1 00:00:12,660 --> 00:00:15,519 Si mis negritos se abracan, dejaré a mis tíos como un corador. 2 00:00:16,339 --> 00:00:18,320 Dejadlas con tus palabras, vaya cristalada. 3 00:00:18,500 --> 00:00:21,359 El baile de los más grandes que tienes, inquieta a mis espaldas. 4 00:00:21,519 --> 00:00:32,280 Yo me doté a que mi traje sea el más lindo de todo el baile. 5 00:00:32,659 --> 00:00:35,320 Y me escucha o dejaré de ver los niños con insucia en los ánimos. 6 00:00:36,259 --> 00:00:37,920 Cuánto honor para mi escucho. 7 00:00:38,020 --> 00:00:39,100 Y cuánta molestia. 8 00:00:39,100 --> 00:04:54,310 No quiero, ¿dónde está la niña? 9 00:04:55,050 --> 00:04:55,610 ¡Julieta! 10 00:04:56,170 --> 00:05:16,170 Pues se trata... 11 00:05:16,170 --> 00:05:19,089 Bueno, pensándolo bien, más vale que lo veas 12 00:05:19,089 --> 00:05:20,949 Sabes que mi hija está en el acumen 13 00:05:20,949 --> 00:05:22,949 Me despeda hasta las horas 14 00:05:22,949 --> 00:05:24,290 Aún no tiene los pies 15 00:05:24,290 --> 00:05:28,829 Apuesto que a este de mis dientes, a que sí, aunque válgame que no me entiendan 16 00:05:28,829 --> 00:05:33,779 Sí, señora, fue la criatura más bonita que crié 17 00:05:33,779 --> 00:05:36,899 Y ahora mi único sueño es vivir para ver la calle 18 00:05:36,899 --> 00:05:42,189 Quieta, mi amigo, ¿qué te parece la vida de casa? 19 00:05:42,529 --> 00:05:44,050 Es un honor que me soñaron 20 00:05:44,050 --> 00:05:48,360 Un honor, si yo no fuera tu madrita de... 21 00:05:48,360 --> 00:05:50,120 Pues ven que esta mañana es matrimonio 22 00:05:50,120 --> 00:05:52,259 Aquí en Verona hay la más joven especie 23 00:05:52,259 --> 00:05:55,300 Abreviamos, el joven Paris de Preté 24 00:05:55,300 --> 00:05:59,279 ¡Qué hombre, jovencita, qué hombre! ¡Es la perfección! 25 00:05:59,279 --> 00:06:06,680 Esta noche le voy a decir una cuesta. Si ves el sombrante de París como en un libro, verás que la belleza ha escrito bien la vista. 26 00:06:07,139 --> 00:06:11,079 Y todas sus virtudes, teniéndote a él, también serán tuyas sin ninguna perfección. 27 00:06:11,560 --> 00:06:13,360 ¿En serio? ¿Crees que a París sonarás? 28 00:06:13,720 --> 00:06:16,060 Creo que sí. Si la vista me lleva más. 29 00:06:16,199 --> 00:06:17,100 ¿Más no dejaré que... 30 00:06:17,100 --> 00:06:56,800 ¿Quién de vosotras se niega a bailar? 31 00:06:57,899 --> 00:07:00,759 Músicos, a tocar, a hacer sitio, despejar. 32 00:07:01,139 --> 00:07:02,220 Muchachas, a bailar.