1 00:00:21,550 --> 00:00:48,549 I heard that you're settled down, that you found a girl in your married night, I heard that your dreams came true, guess she gave you things I didn't give to you. 2 00:00:48,549 --> 00:00:54,390 Oh, friend, why are you so shy? 3 00:00:55,570 --> 00:01:02,630 Ain't like you to hold back or hide from the light 4 00:01:02,630 --> 00:01:06,689 I hate to turn up out of the blue uninvited 5 00:01:06,689 --> 00:01:10,370 But I couldn't stay away, I couldn't fight it 6 00:01:10,370 --> 00:01:12,129 I had hoped you'd see my face 7 00:01:12,129 --> 00:01:14,829 And that you'd be reminded that for me 8 00:01:14,829 --> 00:01:17,349 It isn't over 9 00:01:17,349 --> 00:01:24,390 Never mind, I'll find someone like you 10 00:01:24,390 --> 00:01:32,569 I wish nothing but the best for you too 11 00:01:32,569 --> 00:01:36,209 Don't forget me, I beg 12 00:01:36,209 --> 00:01:39,650 I'll remember you say 13 00:01:39,650 --> 00:01:42,450 Sometimes it lasts, I love 14 00:01:42,450 --> 00:01:43,689 But sometimes it... 15 00:01:43,689 --> 00:01:55,280 debes brindar amor para después pedir hay que perdonar para poder seguir recuerda que tenemos 16 00:01:55,280 --> 00:02:08,099 solo un viaje de ida y hay que darle gracias siempre a la vida a la vida a la vida a la vida 17 00:02:08,099 --> 00:02:15,580 Oye, abre tus ojos, mira hacia arriba 18 00:02:15,580 --> 00:02:19,419 Disfruta las cosas buenas que tiene la vida 19 00:02:19,419 --> 00:02:23,259 Abre tus ojos, mira hacia arriba 20 00:02:23,259 --> 00:02:26,719 Disfruta las cosas buenas que tiene la vida 21 00:02:26,719 --> 00:02:29,539 La, la, la, la, la, la, la, la, la 22 00:02:29,539 --> 00:02:45,430 Cuando estás perdido y no sepas dónde vas 23 00:02:45,430 --> 00:02:49,250 Recuerda dónde vienes y qué bien te sentirás 24 00:02:49,250 --> 00:02:53,069 Siempre que llueve, escapas, son consejos de mamá 25 00:02:53,069 --> 00:02:56,930 Y con la bendición de tus ancestros llegarás 26 00:02:56,930 --> 00:03:00,729 Tambor, tambor, tambor, que llamo tambor 27 00:03:00,729 --> 00:03:04,710 Tambor, tambor, tambor, de mi madre tierra 28 00:03:04,710 --> 00:03:08,449 Tambor, tambor, tambor, que llamo tambor 29 00:03:08,449 --> 00:03:12,469 Tambor, tambor, tambor, de mi madre tierra 30 00:03:12,469 --> 00:03:18,949 Oye, abre tus ojos, mira hacia arriba 31 00:03:18,949 --> 00:03:22,770 Disfruta las cosas buenas que tiene la vida 32 00:03:22,770 --> 00:03:26,610 Abre tus ojos, mira hacia arriba 33 00:03:26,610 --> 00:03:30,069 Disfruta las cosas buenas que tiene la vida 34 00:03:30,069 --> 00:03:36,729 La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la 35 00:03:36,729 --> 00:03:45,270 La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la 36 00:03:45,270 --> 00:03:48,610 Caer es permitido y levantarse es obligado 37 00:03:48,610 --> 00:03:52,550 No tienes piedras al vecino si de cristal es tu tejado 38 00:03:52,550 --> 00:03:56,449 Pero que ladras no te asustes, nunca te morderás 39 00:03:56,449 --> 00:04:00,310 Que con la bendición de tus ancestros llegarás 40 00:04:00,310 --> 00:04:04,090 Tambor, tambor, tambor, que llamo tambor 41 00:04:04,090 --> 00:04:08,069 Tambor, tambor, tambor, de mi madre tierra 42 00:04:08,069 --> 00:04:11,810 Tambor, tambor, tambor, que llamo tambor 43 00:04:11,810 --> 00:04:15,810 Tambor, tambor, tambor, de mi madre tierra 44 00:04:15,810 --> 00:04:22,310 Oye, abre tus ojos, mira hacia arriba 45 00:04:22,910 --> 00:04:26,189 Disfruta las cosas buenas que tiene la vida 46 00:04:26,189 --> 00:04:30,029 Abre tus ojos, mira hacia arriba 47 00:04:30,029 --> 00:04:31,949 Disfruta las cosas 48 00:04:31,949 --> 00:04:36,290 La la la, la la la la la la 49 00:04:36,290 --> 00:04:53,040 Oye, abre tus ojos, mira hacia arriba 50 00:04:53,040 --> 00:04:56,540 Disfruta las cosas buenas que tiene la vida 51 00:04:56,540 --> 00:05:05,839 La la la, la la la la la la 52 00:05:05,839 --> 00:05:15,189 When you're lost and you don't know where you're going 53 00:05:15,189 --> 00:05:18,410 Remember where you're coming from and how well you'll feel 54 00:05:18,410 --> 00:05:22,329 Whenever it rains, camp is a mother's advice 55 00:05:22,329 --> 00:05:26,250 And with the blessing of your ancestors you'll arrive 56 00:05:26,250 --> 00:05:30,470 Tambor, tambor, tambor, what's the name of the tambor? 57 00:05:30,769 --> 00:05:34,430 Tambor, tambor, tambor, from my motherland 58 00:05:34,430 --> 00:05:38,149 Tambor, tambor, tambor, what's the name of the tambor? 59 00:05:38,149 --> 00:05:42,230 Tambor, tambor, tambor de mi madre tierra 60 00:05:42,230 --> 00:05:48,689 Oye, abre tus ojos, mira hacia arriba 61 00:05:48,689 --> 00:05:52,509 Disfruta las cosas buenas que tiene la vida 62 00:05:52,509 --> 00:05:56,430 Abre tus ojos, mira hacia arriba 63 00:05:56,430 --> 00:05:59,790 Disfruta las cosas buenas que tiene la vida 64 00:05:59,790 --> 00:06:02,689 La la la, la la la la la la 65 00:06:02,689 --> 00:06:06,430 La la la, la la la la la la 66 00:06:06,430 --> 00:06:14,939 La, la, la, la, la, la, la, la, la, la. 67 00:06:14,939 --> 00:06:18,319 Caer es permitido y levantarse es obligado. 68 00:06:18,680 --> 00:06:22,079 No tienes piedras al vecino si de cristal es tu tejado. 69 00:06:22,779 --> 00:06:26,160 Perro que ladra, no te asustes, nunca te morderás. 70 00:06:26,500 --> 00:06:30,000 Que con la bendición de tus ancestros llegarás. 71 00:06:30,639 --> 00:06:33,819 Tambor, tambor, tambor, que llamo el tambor. 72 00:06:34,480 --> 00:06:37,800 Tambor, tambor, tambor, de mi madre tierra. 73 00:06:37,800 --> 00:06:41,540 Tambor, tambor, tambor, que llamo tambor 74 00:06:41,540 --> 00:06:45,579 Tambor, tambor, tambor de mi madre tierra 75 00:06:45,579 --> 00:06:52,060 Oye, abre tus ojos, mira hacia arriba 76 00:06:52,060 --> 00:06:55,899 Disfruta las cosas buenas que tiene la vida 77 00:06:55,899 --> 00:06:59,819 Abre tus ojos, mira hacia arriba 78 00:06:59,819 --> 00:07:02,560 Disfruta las cosas buenas 79 00:07:02,560 --> 00:07:18,040 La, la, la, la, la, la, la, la 80 00:07:18,040 --> 00:07:22,759 Oye, abre tus ojos, mírese arriba 81 00:07:22,759 --> 00:07:26,660 Disfruta las cosas buenas que tiene la vida 82 00:07:26,660 --> 00:07:30,480 Abre tus ojos, mírese arriba 83 00:07:30,480 --> 00:07:33,480 Disfruta las cosas buenas