1 00:00:00,000 --> 00:00:30,000 Hola a todos. Cada año se diagnostican en España 5.000 nuevos casos de leucemia. 2 00:00:30,339 --> 00:00:36,200 El trasplante de médula ha dado esperanza a una enfermedad que parecía incurable en los años 30 o 40. 3 00:00:36,420 --> 00:00:42,740 Hoy es una técnica habitual, a pesar de las dificultades que existen en muchos casos de encontrar un donante compatible. 4 00:00:43,299 --> 00:00:47,719 Crónicas ha compartido con dos de ellos el momento efectivo de la donación de las células 5 00:00:47,719 --> 00:00:54,520 y ha escuchado los miedos y las esperanzas de algunos enfermos que esperan recibir ese regalo que pueda curarles. 6 00:00:55,979 --> 00:01:07,709 Me siento como muy vulnerable en estos momentos. 7 00:01:08,030 --> 00:01:11,989 Entonces cuando estoy engrasada en la planta 7 es que no me relaciono con nadie. 8 00:01:12,269 --> 00:01:18,870 No quiero que nadie me explique lo mal que lo ha pasado o las complicaciones que ha tenido 9 00:01:18,870 --> 00:01:21,650 o el tiempo que ha estado sin no sé qué. 10 00:01:21,650 --> 00:01:24,090 no tengo ganas de que me cuenten 11 00:01:24,090 --> 00:01:26,250 sus experiencias vitales 12 00:01:26,250 --> 00:01:27,969 porque las 13 00:01:27,969 --> 00:01:29,370 proyecto en miedos 14 00:01:29,370 --> 00:01:37,920 es muy fácil decir 15 00:01:37,920 --> 00:01:39,900 tener ánimos cuando te encuentras bien 16 00:01:39,900 --> 00:01:41,920 que es que la palabra 17 00:01:41,920 --> 00:01:43,239 ánimos la ha aburrido todo 18 00:01:43,239 --> 00:01:45,620 de la gente que te llama, la familia 19 00:01:45,620 --> 00:01:46,719 oye ánimos, tranquilos 20 00:01:46,719 --> 00:01:49,120 ánimos sí, pero tú estás en casa 21 00:01:49,120 --> 00:01:50,459 y yo estoy aquí 22 00:01:50,459 --> 00:01:53,780 que no saben qué decirte 23 00:01:53,780 --> 00:01:55,040 digo no me digas nada, es igual 24 00:01:55,859 --> 00:02:02,420 No sé, casi prefiero que me digas que, mira, te jodes que ánimos, porque ánimos no me solucionas el problema. 25 00:02:03,579 --> 00:02:04,819 Pero bueno, qué van a decirte. 26 00:02:09,930 --> 00:02:13,210 Desde un punto de vista personal y humano es complicado porque uno está haciendo su vida 27 00:02:13,210 --> 00:02:18,430 y de repente te levantas con un morado o con un sangrado de alguna cosa, te haces una analítica 28 00:02:18,430 --> 00:02:24,650 y por la tarde o al día siguiente tienes una enfermedad terrible que te requiere que te ingresen y que todo esto. 29 00:02:24,650 --> 00:02:33,210 Entonces, en muchas ocasiones los pacientes como que se ven metidos en un torbellino que los lleva hasta un trasplante casi sin poner los pies en el suelo. 30 00:02:34,090 --> 00:02:41,949 Se hace duro, sobre todo por el tipo de aislamiento, porque tienes un pasillo muy pequeñito para salir a andar. 31 00:02:42,250 --> 00:02:51,830 El no poder salir, el no ver paisajes, no ver más gente, sobre todo a la familia, a mis hermanos, porque al ser tan restringido, no ver a mi hijo también. 32 00:02:51,830 --> 00:03:06,189 Y por los síntomas que he tenido y eso, pues también un poco duro, los vómitos, las fiebres, los efectos secundarios de la quimio, que parece que no se acaban nunca, que casi me están durando hasta ahora. 33 00:03:07,090 --> 00:03:18,229 Al principio cuando no sabía de esto, cuando me dio la noticia, pues siempre te cobardas un poco. 34 00:03:18,810 --> 00:03:26,069 Porque ahora me he cogido aquí, en esta edad, que es mi edad sensible, por decirlo así, y claro, eso me podía perjudicar mucho. 35 00:03:26,930 --> 00:03:32,210 Por lo tanto, yo lo que tengo que sacar es fuerza de donde hay, que me la están dando, y adelante. 36 00:03:33,229 --> 00:03:40,120 Encontramos donante para el 60-65% de los pacientes. 37 00:03:40,120 --> 00:03:46,520 Pero el problema no son estos, el problema son los que no encuentras durante, que es para los que estamos intentando mejorar el sistema. 38 00:03:46,879 --> 00:03:53,680 Pero no solo esto, la gran mayoría de enfermedades que tienen que trasplantarse tampoco disponen de mucho más de tres meses para la búsqueda, 39 00:03:54,020 --> 00:03:59,259 porque la enfermedad requiere del trasplante en estos tres, cuatro meses después del diagnóstico. 40 00:03:59,599 --> 00:04:05,699 Y por eso nosotros estamos luchando para aumentar no solo el porcentaje de pacientes que encontramos durante, 41 00:04:05,699 --> 00:04:10,560 sino también el reducir al máximo el tiempo para encontrar dicho donante. 42 00:04:11,020 --> 00:04:41,610 Estaba muy cansado y como estaba trabajando en la temporada de la aceituna, yo se la achacaba al trabajo. 43 00:04:42,089 --> 00:04:46,290 Me daba fiebre y fiebre todas las tardes y digo, algo no va bien en mi cuerpo. 44 00:04:49,389 --> 00:04:57,230 Entonces fui a hacerme una analítica rutinaria porque no pensaría yo que iba a hacer esto con la edad que tengo y lo joven que soy. 45 00:04:57,230 --> 00:05:05,470 Y ya me lo diagnosticaron y sí, fue duro, pero lo tomé con mucha gana y mucha fuerza porque no quedaba otra. 46 00:05:05,970 --> 00:05:08,930 Había que coger el toro por los cuernos, como quien dice. 47 00:05:09,490 --> 00:05:13,329 Daniel era un chico joven que se diagnosticó hace unos meses de leucemia aguda mieloblástica, 48 00:05:13,889 --> 00:05:17,949 que recibió el protocolo de quimioterapia como tenemos establecido en el servicio 49 00:05:17,949 --> 00:05:21,589 y posteriormente se decidió someter a un trasplante de médula ósea. 50 00:05:22,629 --> 00:05:23,629 ¿Qué tal, cómo va? 51 00:05:24,410 --> 00:05:25,629 Bien, un poco cansado. 52 00:05:25,629 --> 00:05:26,069 Bien. 53 00:05:26,310 --> 00:05:27,790 Desde la hora que yo voy, pero bien. 54 00:05:28,089 --> 00:05:28,709 ¿Te molesta mucho? 55 00:05:29,290 --> 00:05:31,870 No, eso es un poquillo el cansancio desde la hora. 56 00:05:32,230 --> 00:05:34,430 ¿Pero estás bien? ¿No te molesta nada? ¿Ni tienes hormigueo? 57 00:05:34,589 --> 00:05:36,629 Esta noche pasada he tenido, pero bien. 58 00:05:37,370 --> 00:05:42,990 Tipificamos a los hermanos, porque tiene cuatro hermanos, de los cuales han salido dos compatibles, un hermano y una hermana. 59 00:05:43,410 --> 00:05:47,310 Y finalmente nos decidimos por José Luis, un chico joven, un chico sano. 60 00:05:47,930 --> 00:05:53,089 Y bueno, ante los dos posibles candidatos, hombre y mujer, siempre preferimos al donante varón. 61 00:05:53,089 --> 00:05:59,069 Es preferible en términos de rechazo de enfermedad de injerto contra huéspedes que la incidencia es mayor en donantes femeninos. 62 00:06:00,209 --> 00:06:04,050 El proceso de la donación de médula se puede hacer de dos formas diferentes, 63 00:06:04,230 --> 00:06:07,870 bien yendo directamente a lo que es la médula ósea o en sangre periférica. 64 00:06:08,430 --> 00:06:11,910 Una vez que se decide el donante que es compatible con un determinado receptor, 65 00:06:12,230 --> 00:06:16,790 se le estimulan con unos factores durante los cinco días previos a la extracción, 66 00:06:16,790 --> 00:06:24,850 con la finalidad de que su médula genere células en cantidad suficiente como para él y como para donarla. 67 00:06:25,189 --> 00:06:30,629 Entonces nosotros cogemos una vía de entrada de él hacia el procesador que lo tenemos aquí. 68 00:06:30,970 --> 00:06:35,129 Entra por aquí como sangre entera o sangre total, donde están todas las líneas celulares, 69 00:06:35,649 --> 00:06:41,829 entra abajo donde se encuentra la centrífuga y nos va a dar por separado los tres elementos fundamentales que nosotros queremos. 70 00:06:41,829 --> 00:06:47,529 Uno serían los hematíes, otro la parte más clara que sería el plasma juntamente con las plaquetas 71 00:06:47,529 --> 00:06:52,490 que cogeríamos una capa homogénea para los dos y las células progenitoras que están en esta línea 72 00:06:52,490 --> 00:06:54,730 y las vamos a ir almacenando aquí. 73 00:06:55,189 --> 00:06:59,870 A lo largo de la mañana obtendremos un volumen entre 200 y 350 mililitros 74 00:06:59,870 --> 00:07:04,550 mientras que hemos hecho pasar por la máquina alrededor de unos 15 litros de sangre. 75 00:07:04,550 --> 00:07:23,860 Lo están sacando y igual que me lo sacan lo están metiendo 76 00:07:23,860 --> 00:07:27,720 Y seleccionando a la vez las células que tiene la bolsa esa de arriba 77 00:07:27,720 --> 00:07:31,879 Todavía quedan bastantes horas pero estoy cómodo y todo 78 00:07:31,879 --> 00:07:37,100 Yo soy militar, militar de tierra, estoy aquí en Granada 79 00:07:37,100 --> 00:07:40,540 Soy especialista, soy mecánico de automóviles, de blindados 80 00:07:40,540 --> 00:07:45,279 Y aparte de por aquí por España, fuera he estado en las misiones que ha hecho España 81 00:07:45,279 --> 00:07:48,060 La de Líbano, Kosovo, Bosnia y Afganistán. 82 00:07:48,420 --> 00:07:50,160 Esta es otra, sí, esta es más importante. 83 00:07:50,879 --> 00:07:53,360 La otra, Dalanivá. 84 00:07:54,899 --> 00:07:58,480 No es fácil encontrar donantes, y más en estos casos. 85 00:07:59,019 --> 00:08:06,379 Así que una alegría que me llevé, que te pueda salvar la vida a un hermano, pues imagínate cómo está. 86 00:08:08,319 --> 00:08:11,240 Mucha alegría, demasiada alegría. 87 00:08:11,240 --> 00:08:14,240 De poder ayudar a mi hermano. 88 00:08:15,279 --> 00:08:25,930 Hay que seguir para adelante. Esto no va a ser nada. 89 00:08:29,060 --> 00:08:36,559 José Luis Peregrina López. Estas son las cédulas que te hemos extraído para el trasplante para tu hermano Daniel. 90 00:08:37,080 --> 00:08:38,600 Hazme el favor de firmar. 91 00:08:38,919 --> 00:08:39,559 La autorización. 92 00:08:41,039 --> 00:08:51,000 En el caso de que Daniel no tuviese ningún hermano compatible, lo que hacemos es solicitar un inicio de búsqueda a través de la Fundación Carrera, 93 00:08:51,000 --> 00:08:57,080 a través del ritmo, que ya con una serie de papeleos ellos inician la búsqueda a nivel mundial. 94 00:09:20,159 --> 00:09:25,360 Nosotros tenemos la misión de buscar donantes para nuestros pacientes en todo el mundo 95 00:09:25,360 --> 00:09:29,139 y para pacientes de todo el mundo en nuestro registro de donantes, 96 00:09:29,279 --> 00:09:31,899 es decir, que es una cosa bilateral de entrada y salida del país. 97 00:09:34,889 --> 00:09:36,929 Poco después de la creación de la Fundación Carreras, 98 00:09:37,370 --> 00:09:40,049 se vio que era necesario disponer de un registro de donantes 99 00:09:40,049 --> 00:09:43,610 para poder buscar donantes para los pacientes que carecían de donante familiar. 100 00:09:43,610 --> 00:09:50,789 Y entonces en el año 91 el señor Carreras creó lo que era la estructura básica de este futuro registro de donantes. 101 00:09:51,210 --> 00:09:58,850 Y aquí empezaron a recolectar información sobre familiares de pacientes que estaban dispuestos a donar para otras personas y así empezó a crecer el registro. 102 00:09:59,009 --> 00:10:02,110 En caucásico es esto y mira, mira el paciente. 103 00:10:02,570 --> 00:10:10,870 Aquí ya tendríamos una primera diferencia, así que nos decantamos por estos de Estados Unidos y en todo caso esperamos los de Brasil para la siguiente revisión. 104 00:10:11,129 --> 00:10:14,870 Empezamos con unidades, decenas, llegamos a centenas, poco a poco. 105 00:10:15,269 --> 00:10:18,490 En este momento hemos llegado a los 100.000, que no es mucho, pero que no está nada mal, 106 00:10:18,690 --> 00:10:24,269 porque además nosotros gestionamos no solo los donantes, sino las unidades de cordón umbilical que están guardadas en nuestro país. 107 00:10:24,610 --> 00:10:31,049 Hay siete bancos públicos de cordón umbilical y toda unidad de cordón que entra en estos bancos es validada y es aceptada, 108 00:10:31,529 --> 00:10:33,750 posteriormente es informada a ritmo. 109 00:10:33,750 --> 00:10:40,850 Pedir las ampliaciones de tipaje de los donantes americanos y algún potencial 8 de 8, así para empezar, 110 00:10:40,870 --> 00:10:43,090 Todos estos son potenciales 8 de 8. 111 00:10:43,690 --> 00:10:48,730 Hay que pensar que si no hemos heredado la misma información genética que nuestros hermanos, 112 00:10:49,110 --> 00:10:53,029 la probabilidad es mucho más pequeña de haber heredado la misma información genética de otra persona, 113 00:10:53,210 --> 00:10:58,690 quizás del otro lado del Atlántico o de un país que no hemos estado ni siquiera de vacaciones. 114 00:10:59,629 --> 00:11:20,330 Todas las células de nuestro cuerpo tienen unas proteínas en su superficie idénticas y distintas de la de cualquier otro organismo. 115 00:11:20,330 --> 00:11:32,509 Los linfocitos T, que forman parte de nuestro sistema inmunitario, son los encargados de admitir como idénticas aquellas células que comparten aquellas mismas proteínas. 116 00:11:33,049 --> 00:11:36,690 Pero, sin embargo, deben eliminar aquellas células que no comparten esa identidad. 117 00:11:39,279 --> 00:11:45,000 Esto que es lo que nos mantiene vivos en el caso del trasplante de progenitores hematopoieticos nos puede costar la muerte. 118 00:11:45,299 --> 00:11:51,580 Porque puede ser los linfocitos del donante, los que de no existir una máxima identidad, se cargan a las células del paciente. 119 00:11:54,059 --> 00:12:01,200 Esa identidad nosotros la buscamos en 10 determinaciones de esas proteínas y cada una tiene un montón de representaciones. 120 00:12:01,200 --> 00:12:08,779 Si además eso lo multiplicamos por dos, el aprotipo que le damos del padre y el aprotipo que le damos de la madre, la ecuación es buscar una aguja en el pajaro. 121 00:12:09,220 --> 00:12:12,080 Aún así, hay que decir que hacemos trasplantes todos los días del año. 122 00:12:12,080 --> 00:12:17,419 En todo caso, comprobar si el 40-06 123 00:12:17,419 --> 00:12:18,820 Mira el 40-06 124 00:12:18,820 --> 00:12:20,720 Con el 03-04 125 00:12:20,720 --> 00:12:24,059 Y el 39-05 con el 07-02 126 00:12:24,059 --> 00:12:25,100 Vale, perfecto 127 00:12:25,100 --> 00:12:30,019 Ahora sabemos cuanto más identidad, menos el freno digestivo con receptor, mejor resultados 128 00:12:30,019 --> 00:12:34,480 Esta identidad máxima ha hecho que hoy en día los trasplantes de donante no emparentado 129 00:12:34,480 --> 00:12:39,019 Tengan exactamente los mismos resultados que los trasplantes de un hermano 130 00:12:39,019 --> 00:12:42,039 Hola, buenos días, con milagros, gracias, Cudero, por favor 131 00:12:42,039 --> 00:12:45,820 Hola Milagros, mira soy Clara, te llamo de la Fundación Carreras 132 00:12:45,820 --> 00:12:48,340 ¿Te acuerdas que te extrajimos una muestra en noviembre? 133 00:12:49,179 --> 00:12:52,740 Bueno, era para comentarte que había salido compatible con el paciente 134 00:12:52,740 --> 00:12:55,980 Y bueno, queríamos saber si querías continuar con el proceso 135 00:12:55,980 --> 00:13:38,360 Me hice donante hace unos dos años, no hace demasiado tiempo 136 00:13:38,360 --> 00:13:41,120 Pero bueno, parece que ha llegado el tiempo de poder ayudar a alguien 137 00:13:41,120 --> 00:13:44,519 Lo primero que me pasó por la cabeza fue decir 138 00:13:44,519 --> 00:13:54,580 Madre mía, qué gran noticia le voy a dar, qué alegría le voy a dar a la persona que está esperando esto y ha llegado una médula que es compatible y que se va a poder curar. 139 00:13:56,080 --> 00:14:05,000 Por supuesto que esto es totalmente anónimo, voluntario, no se sabe para quién es, puede ser una persona cercana, pero puede ser una muy lejana. 140 00:14:05,500 --> 00:14:14,240 Milagro, ya estás conectada a la máquina y ya a partir de ahora el doctor García, el doctor López y yo, la enfermera María del Mar, para lo que quiera, estamos aquí. 141 00:14:14,519 --> 00:14:21,500 Si necesitas cualquier cosa, tengas alguna molestia o algo que decirnos, que nos lo digas con toda la confianza y tranquilica. 142 00:14:21,580 --> 00:14:22,759 ¿Has dormido bien esta noche o no? 143 00:14:22,860 --> 00:14:27,960 Sí, sí, he descansado pocas horas porque he madrugado, pero bien. He descansado bien. 144 00:14:29,860 --> 00:14:35,500 El proceso es de lo más sencillo. Muchas veces decimos que hay que poner una medicación, que te puede dar una molestia. 145 00:14:35,580 --> 00:14:37,740 En nada, no he sentido ni una molestia. 146 00:14:37,740 --> 00:14:50,080 Y aquí pues estupendamente, como si fuese una donación de sangre normal, solo que durará un poquito más o menos según las necesidades, las células que se obtengan, pero que como una donación de sangre, atendida estupendamente, muy bien. 147 00:14:52,179 --> 00:15:00,480 Es un pequeño gesto que puede una persona devolverle su esperanza, vamos, curarse, y eso es una satisfacción enorme por todos los aspectos. 148 00:15:00,480 --> 00:15:18,570 Era el 21 de enero de este año 149 00:15:18,570 --> 00:15:22,409 Yo a las 8 de la mañana me iba al centro de atención primaria 150 00:15:22,409 --> 00:15:25,429 A sacarme la sangre para hacer la analítica 151 00:15:25,429 --> 00:15:28,149 Porque llevaba unos meses con mucho cansancio 152 00:15:28,149 --> 00:15:30,730 No sabía muy bien qué me pasaba 153 00:15:30,730 --> 00:15:32,289 Cada vez me sentía más cansada 154 00:15:32,289 --> 00:15:35,590 Pero siempre vas poniendo como excusas 155 00:15:35,590 --> 00:15:43,429 Pues eran los niños, era el trabajo, era que he sido mamá de muy mayor y este trote, mi cuerpo ya no lo aguanta bien. 156 00:15:44,169 --> 00:15:54,610 Y fue así, de golpe por brazo, pensando que podía ser un desajuste en la tiroides y sintiendo el peso de que te dicen que es una leucemia. 157 00:15:54,610 --> 00:16:01,789 y en un estado de shock brutal, de no saber qué te está pasando 158 00:16:01,789 --> 00:16:06,230 y que te están diciendo cómo de un día para otro te puede pasar esto. 159 00:16:07,750 --> 00:16:16,450 Una leucemia es un trastorno de las células madre, de las células progenitoras de la médula ósea 160 00:16:16,450 --> 00:16:20,690 que experimentan un trastorno de un gen o de un grupo de genes 161 00:16:20,690 --> 00:16:26,429 y esto da origen a la proliferación incontrolada de un grupo de estas células 162 00:16:26,429 --> 00:16:30,570 que invaden la médula ósea, luego pasan a la sangre periférica 163 00:16:30,570 --> 00:16:36,629 y luego invaden también los órganos como los ganglios linfáticos, el hígado, el bazo. 164 00:16:36,730 --> 00:16:41,490 Y entonces el paciente tiene unos síntomas clínicos muy típicos. 165 00:16:42,090 --> 00:16:44,570 Tendrá anemia y por tanto se cansará mucho. 166 00:16:45,169 --> 00:16:48,309 Tendrá hemorragias porque las plaquetas habrán disminuido. 167 00:16:48,309 --> 00:16:53,070 tendrá infecciones porque los glóbulos blancos normales lo habrán disminuido. 168 00:16:53,269 --> 00:16:54,769 Y esto de una forma muy aguda. 169 00:16:56,129 --> 00:16:57,850 Fue duro, fue duro. 170 00:16:59,250 --> 00:17:03,649 Sí, sí, es que te das cuenta que eres el protagonista de una película que no es la tuya. 171 00:17:04,410 --> 00:17:05,930 Y eso cuesta... 172 00:17:05,930 --> 00:17:08,930 Mi dolor más fuerte desde el principio fue el pensar en las hijas. 173 00:17:08,930 --> 00:17:11,369 No podía pensar en ellas. Pensaba en ellas y me echaba a llorar. 174 00:17:12,710 --> 00:17:17,589 Bueno, fue como una puñalada, ¿no? Pensando en ellas más que en mí, ¿no? 175 00:17:17,589 --> 00:17:29,450 Y enseguida nos pusimos en contacto con el psicólogo del hospital también, porque me veían muy mal. 176 00:17:29,630 --> 00:17:31,990 En este aspecto veían que esto no sabía cómo barajarlo. 177 00:17:32,170 --> 00:17:39,509 Pero Toni me cuida muchísimo y está siempre a mi lado, está siempre... me emociono. 178 00:17:40,769 --> 00:17:45,710 Está con las niñas, conmigo, nos cuida mucho. Es un regalo tenerlo. 179 00:17:47,589 --> 00:17:53,349 La mejor alternativa para la curación de la leucemia puede ser la propia quimioterapia. 180 00:17:53,470 --> 00:17:56,730 De hecho, hay muchas que curamos sin necesidad del trasplante. 181 00:17:57,230 --> 00:18:00,609 El trasplante es una técnica más, es un tratamiento más. 182 00:18:01,130 --> 00:18:04,490 Para algunas enfermedades es la única opción curativa. 183 00:18:10,450 --> 00:18:14,490 Llevas un mes ingresada en el hospital, en una única habitación, 184 00:18:14,490 --> 00:18:18,309 con que se te ha hecho todo y es normal que tus primeros días sean complicados, 185 00:18:18,670 --> 00:18:21,609 pero ¿cómo ha sido esta primera fase del ingreso para ti? 186 00:18:21,829 --> 00:18:25,970 Pues se hace duro, se hace duro, sobre todo los fines de semana se me hace muy duro, 187 00:18:26,410 --> 00:18:33,769 pero bueno, ya estamos, ya estamos en la recta final y bueno, siempre pensando que es para ponerte bien 188 00:18:33,769 --> 00:18:38,309 y aguantas, aguantas lo que tengas que aguantar. 189 00:18:39,150 --> 00:18:44,309 Hoy por hoy un trasplante es una oportunidad y todos los profesionales que nos encargamos de ver a estos pacientes 190 00:18:44,309 --> 00:18:47,930 tendríamos que plantear el trasplante no como que viene el cócol 191 00:18:47,930 --> 00:18:49,569 y es una cosa que puede ser muy tóxica. 192 00:18:49,710 --> 00:18:53,470 Yo creo que hoy por hoy tener un sistema sanitario que nos permite a todo paciente que lo necesita 193 00:18:53,470 --> 00:18:58,009 sin consideraciones de coste ni de nada de esto, trasplantarse, esto es una oportunidad. 194 00:19:13,420 --> 00:19:16,519 Hasta hace algo más de 10 años, el trasplante de un donante, 195 00:19:17,000 --> 00:19:20,079 más allá de los 50-55 años, era muy complicado de hacer 196 00:19:20,079 --> 00:19:25,180 porque la intensidad del tratamiento, tanto de radioterapia como de quimioterapia que se administra, 197 00:19:25,180 --> 00:19:29,500 era difícil de tolerar para pacientes de más de 50, 55 años. 198 00:19:34,079 --> 00:19:39,059 Hemos hecho mucho trabajo para dar acondicionamientos de preparación al trasplante. 199 00:19:39,400 --> 00:19:41,880 El acondicionamiento se llama la quimioradioterapia con la que se prepara. 200 00:19:42,339 --> 00:19:48,059 Acondicionamientos de intensidad reducida y ahora hasta los 65, 70 años de edad 201 00:19:48,059 --> 00:19:52,079 es práctica habitual el considerar pacientes con leucemias agudas candidatos. 202 00:19:52,400 --> 00:19:54,180 ¿Y qué tal está tolerando la quimioterapia? 203 00:19:54,599 --> 00:19:56,140 Yo de momento no me voy enterando. 204 00:19:56,140 --> 00:19:58,720 Yo de momento no me voy enterando. 205 00:19:58,740 --> 00:20:00,380 Va comiendo bien, bebiendo bien. 206 00:20:00,400 --> 00:20:03,180 Al contrario, me quedo con hambre y me ponen media ración más. 207 00:20:03,339 --> 00:20:03,680 ¿No es así? 208 00:20:03,880 --> 00:20:04,400 Sí, bueno. 209 00:20:04,859 --> 00:20:06,480 Ni náuseas, ni vómitos. 210 00:20:06,839 --> 00:20:08,640 De momento, de momento no. 211 00:20:09,160 --> 00:20:12,220 ¿Recibir las células? 212 00:20:12,640 --> 00:20:19,279 Es, hombre, apuntito, para recibir las células, a ver cómo va, yo creo que irá todo de maravilla. 213 00:20:24,410 --> 00:20:31,009 Estoy esperando el trasplante y bueno, y luego continuar hasta un par de semanas más o tres, 214 00:20:32,150 --> 00:20:33,569 recuperación y para casa. 215 00:20:33,569 --> 00:20:35,670 con todo el optimismo del mundo. 216 00:20:44,039 --> 00:20:47,769 Aquí te acondicionan mucho 217 00:20:47,769 --> 00:20:49,970 a darte esa positividad que necesitas. 218 00:20:50,369 --> 00:20:53,930 Estas condiciones de luminosidad y de vistas 219 00:20:53,930 --> 00:20:55,369 te distraen. 220 00:20:55,910 --> 00:20:58,150 Además, yo lo que más aprecio no es eso, ni mucho menos. 221 00:20:58,589 --> 00:21:00,910 Aunque me estuvieras dentro de un bosque me da lo mismo, 222 00:21:01,430 --> 00:21:04,789 pero el trato que nos tiene aquí, el personal, bueno, ideal. 223 00:21:05,190 --> 00:21:07,190 Y realmente eso es lo que te da la confianza. 224 00:21:10,789 --> 00:21:20,670 Una de las cosas que hemos de incidir más es en su bienestar, en su bienestar físico y emocional. 225 00:21:20,869 --> 00:21:26,890 No es lo mismo estar en una habitación con luz artificial todo el día sin saber si es de día o de noche, 226 00:21:27,430 --> 00:21:34,569 o con una sensación de claustrofobia, o tener una habitación abierta viendo la luz del día o viendo salir el sol cada día. 227 00:21:34,930 --> 00:21:40,869 Esto es una cosa que al enfermo emocionalmente le impacta mucho y agradece mucho. 228 00:21:40,869 --> 00:21:48,240 Aquí estás bien porque la habitación es grande, te tratan muy bien, no hay ninguna queja 229 00:21:48,240 --> 00:21:51,750 Lo único que quiero decirte 230 00:21:51,750 --> 00:21:56,049 Mucho tiempo para vencer 231 00:21:56,049 --> 00:22:03,029 Hace 10 años me diagnosticaron leucemia crónica linfática 232 00:22:03,029 --> 00:22:06,950 Fue decírmelo y decir, supongo que también es lo que sabes de la leucemia 233 00:22:06,950 --> 00:22:08,690 Dice, ya estás listo 234 00:22:08,690 --> 00:22:11,829 Y bueno, me hicieron el trasplante que duró 6 semanas 235 00:22:11,829 --> 00:22:17,380 Ahora tengo miedo de coger fiebre 236 00:22:17,380 --> 00:22:20,119 Porque siempre estás a la expectativa de lo que te pueda pasar. 237 00:22:20,619 --> 00:22:26,259 Ahora para el virus, cuando cogí fiebre, pues ya sabía, tenía fiebre, tenía que ir a urgencias y ya tenía claro eso. 238 00:22:27,599 --> 00:22:33,900 El tema de las infecciones, que es uno de los grandes caballos de batalla del trasplante, pues se ha avanzado muchísimo. 239 00:22:34,460 --> 00:22:40,640 Tenemos mejores materiales, los catéteres se infectan menos, tenemos mejores antibióticos, 240 00:22:40,640 --> 00:22:49,380 tanto para prevenir como para tratar las infecciones y también nos anticipamos a mucho a la aparición de ciertas infecciones. 241 00:22:49,779 --> 00:22:55,579 Aún y así constituyen la primera causa de mortalidad en el trasplante todavía ahora. 242 00:22:56,140 --> 00:23:02,279 Los tratamientos citostáticos clásicos que teníamos hace 20-30 años lo destruían todo. 243 00:23:02,279 --> 00:23:14,240 Hoy se habla de tratamientos diana, dianizados, porque van a buscar solo la célula maligna y a destruirla y conservan las células normales. 244 00:23:14,240 --> 00:23:21,000 Esto ha hecho cambiar los porcentajes de curación 245 00:23:21,000 --> 00:23:26,099 Porque había leucemias que hace 30 años o 40 prácticamente no se salvaban 246 00:23:26,099 --> 00:23:31,200 Y hoy en día hay leucemias con unos porcentajes de curación muy elevados 247 00:23:31,200 --> 00:23:35,200 Como es el caso de las leucemias agudas linfoblásticas infantiles 248 00:23:35,200 --> 00:23:46,420 Me diagnosticaron una leucemia linfoblástica aguda 249 00:23:46,420 --> 00:23:48,519 Con 5 años y la primera vez 250 00:23:48,519 --> 00:23:54,519 El miedo más grande y el temor más grande pues iba asociado siempre con las técnicas invasivas que me pincharan. 251 00:23:55,339 --> 00:23:58,579 Porque tu vida son tu familia, tus padres y jugar. 252 00:23:59,140 --> 00:24:09,220 Si tienes unos padres y gente alrededor, trabajadores que intentan jugar contigo y que no veas alterada tu vida dentro de que estás en un hospital, 253 00:24:10,140 --> 00:24:13,720 pues el único miedo es el ratito que te vienen a pinchar y te hacen daño. 254 00:24:13,720 --> 00:24:41,250 Mi enfado estaba no en sí con el miedo a que pudiera pasar un desenlace que no fuera el apropiado, pero sí que tenía mucho enfado, ¿no? Enfadada con el mundo por estar encerrado y por tener lejos a los amigos, por no poder ir a la escuela, por no poder jugar como cualquier otro niño, por tener que estar haciendo siempre lo que te dicen. 255 00:24:41,250 --> 00:24:44,690 Porque te tienes que levantar cuando te dicen, lavar cuando te dicen. 256 00:24:45,130 --> 00:24:48,650 Toda tu vida te la organizan y tú eres un niño, que lo que quieres es jugar. 257 00:24:52,660 --> 00:24:55,079 Y salir a la calle, que te dé el aire. 258 00:24:55,500 --> 00:24:58,720 Entonces decías, otra vez no, otra vez encerrada. 259 00:25:00,960 --> 00:25:17,799 Hemos hecho seis ciclos de quimioterapia, hemos hecho 52 sesiones de radioterapia 260 00:25:17,799 --> 00:25:21,779 y ahora el trasplante pues es la guinda del pastel. 261 00:25:21,779 --> 00:25:32,319 Y bueno, pues con todas las esperanzas del mundo. Además él es Superman. Es Superman y todo lo supera. Es genial. 262 00:25:32,920 --> 00:25:50,579 Lo que ha pasado, primero tuvimos profesores en casa y cuando no puede estar en casa porque tiene que estar aquí, hay aquí un colegio, hay profesores para pequeños y para más grandes. 263 00:25:50,579 --> 00:25:55,000 y él ha estado con los profesores de más mayores, con Noelia y con Ana, 264 00:25:55,279 --> 00:25:59,960 y ha sacado en tres meses el curso entero, con notas de lentes. 265 00:26:00,759 --> 00:26:07,440 Pues, bueno, se ha pasado mal, se ha superado y ya. 266 00:26:08,619 --> 00:26:14,369 Es muy importante estar a su lado, acompañarle, porque dentro de la palabra cuidar, 267 00:26:14,369 --> 00:26:16,349 que es una palabra que nos gusta siempre mucho en la enfermería, 268 00:26:16,549 --> 00:26:21,829 no significa solo hacer las actividades diarias que tienes que tomar las constantes, tomar la medicación. 269 00:26:22,269 --> 00:26:26,069 El cuidar es estar a su lado y saber lo que necesita y tú prestárselo. 270 00:26:26,250 --> 00:26:29,130 Es poner la medicación, hacer esa actividad y algo más. 271 00:26:29,349 --> 00:26:32,069 Es el día a día, pero con el corazón casi en la mano. 272 00:26:34,089 --> 00:26:37,849 ¿Qué tal en casa? ¿Necesitáis alguna ayuda con la medicación? ¿Os arregláis bien? 273 00:26:38,109 --> 00:26:43,630 Bien, la verdad es que tiene ahora mismo poquita, ha estado en el sectrin nada más y la verdad es que todo muy bien. 274 00:26:43,630 --> 00:26:46,289 Lo único que tenemos una duda es con el sofran. 275 00:26:46,730 --> 00:26:50,029 Lo que pasa es que no se le deshace la boca, como nos dijeron que se le deshacía. 276 00:26:50,029 --> 00:26:53,309 Entonces no sé si hay alguna otra pastilla que se deshaga más rápido. 277 00:26:53,690 --> 00:26:57,769 Pues sí que hay una presentación relativamente nueva del Ondansetron, 278 00:26:58,250 --> 00:27:00,950 que lo que hace es que en cuanto la metes en la boca se disuelve instantáneamente. 279 00:27:01,470 --> 00:27:04,630 Incluso si la empiezas a poner encima de la lengua, la puedes poner debajo de la lengua, 280 00:27:04,750 --> 00:27:07,329 que ya es más fácil porque ya hay más clave. 281 00:27:07,849 --> 00:27:09,369 Pues eso sí, eso sí nos viene bien. 282 00:27:10,970 --> 00:27:24,779 Es raro decirlo, pero los que trabajan aquí han sido los padres y madres de Cayetana. 283 00:27:25,119 --> 00:27:27,400 Nosotros hemos sido los biológicos, pero durante muchos meses 284 00:27:27,400 --> 00:27:33,579 Ellos han sido los padres y madres de mi hija, porque han sido realmente los que la han criado durante todo el tiempo que ha estado aquí, 285 00:27:33,759 --> 00:27:43,119 los que la han sacado adelante y los que le han dado todo el cariño, el mismo que le podría haber dado yo, el mismo, sin conocerles de nada. 286 00:27:45,339 --> 00:27:54,539 Cuando tienes más niños tienes que intentar dividirte, esforzarte hasta casi el límite, 287 00:27:54,960 --> 00:28:00,759 que en este tipo de enfermedad te das cuenta de que parece que llegamos a un nivel, no, no, llegamos a tres veces más a ese nivel. 288 00:28:00,759 --> 00:28:05,240 e intentar compartir también tu vida para que tus otras hijas ni sufran lo que tú estás sufriendo, 289 00:28:05,759 --> 00:28:08,940 aunque ellas sí han tenido conocimiento de la enfermedad de su hermana durante todo el periodo. 290 00:28:11,319 --> 00:28:13,259 Ellas han sido conscientes desde el principio. 291 00:28:13,400 --> 00:28:20,220 Yo creo que es muy importante que, aun siendo pequeñas, no engañarlas porque son cosas que pueden pasar y están ahí. 292 00:28:28,220 --> 00:28:29,400 Sí, la verdad es que sí. 293 00:28:29,400 --> 00:28:34,599 Cuando el niño enferma, no enferma solo el niño, sino que enferma el niño y toda su familia. 294 00:28:35,119 --> 00:28:50,359 Y en ese concepto de familia hay que incluir a los hermanos, que juegan un papel fundamental, los padres y no hay que olvidar también de otros personajes que son los abuelos, que muchas veces llevan en silencio las preocupaciones. 295 00:28:50,359 --> 00:29:03,650 El niño es un ser que está en continuo crecimiento, tanto desde el punto de vista orgánico como desde el punto de vista intelectual. 296 00:29:03,950 --> 00:29:07,130 Es una criatura que le quedan muchos, muchos años de vida por delante, 297 00:29:07,509 --> 00:29:11,809 con lo cual uno de los aspectos fundamentales en los cuales hemos de ir trabajando 298 00:29:11,809 --> 00:29:17,609 es no solo curar esa enfermedad para la cual estamos realizando el trasplante de progenitores en el niño, 299 00:29:17,609 --> 00:29:23,369 sino también intentar evitar al máximo todo lo que son posibilidades de efectos secundarios. 300 00:29:25,509 --> 00:29:32,200 ¿Qué cenamos? Venga, pizza. 301 00:29:32,539 --> 00:29:35,539 Pizza, sabía yo que si elegía ella, elegía pizza. 302 00:29:36,339 --> 00:29:39,400 ¿Puede ser algo que haya que hacer que no sea pizza, aparte? 303 00:29:40,180 --> 00:29:41,759 Al final se trata de compartir. 304 00:29:42,220 --> 00:29:46,200 No son tu familia, porque si no sería insoportable trabajar aquí. 305 00:29:46,420 --> 00:29:50,359 Pero llega a conocerte muchísimo y tú le das y ellos te dan. 306 00:29:50,599 --> 00:29:54,039 Si influye que yo lo haya pasado de niña, yo creo que puede ser que sí. 307 00:29:54,039 --> 00:29:59,220 Pero también tengo compañeras que no han tenido nunca esta enfermedad y que son como yo, con los niños. 308 00:29:59,579 --> 00:30:00,500 Pues yo soy como ella. 309 00:30:01,640 --> 00:30:06,849 Un poquito de sal, que no le hemos echado. 310 00:30:07,809 --> 00:30:08,710 ¿Y qué le has echado? 311 00:30:09,029 --> 00:30:10,109 No, que ya no te he visto. 312 00:30:10,470 --> 00:30:11,549 Pero este ha salido muy rico. 313 00:30:12,230 --> 00:30:13,410 A ver, trúbatelo por debajo. 314 00:30:18,049 --> 00:30:18,410 ¿Rico? 315 00:30:24,039 --> 00:30:24,859 Detallitos, pues sí. 316 00:30:25,099 --> 00:30:28,660 Porque claro, si un niño me dice que me siento mareado, pues sí. 317 00:30:28,839 --> 00:30:49,980 Si sientes esa mezcla que las personas que hemos tenido cáncer, postquimioterapia, es como esa sensación de me encuentro tan mal que no sé explicarlo, pero no sé si es náusea, mareo, dolor, no sé qué es, pero me encuentro fatal. 318 00:30:51,480 --> 00:30:55,339 Y esto pues lo entiendes porque lo has vivido. 319 00:30:58,839 --> 00:31:39,470 Yo estaba filmando una ópera en Paris 320 00:31:39,470 --> 00:31:41,569 y empecé a encontrarme lo suficientemente mal 321 00:31:41,569 --> 00:31:47,289 como para ir a un chequeo en un hospital de París. 322 00:31:48,009 --> 00:31:51,809 Y entonces yo creyendo que si hay un par de horas y podría volver al rodaje, 323 00:31:51,950 --> 00:31:55,390 me dijeron que se tendrá que quedar aquí, tenemos que hacer una serie de pruebas 324 00:31:55,390 --> 00:32:01,450 y al cabo de 24 horas sabía ya que el diagnóstico que me dieron fue de una leucemia linfoblástica. 325 00:32:10,259 --> 00:32:13,980 Yo estuve 10 meses hospitalizado entre Barcelona y Seattle en Estados Unidos, 326 00:32:13,980 --> 00:32:20,099 Por lo tanto, en estos 10 meses hay algunos momentos donde la situación no es precisamente optimista. 327 00:32:20,339 --> 00:32:22,579 Los doctores te hablan de situaciones al límite. 328 00:32:22,880 --> 00:32:28,660 Pero bueno, tienes que pensar positivamente y empezar a pensar qué tipo de lucha tienes que emprender. 329 00:32:31,160 --> 00:32:33,079 Permítame ser muy coloquial en este momento. 330 00:32:33,240 --> 00:32:37,500 Tenía mono del teatro de ópera, tenía mono de la música de la ópera. 331 00:32:38,019 --> 00:32:42,319 Y al cabo de pocos días de haber regresado de Estados Unidos había una función precisamente, 332 00:32:42,480 --> 00:32:44,920 nada menos que con Place de Domingo en el Liceo de Barcelona. 333 00:32:44,920 --> 00:32:52,920 Y entonces me preguntan mis doctores, doctor, ¿puedo? Sí, pero vaya usted más de una hora, no le conviene el contacto, es todavía excesivo. 334 00:32:55,940 --> 00:33:03,500 Oigo el segundo acto y después, ya que tenía que volver a casa, pensé, bueno, voy al escenario a saludar tanto Plácido como al resto del reparto. 335 00:33:03,500 --> 00:33:08,980 Y en nombre de ustedes, quiero que le demos la bienvenida a esta gloria de España, que es mi compañero. 336 00:33:08,980 --> 00:33:23,269 Por ahí me puse delante del telón, delante de la cortina, y este momento fue extraordinario, la verdad. 337 00:33:23,750 --> 00:33:27,529 Sentí todo el afecto y toda la solidaridad de las personas. 338 00:33:28,049 --> 00:33:40,109 Realmente al salir era una persona más reflexiva, más condescendiente, más dista. 339 00:33:40,109 --> 00:33:45,569 Los que tenemos la suerte de establecerlos en un cierto nivel en nuestras profesiones, somos egoístas. 340 00:33:45,930 --> 00:33:49,609 La profesión parece que es lo único que verdaderamente cuenta. 341 00:33:49,650 --> 00:33:51,529 La profesión y un poco la familia, pero la profesión. 342 00:33:51,529 --> 00:34:06,839 Te das cuenta que hay ciertas dimensiones de las cosas y de la vida que... 343 00:34:06,839 --> 00:34:19,610 La fundación nace en realidad debido a todas estas muestras que tuve de afecto, de generosidad, de solidaridad durante el periodo de mi enfermedad. 344 00:34:19,730 --> 00:34:20,869 ¿Qué tal señora? ¿Cómo andan? 345 00:34:21,489 --> 00:34:26,070 Bueno, aquí estamos y ya sé que las cosas van bien, el trasplante ya está superado. 346 00:34:26,329 --> 00:34:31,789 Ha habido algún pequeño problema, pero los doctores me dicen que los está superando muy bien, o sea que... 347 00:34:31,789 --> 00:34:32,030 Sí. 348 00:34:32,349 --> 00:34:33,630 Creo que tenéis una niña, ¿no? 349 00:34:33,909 --> 00:34:35,349 Sí, una niña de 7 años. 350 00:34:35,510 --> 00:34:36,090 ¿Cómo se llama? 351 00:34:36,289 --> 00:34:36,610 Carla. 352 00:34:36,610 --> 00:34:39,849 A Carla, un hombre muy italiano, pero no muy bien. 353 00:34:40,550 --> 00:34:45,989 Lo está llevando mejor, pero al principio, bueno, las seis semanas del primer ingreso fueron... 354 00:34:45,989 --> 00:34:51,610 Además las niñas con los papás. Si cabe, tiene incluso una relación más estrecha. 355 00:34:52,110 --> 00:34:56,789 Bueno, cuando estamos juntos nos peleamos, pero cuando no estamos, no nos buscamos. 356 00:34:56,849 --> 00:34:57,829 Ni contigo ni sin ti. 357 00:34:59,670 --> 00:35:02,230 No hay nada mejor que los chicos. 358 00:35:02,550 --> 00:35:05,730 Sí, hombre, claro, te dan fuerza para seguir luchando. 359 00:35:05,730 --> 00:35:07,130 Es el mejor estímulo de todos. 360 00:35:10,780 --> 00:35:15,519 Nosotros, los últimos meses, hemos puesto en marcha el Instituto de Investigación, 361 00:35:15,780 --> 00:35:17,340 Josep Carreras, que ha llevado mi nombre, 362 00:35:17,800 --> 00:35:23,699 y allí habrá un número importante de científicos que investigarán sobre las enfermedades de la sangre 363 00:35:23,699 --> 00:35:26,000 y muy en particular sobre la leucemia. 364 00:35:26,300 --> 00:35:29,099 Esto será un poco la herencia que intentamos dejar. 365 00:35:29,920 --> 00:35:32,159 Como dicen los ingleses, you take it for granted. 366 00:35:32,820 --> 00:35:35,599 ¿Es verdad o no? Que la salud es algo que te pertenece. 367 00:35:36,159 --> 00:35:40,099 Dentro de 100 años estoy seguro, convencido que la leucemia no existirá, 368 00:35:40,380 --> 00:35:44,340 pero quizá hay otro tipo de enfermedades que necesiten también de la investigación, 369 00:35:44,619 --> 00:35:48,639 que necesiten también que haya personas que se ocupen de intentar superarlas. 370 00:35:51,619 --> 00:35:57,659 Los doctores siempre me han dicho desde el inicio que por mi tipo de leucemia va a ser necesario un trasplante de médula. 371 00:35:58,019 --> 00:36:02,199 Entonces dentro del entorno familiar no hemos encontrado ninguna médula compatible 372 00:36:02,199 --> 00:36:08,099 y ahora estamos, desde hace ya un tiempo, haciendo la búsqueda en el Banco Mundial de Médula 373 00:36:08,099 --> 00:36:10,920 para intentar encontrar una médula compatible. 374 00:36:11,179 --> 00:36:13,500 Les deseo todo el mejor y muchos ánimos. 375 00:36:13,780 --> 00:36:14,260 Gracias. 376 00:36:14,559 --> 00:36:15,460 Encantado de saludarlos. 377 00:36:15,719 --> 00:36:18,559 Entonces, claro, cuanto más personas se hagan donantes de médula, 378 00:36:18,719 --> 00:36:23,500 pues más posibilidades tenemos las personas que necesitamos este trasplante 379 00:36:23,500 --> 00:36:28,179 para encontrar una médula compatible y poder curarnos. 380 00:36:28,820 --> 00:37:20,269 La cantidad de células que vamos a necesitar va a depender del peso del receptor. 381 00:37:20,690 --> 00:37:24,250 Una vez que se han extraído, las células progenitoras llegan al laboratorio, 382 00:37:24,329 --> 00:37:29,150 las bolsas de recolección, y lo que hacemos es un recuento a través de un marcador 383 00:37:29,150 --> 00:37:33,070 para ver si tenemos una cantidad suficiente para poder realizar el trasplante al receptor. 384 00:37:46,469 --> 00:37:49,650 Le hacemos también un estudio de viabilidad para ver la vida de esas células 385 00:37:49,650 --> 00:37:52,429 y también se hacen estudios microbiológicos en el producto 386 00:37:52,429 --> 00:37:56,250 para descartar la presencia de bacterias, hongos y cualquier tipo de contaminación. 387 00:38:01,940 --> 00:38:05,679 En el caso de que el trasplante o la infusión no se vaya a realizar en las próximas horas, 388 00:38:06,079 --> 00:38:08,440 se puede proceder a la congelación de las células. 389 00:38:08,800 --> 00:38:11,139 Si el trasplante se va a realizar en la siguiente hora, 390 00:38:11,500 --> 00:38:15,300 lo que hacemos es transportarlo en unas neveras con control de temperatura, 391 00:38:15,440 --> 00:38:18,079 aproximadamente unos 4 grados, hasta el centro receptor, 392 00:38:18,239 --> 00:38:20,360 el centro que se va a encargar de realizar el trasplante. 393 00:38:28,420 --> 00:38:31,599 En el caso de Milagro, la donante que hemos visto anteriormente, 394 00:38:31,599 --> 00:38:35,300 una hematóloga del centro donde se va a producir el trasplante 395 00:38:35,300 --> 00:38:39,940 va a recoger esas células y llevarlas para que hoy mismo se pueda llevar a cabo la infusión. 396 00:39:06,559 --> 00:39:07,639 ¿Qué tal? ¿Cómo estamos? 397 00:39:08,480 --> 00:39:10,440 Bien, muy bien. Me he levantado mucho mejor. 398 00:39:11,820 --> 00:39:13,440 Bueno, tenemos buenas noticias. 399 00:39:13,980 --> 00:39:16,239 En principio se confirma que está recuperando. 400 00:39:16,320 --> 00:39:16,559 Sí. 401 00:39:17,039 --> 00:39:22,539 Y que es probable que mañana, si no el viernes, puedas marchar para casa. 402 00:39:22,679 --> 00:39:25,239 ¡Guau, qué bien! Tenía muchas ganas ya. 403 00:39:25,619 --> 00:39:29,659 Todo más o menos será una continuación, pero hacer vida más o menos normal. 404 00:39:29,659 --> 00:39:30,619 con sentido común. 405 00:39:31,280 --> 00:39:38,739 He estado unos 30 días aproximadamente, he estado ingresada justo más o menos lo que me dijo la doctora Hernán, 406 00:39:38,840 --> 00:39:44,239 que iba a estar a un río en el clavo justo, justo. 407 00:39:44,679 --> 00:39:46,900 Ya era la cosa para mejor a partir de esta semana que viene. 408 00:39:48,739 --> 00:40:00,260 El día en que la investigación sobre la leucemia avance tanto, el ritmo dejará de tener sentido. 409 00:40:00,260 --> 00:40:06,920 El futuro es tratar la leucemia sin necesidad de hacer un trasplante, cambiar la alteración génica que la produce 410 00:40:06,920 --> 00:40:13,360 y controlar la leucemia desde el origen, sin necesidad de tener que hacer esto de cambiar la médula de uno por otro. 411 00:40:16,480 --> 00:40:24,440 Estoy muy instalada en el presente, en el momento, en cuidarme, en sentirme bien, en estar con los míos, 412 00:40:24,440 --> 00:40:33,639 en compartir buenos momentos, en tener buenas sensaciones, en disfrutar de todo esto que tengo ahora. 413 00:40:40,039 --> 00:40:45,440 Nuestra previsión es que habrá que seguir investigando para la curación definitiva de estas leucemias 414 00:40:46,059 --> 00:40:51,739 durante muchos, muchos años antes de que podamos hablar del 100% de curaciones. 415 00:40:51,739 --> 00:40:56,519 Hemos progresado mucho, pero todavía nos queda un amplio techo por recuperar. 416 00:40:56,719 --> 00:41:06,199 La gente se piensa que cuando estamos en el hospital tenemos que estar llorando, tenemos que estar tristes. 417 00:41:06,500 --> 00:41:11,360 Estamos tristes, pero no estamos así todo el día, ni un ratito cuando estamos aquí. 418 00:41:11,800 --> 00:41:17,400 Aquí es para estar contentos, para estar alegres, para tirar para adelante, porque aquí estamos para tirar para adelante. 419 00:41:18,239 --> 00:41:23,159 Y para hacer feliz a los que están aquí en la cama, que tienen un ratito diferente. 420 00:41:23,159 --> 00:41:53,889 Un duro muy lejano, que hemos aprendido eso, a no mirar mucho, pero sí les tengo que decir que me he vestido de padrino de mis tres hijas. Vamos, por supuesto, de una, de otra y de otra, de las tres. Hay que mirar siempre con positivismo y el optimismo en este tipo de enfermedades, porque si no, te vienes abajo y te desmoronas y esto te come. 421 00:42:07,300 --> 00:42:11,780 Hasta en momentos que son muy difíciles, muy críticos, un paciente que esté muy mal, muy mal, muy mal, 422 00:42:12,139 --> 00:42:16,659 hasta en esos momentos que una familia no quiere saber nada de nadie, solo quiere estar con tu hijo en ese momento, 423 00:42:17,280 --> 00:42:21,820 pues hasta en esos momentos los padres son capaces de mirar a un personal sanitario y decirle gracias. 424 00:42:22,159 --> 00:42:23,059 Hasta en esos momentos. 425 00:42:23,659 --> 00:42:32,360 Entonces, ¿qué es duro? Es duro, o sea, es que recibes, o sea, recibes todos los días en cada momento la vida casi. 426 00:42:53,110 --> 00:42:55,389 ¿Cervillas? ¿Dónde las tenías tú? 427 00:42:55,389 --> 00:42:56,550 ¿Tú dónde tenías las celulillas? 428 00:42:56,869 --> 00:42:57,849 En el cuerpo. 429 00:42:57,969 --> 00:42:59,630 ¿En el cuerpo? ¿Y se las ha dado para qué? 430 00:43:00,090 --> 00:43:01,570 Para ponerse de vuelta. 431 00:43:01,809 --> 00:43:02,070 Claro. 432 00:43:41,699 --> 00:43:44,400 Hasta aquí Crónicas. Les dejamos con un dato positivo. 433 00:43:44,539 --> 00:43:48,559 La Fundación José Carreras, que gestiona el Registro Español de Médula, 434 00:43:48,679 --> 00:43:52,480 tiene inscritas a 120.000 personas dispuestas a donar. 435 00:43:52,760 --> 00:43:54,480 Con esta buena noticia nos marchamos. 436 00:43:54,619 --> 00:43:58,139 Recuerden que si no nos han visto, pueden hacerlo en las remisiones de La Uno, 437 00:43:58,539 --> 00:44:00,940 el Canal Internacional y el 24 Horas.