:16:01,240 And then the post-reading workbook exercises, they did picture sequencing, WH questions, 205 00:16:01,240 --> 00:16:04,120 vocabulary and idiomatic expressions. 206 00:16:04,120 --> 00:16:13,480 And then they were placed into small groups and were asked to then summarize in the form 207 00:16:13,480 --> 00:16:14,840 of a dramatization. 208 00:16:14,840 --> 00:16:17,560 And I'd like to share this with you right now. 209 00:16:17,560 --> 00:16:19,480 I have, there are two. 210 00:16:19,480 --> 00:16:23,640 One is kind of a classic dramatization, and I'm just going to show you a little bit of 211 00:16:23,640 --> 00:16:24,640 that one. 212 00:16:24,640 --> 00:16:32,400 And then the second one is quite entertaining because it's a hip-hop version of Onegin. 213 00:16:32,400 --> 00:16:36,920 Onegin then goes into exile after he kills Lenski, and then I think this group had him 214 00:16:36,920 --> 00:16:39,680 going into exile in Brazil. 215 00:16:39,680 --> 00:16:43,480 So, and I think it's a good time to watch something like this too. 216 00:16:43,480 --> 00:16:47,000 So, let's just see what they do. 217 00:17:14,480 --> 00:17:22,480 Lenski, please engage to Olga, bring to the house a red robe, a red orange. 218 00:17:22,480 --> 00:17:24,480 Please go to the trap. 219 00:17:24,480 --> 00:17:26,480 Oh, who's there? 220 00:17:26,480 --> 00:17:28,480 Who's there? 221 00:17:28,480 --> 00:17:30,480 It's me, Lenski. 222 00:17:30,480 --> 00:17:31,480 Can I come in? 223 00:17:31,480 --> 00:17:32,480 Yes, certainly. 224 00:17:32,480 --> 00:17:33,480 Come in. 225 00:17:33,480 --> 00:17:35,480 How do you do? 226 00:17:35,480 --> 00:17:37,480 This is my friend, Evgenia Levin. 227 00:17:37,480 --> 00:17:38,480 How do you do? 228 00:17:38,480 --> 00:17:39,480 Nice to meet you. 229 00:17:39,480 --> 00:17:40,480 These are my daughters. 230 00:17:40,480 --> 00:17:41,480 They are Olga. 231 00:17:41,480 --> 00:17:43,480 Oh, they are very beautiful, aren't they? 232 00:17:43,480 --> 00:17:44,480 I know. 233 00:17:44,480 --> 00:17:45,480 They are my daughters. 234 00:17:45,480 --> 00:17:46,480 Oh, thank you. 235 00:17:46,480 --> 00:17:47,480 Thank you. 236 00:17:47,480 --> 00:17:48,480 This is me. 237 00:17:48,480 --> 00:17:53,480 Tatiana falls in love with Onegin and decides to write a poem. 238 00:17:53,480 --> 00:17:57,480 However, his heart does not belong to her. 239 00:17:57,480 --> 00:18:14,480 Okay, that's the first one. 240 00:18:14,480 --> 00:18:17,480 Let's have a look at the second one, the adaptation. 241 00:18:18,480 --> 00:18:27,480 Once upon a time, in a very far away village called Pripyat, there was a very beautiful 242 00:18:27,480 --> 00:18:32,480 and hospitable widow, whose name was Madame Larina. 243 00:18:32,480 --> 00:18:36,480 She had two daughters, Olga and Natalia. 244 00:18:36,480 --> 00:18:41,480 Olga, the older, was the Lenski's fiancée. 245 00:18:41,480 --> 00:18:48,480 One day, Madame Larina and her two daughters went to the town of Pripyat, when suddenly 246 00:18:48,480 --> 00:18:51,480 the two cheerful men knocked at the door. 247 00:18:51,480 --> 00:18:55,480 We can't see anything. 248 00:18:55,480 --> 00:18:57,480 Who is it? 249 00:18:57,480 --> 00:18:59,480 It's me, my darling. 250 00:18:59,480 --> 00:19:00,480 Hi. 251 00:19:00,480 --> 00:19:01,480 Hi. 252 00:19:01,480 --> 00:19:03,480 You are very beautiful today. 253 00:19:03,480 --> 00:19:04,480 Thank you. 254 00:19:04,480 --> 00:19:06,480 I am so glad to see you. 255 00:19:06,480 --> 00:19:07,480 Who is your friend? 256 00:19:07,480 --> 00:19:09,480 Hi, my name is Regina Levin. 257 00:19:09,480 --> 00:19:10,480 She is back. 258 00:19:10,480 --> 00:19:13,480 Everybody's now... 259 00:19:13,480 --> 00:19:17,780 Then they went to the living room where Madame Larina and Natalia were sitting. 260 00:19:17,780 --> 00:19:19,480 Sorry about this. 261 00:19:19,480 --> 00:19:22,480 And they started gossiping. 262 00:19:22,480 --> 00:19:24,480 Marie. 263 00:19:26,480 --> 00:19:32,480 Once upon a time, in a very far away village called Pripyat, there was a very beautiful 264 00:19:32,480 --> 00:19:36,480 and hospitable widow, whose name was Madame Larina. 265 00:19:36,480 --> 00:19:40,480 She had two daughters, Olga and Natalia. 266 00:19:40,480 --> 00:19:44,480 Olga, the old lady, was the namesake here. 267 00:19:46,480 --> 00:19:53,480 One day, Madame Larina and her two daughters were chilling out in the garden, when suddenly 268 00:19:53,480 --> 00:19:56,480 the two George's men knocked at the door. 269 00:20:00,480 --> 00:20:02,480 Who is it? 270 00:20:02,480 --> 00:20:04,480 It's me, my darling. 271 00:20:04,480 --> 00:20:06,480 Hi! 272 00:20:06,480 --> 00:20:08,480 You are very beautiful today. 273 00:20:08,480 --> 00:20:09,480 Thank you. 274 00:20:09,480 --> 00:20:11,480 I'm so glad to see you. 275 00:20:11,480 --> 00:20:12,480 Who is your friend? 276 00:20:12,480 --> 00:20:14,480 Hi, my name is Regina de Lima. 277 00:20:14,480 --> 00:20:16,480 Everybody calls me Regina de Lima. 278 00:20:16,480 --> 00:20:17,480 Hi. 279 00:20:17,480 --> 00:20:18,480 Come in together. 280 00:20:18,480 --> 00:20:23,480 Then they went to the living room where Madame Larina and Natalia Nauberg were sitting empty. 281 00:20:23,480 --> 00:20:25,480 And they started gossiping. 282 00:20:25,480 --> 00:20:28,480 This is Madame Larina and this is Natalia. 283 00:20:28,480 --> 00:20:30,480 Hi. 284 00:20:34,480 --> 00:20:36,480 Oh, hello. 285 00:20:40,480 --> 00:20:45,480 Tatiana fell in love with Onegis and after this, she was in a spell. 286 00:20:48,480 --> 00:20:52,480 Now you'll see, instead of writing a letter, she writes a text message. 287 00:20:52,480 --> 00:20:59,480 Tatiana was in her room, thinking about him, and decided to start texting Onegis. 288 00:21:00,480 --> 00:21:01,480 Hi. 289 00:21:01,480 --> 00:21:04,480 I'm Tatiana, Olga's sister. 290 00:21:04,480 --> 00:21:06,480 I can't help thinking about you. 291 00:21:06,480 --> 00:21:08,480 You got me going crazy. 292 00:21:08,480 --> 00:21:10,480 I need you right now. 293 00:21:16,480 --> 00:21:18,480 What's wrong? 294 00:21:19,480 --> 00:21:21,480 What are you thinking about? 295 00:21:22,480 --> 00:21:24,480 I don't want anything with you. 296 00:21:24,480 --> 00:21:26,480 Forget me. 297 00:21:29,480 --> 00:21:31,480 Forget me. 298 00:21:40,480 --> 00:21:42,480 Tatiana was enraged. 299 00:21:47,480 --> 00:21:49,480 I need you. 300 00:21:51,480 --> 00:21:54,480 A few days later was Tatiana's birthday. 301 00:21:55,480 --> 00:21:57,480 Happy birthday. 302 00:21:59,480 --> 00:22:01,480 This is Tatiana's birthday party. 303 00:22:03,480 --> 00:22:05,480 Happy birthday. 304 00:22:06,480 --> 00:22:07,480 Happy birthday, Tatiana. 305 00:22:07,480 --> 00:22:08,480 Come on, daddy. 306 00:22:08,480 --> 00:22:09,480 Come on, daddy. 307 00:22:09,480 --> 00:22:10,480 Kiss your brother. 308 00:22:10,480 --> 00:22:11,480 Kiss your brother. 309 00:22:12,480 --> 00:22:14,480 Come on, everybody. 310 00:22:21,480 --> 00:22:22,480 Come on. 311 00:22:29,480 --> 00:22:30,480 Come on. 312 00:22:33,480 --> 00:22:34,480 Hey! 313 00:22:34,480 --> 00:22:35,480 What's happening here? 314 00:22:35,480 --> 00:22:37,480 What are you doing to my birthday? 315 00:22:38,480 --> 00:22:39,480 Come on out. 316 00:22:39,480 --> 00:22:40,480 I want to see you. 317 00:22:40,480 --> 00:22:41,480 Go out! 318 00:22:42,480 --> 00:22:44,480 This is the jewel. 319 00:22:45,480 --> 00:22:46,480 Bitch! 320 00:22:56,480 --> 00:22:59,480 On every night, let's see how the time will last. 321 00:23:00,480 --> 00:23:01,480 Oh. 322 00:23:01,480 --> 00:23:02,480 Again. 323 00:23:02,480 --> 00:23:04,480 Technical problems. 324 00:23:04,480 --> 00:23:07,480 Well, I think that you get a feel for that anyway. 325 00:23:07,480 --> 00:23:09,480 I think we'll just probably move on. 326 00:23:10,480 --> 00:23:11,480 Okay. 327 00:23:15,480 --> 00:23:16,480 Okay. 328 00:23:16,480 --> 00:23:17,480 All right. 329 00:23:17,480 --> 00:23:18,480 Sure. 330 00:23:31,480 --> 00:23:32,480 Okay. 331 00:23:32,480 --> 00:23:38,480 So, also, this was under the section of communicative, 332 00:23:38,480 --> 00:23:41,480 but obviously we can see that there are lots of implications 333 00:23:41,480 --> 00:23:46,480 that the multiple intelligences is being used here in this sense. 334 00:23:46,480 --> 00:23:49,480 And it's not just logical, mathematical, verbal, linguistic, 335 00:23:49,480 --> 00:23:53,480 but we're involving all the different types of intelligences. 336 00:23:53,480 --> 00:23:56,480 And for those students who do not feel that comfortable 337 00:23:56,480 --> 00:23:58,480 with the verbal linguistic, 338 00:23:58,480 --> 00:24:04,480 we can use the other intelligences to go on and support them in that way. 339 00:24:04,480 --> 00:24:10,480 Also, this poster demonstrates our attempt to make them feel comfortable 340 00:24:10,480 --> 00:24:14,480 to always encourage them the personal intelligences. 341 00:24:15,480 --> 00:24:17,480 Thematic. 342 00:24:17,480 --> 00:24:22,480 Using the different holidays, Halloween, St. Valentine's Day, Easter, 343 00:24:22,480 --> 00:24:24,480 and I have some examples here. 344 00:24:24,480 --> 00:24:28,480 Many of our students don't know anything about these celebrations. 345 00:24:28,480 --> 00:24:30,480 And to think that they're going to be future teachers, 346 00:24:30,480 --> 00:24:32,480 this is very, very important. 347 00:24:32,480 --> 00:24:36,480 And one of the examples was the St. Valentine's Day 348 00:24:36,480 --> 00:24:38,480 that they have created murals. 349 00:24:38,480 --> 00:24:43,480 And with the classic roses are red, violets are blue, 350 00:24:43,480 --> 00:24:45,480 pigs are pink, frogs are green, 351 00:24:45,480 --> 00:24:47,480 you're the best prince I've ever seen. 352 00:24:50,480 --> 00:24:53,480 And we've encouraged and then writing a letter 353 00:24:53,480 --> 00:24:58,480 to a special secret Valentine's Day person. 354 00:24:58,480 --> 00:25:03,480 And then going on to, let's see if we have more luck with this video. 355 00:25:03,480 --> 00:25:07,480 Where is Duncan? Where is Duncan? 356 00:25:07,480 --> 00:25:11,480 Here I am. Here I am. 357 00:25:11,480 --> 00:25:15,480 How are you today, sir? Very well, I thank you. 358 00:25:15,480 --> 00:25:19,480 Run and hide. Run and hide. 359 00:25:19,480 --> 00:25:22,480 The simulation of these type of activities, 360 00:25:22,480 --> 00:25:25,480 especially at the beginning of our class time period, 361 00:25:25,480 --> 00:25:27,480 called circle time that we call it, 362 00:25:27,480 --> 00:25:30,480 in order to make them feel comfortable, confident, 363 00:25:30,480 --> 00:25:35,480 and willing to take risks and also give them the opportunity 364 00:25:35,480 --> 00:25:39,480 to see some of the more traditional nursery rhymes. 365 00:25:39,480 --> 00:25:41,480 There's another video of Hickory Dickory Dock. 366 00:25:41,480 --> 00:25:47,480 Then the use of classic stories from children's literature, 367 00:25:47,480 --> 00:25:49,480 like It Looked Like Spilt Milk, 368 00:25:49,480 --> 00:25:52,480 that can be used across the curriculum, 369 00:25:52,480 --> 00:25:55,480 used to promote divergent thinking. 370 00:25:55,480 --> 00:25:59,480 Again, doing bulletin boards or murals. 371 00:26:02,480 --> 00:26:05,480 Okay, where they had to do creative exercises. 372 00:26:06,480 --> 00:26:13,480 And then using, again, Stuart Little, Charlotte's Web, 373 00:26:13,480 --> 00:26:18,480 classics of children's literature as their own reading material. 374 00:26:18,480 --> 00:26:22,480 And we have some examples of Stuart Little, again, 375 00:26:23,480 --> 00:26:27,480 using pictures to summarize major chapters. 376 00:26:29,480 --> 00:26:32,480 This is when Stuart became ill with bronchitis 377 00:26:32,480 --> 00:26:36,480 and when he met Marvolo, who he was madly in love with, 378 00:26:36,480 --> 00:26:38,480 the sailboat race. 379 00:26:38,480 --> 00:26:42,480 These are pictures that were used in small groups 380 00:26:42,480 --> 00:26:47,480 in order to describe or to summarize the main chapter. 381 00:26:47,480 --> 00:26:50,480 And then the groups had to give their own presentations 382 00:26:50,480 --> 00:26:52,480 using the visuals. 383 00:26:52,480 --> 00:26:54,480 Also, this is a way of showing them 384 00:26:54,480 --> 00:26:58,480 how to make input more comprehensible 385 00:26:58,480 --> 00:27:00,480 by using visual aids. 386 00:27:05,480 --> 00:27:09,480 And then the written summaries that they had to turn in. 387 00:27:11,480 --> 00:27:14,480 And one of my colleagues, Anna Steele, 388 00:27:14,480 --> 00:27:16,480 wanted to add something, and she said, 389 00:27:16,480 --> 00:27:18,480 the importance of discovering generally how we learn, 390 00:27:18,480 --> 00:27:20,480 and specifically how we acquire language 391 00:27:20,480 --> 00:27:22,480 through an eclectic approach, 392 00:27:22,480 --> 00:27:24,480 are keys to entering the realm of bilingualism. 393 00:27:24,480 --> 00:27:27,480 Application of creative activity-based learning 394 00:27:27,480 --> 00:27:31,480 stimulates the early childhood primary learning context. 395 00:27:31,480 --> 00:27:34,480 Consciousness of our learning acquisition processes 396 00:27:34,480 --> 00:27:36,480 opens a window of communication and empathy 397 00:27:36,480 --> 00:27:38,480 to our students and their learning processes. 398 00:27:38,480 --> 00:27:40,480 This lays the foundation for effective 399 00:27:40,480 --> 00:27:43,480 and effective future teachers. 400 00:27:44,480 --> 00:27:48,480 So, that is the undergraduate degree program, 401 00:27:48,480 --> 00:27:52,480 and I'll just briefly say that our module in CLIL 402 00:27:52,480 --> 00:27:56,480 aims to provide theoretical background 403 00:27:56,480 --> 00:28:00,480 and also a guided practical experience 404 00:28:00,480 --> 00:28:03,480 in designing and teaching CLIL units. 405 00:28:03,480 --> 00:28:07,480 And here at Comillas, we use the SIOP model. 406 00:28:07,480 --> 00:28:11,480 Some of you attended Pamela's presentation yesterday. 407 00:28:11,480 --> 00:28:14,480 I've been using the SIOP model for many years now, 408 00:28:14,480 --> 00:28:19,480 and so, for me, this is a fantastic way to have... 409 00:28:21,480 --> 00:28:24,480 a fantastic tool for students 410 00:28:24,480 --> 00:28:27,480 to know how to structure their lesson 411 00:28:27,480 --> 00:28:29,480 in terms of lesson preparation, 412 00:28:29,480 --> 00:28:32,480 building background, comprehensible input, 413 00:28:32,480 --> 00:28:35,480 how to make our input more comprehensible 414 00:28:35,480 --> 00:28:38,480 with nonverbal verbal communication, 415 00:28:39,480 --> 00:28:42,480 strategies, what strategies we can use, 416 00:28:42,480 --> 00:28:46,480 interaction, practical application, 417 00:28:46,480 --> 00:28:49,480 practice and application, lesson delivery, 418 00:28:49,480 --> 00:28:52,480 and finally, review and assessment. 419 00:28:52,480 --> 00:28:57,480 So, these are all slides courtesy of Jenna Echevarria, 420 00:28:57,480 --> 00:29:00,480 who is one of the creators of SIOP, 421 00:29:00,480 --> 00:29:04,480 and this summarizes a little bit about the SIOP model. 422 00:29:05,480 --> 00:29:08,480 So, I'm just now finishing. 423 00:29:08,480 --> 00:29:11,480 Like I said, I'm on Twitter. 424 00:29:11,480 --> 00:29:13,480 There are a lot of educators, 425 00:29:13,480 --> 00:29:17,480 ELT educators and CLIL educators on Twitter. 426 00:29:17,480 --> 00:29:20,480 If you happen to be on Twitter, 427 00:29:20,480 --> 00:29:22,480 if you'd like to get on Twitter, 428 00:29:22,480 --> 00:29:25,480 please follow me, and then you can follow other people. 429 00:29:25,480 --> 00:29:27,480 We do exchange a lot of ideas on Twitter, 430 00:29:27,480 --> 00:29:30,480 and it's a fantastic way to keep in touch 431 00:29:30,480 --> 00:29:33,480 and to know more about what's going on in education. 432 00:29:33,480 --> 00:29:35,480 And thank you so much for attending, 433 00:29:35,480 --> 00:29:37,480 and I'm sorry it had to be so short and so hurried. 434 00:29:37,480 --> 00:29:39,480 Thank you. 435 00:29:39,480 --> 00:29:41,480 applause