1 00:00:00,050 --> 00:00:38,890 Hola, ¿hay alguien aquí? Por favor, estoy buscando a mi padre 2 00:00:38,890 --> 00:00:40,149 Bella, ¿eres tú? 3 00:00:40,350 --> 00:00:40,829 ¡Papá! 4 00:00:43,700 --> 00:00:46,420 Tus manos están heladas, tenemos que encontrar una forma 5 00:00:46,420 --> 00:00:50,079 ¿Quién te hizo esto? 6 00:00:54,710 --> 00:00:56,090 No te abandonaré aquí 7 00:00:56,090 --> 00:00:59,030 ¿Quién es usted? Sé que hay alguien allí 8 00:00:59,030 --> 00:01:01,030 El amo del castillo 9 00:01:01,030 --> 00:01:05,450 Entonces usted es el responsable de esto, libera a mi padre inmediatamente 10 00:01:05,450 --> 00:01:06,230 ¡Váyase! 11 00:01:06,750 --> 00:01:09,569 No, espere, perdóname, ¿no él está enfermo? 12 00:01:10,010 --> 00:01:11,689 Pues debería haber venido aquí 13 00:01:11,689 --> 00:01:13,810 Pero ya está mayor, podría morir 14 00:01:13,810 --> 00:01:18,969 Él entró en mi castillo sin ser invitado, ahora sufrirá las consecuencias 15 00:01:18,969 --> 00:01:21,049 Espere, por favor 16 00:01:21,049 --> 00:01:24,590 Yo podría hacer algo 17 00:01:24,590 --> 00:01:26,090 No hay nada que pueda hacer 18 00:01:26,090 --> 00:01:29,579 Espere, por favor 19 00:01:29,579 --> 00:01:31,319 Dije que no hay nada que pueda hacer 20 00:01:31,319 --> 00:01:32,400 Espere 21 00:01:32,400 --> 00:01:36,560 Yo me quedaré aquí 22 00:01:36,560 --> 00:01:37,500 ¡Ella! 23 00:01:38,079 --> 00:01:38,680 ¿Qué has dicho? 24 00:01:39,280 --> 00:01:40,319 Yo me quedaré aquí 25 00:01:40,319 --> 00:01:41,019 ¡No! 26 00:01:41,799 --> 00:01:42,599 ¿Harías eso? 27 00:01:42,920 --> 00:01:44,439 Si lo hago, ¿lo dejará ir? 28 00:01:44,760 --> 00:01:47,060 Sí, pero debes prometerme una cosa 29 00:01:47,060 --> 00:01:49,579 Te quedarás aquí, para siempre 30 00:01:49,579 --> 00:01:49,980 ¡No! 31 00:01:50,540 --> 00:01:51,439 ¿Para siempre? 32 00:01:51,680 --> 00:01:55,120 Para siempre, o él morirá en esta mazmorra 33 00:01:55,120 --> 00:01:58,099 Eso no es justo, espere, salga la luz 34 00:01:58,099 --> 00:02:00,540 ¿Era hija de una vez? 35 00:02:00,540 --> 00:02:02,379 Me quedaré 36 00:02:02,379 --> 00:02:03,120 Hecho 37 00:02:03,120 --> 00:02:05,319 Venga, yo ya soy mayor 38 00:02:05,319 --> 00:02:11,770 ¿Le pido por favor que... 39 00:02:11,770 --> 00:02:12,409 ¡Papá! 40 00:02:13,409 --> 00:02:14,449 Llevá a tu abuela 41 00:02:14,449 --> 00:02:23,810 ...con nosotros un largo tiempo 42 00:02:23,810 --> 00:02:26,330 ¿No le podrías ofrecer una habitación? 43 00:02:26,750 --> 00:02:28,349 No me dejaste decir adiós 44 00:02:28,349 --> 00:02:28,610 ¿Qué? 45 00:02:28,889 --> 00:02:30,229 Nunca más volveré a verlo 46 00:02:30,229 --> 00:02:31,849 Y no me dejaste despedirme 47 00:02:31,849 --> 00:02:36,189 Mi habitación, pero pensé... 48 00:02:36,189 --> 00:02:37,590 ¿Prefieres quedarte en el camagüero? 49 00:02:37,830 --> 00:02:38,129 No 50 00:02:38,129 --> 00:02:39,430 Entonces sí lo ves 51 00:02:39,430 --> 00:03:17,310 Excepto a la hora de este 52 00:03:17,310 --> 00:03:18,629 ¿Por qué? ¿Qué hay de la hora? 53 00:03:18,629 --> 00:03:23,770 Está prohibida y nunca... 54 00:03:23,770 --> 00:03:24,409 ¿Entendido? 55 00:03:24,650 --> 00:03:24,969 Sí 56 00:03:24,969 --> 00:03:48,039 Este será tu habitación, espero que estés... 57 00:03:48,039 --> 00:03:48,979 Cuidado, querida 58 00:03:48,979 --> 00:03:51,759 Pero usted es... 59 00:03:51,759 --> 00:03:54,460 Madame de la Capuche, quizá no te habrás fijado en mí 60 00:03:54,460 --> 00:03:55,180 Perdón 61 00:03:55,180 --> 00:03:59,939 ¿Lo ves? Ya te he olvidado del brillante de esta época 62 00:03:59,939 --> 00:04:01,979 Pero bajo un pequeño hechizo... 63 00:04:01,979 --> 00:04:05,080 Espere, espere 64 00:04:05,080 --> 00:04:06,460 Esto es imposible 65 00:04:06,460 --> 00:04:09,039 No sé, un poco, que las minas tienen. 66 00:04:09,860 --> 00:04:11,479 Bueno, buscaré uno para la cena. 67 00:04:11,919 --> 00:04:12,780 ¡Uy, qué vergüenza! 68 00:04:13,520 --> 00:04:17,209 Entonces, ¿con qué te vestiremos? 69 00:04:17,269 --> 00:04:18,949 Pero no vas a ir a cenar. 70 00:05:16,850 --> 00:05:19,170 Esa chica se ha topado con quien no debía. 71 00:05:19,490 --> 00:05:20,910 Nadie le dice que no hagas todo. 72 00:05:21,709 --> 00:05:22,410 Tienes razón. 73 00:05:23,269 --> 00:05:28,670 ¿Cerveza? 74 00:05:29,089 --> 00:05:30,230 ¿Por la que es inútil? 75 00:05:34,079 --> 00:05:35,060 Dice, ¿por qué fue? 76 00:05:35,259 --> 00:05:37,529 ¿Por ir? 77 00:05:37,529 --> 00:05:39,110 ¡Debe vestir por ella! 78 00:05:39,110 --> 00:05:40,930 Ella está encerrada en la mazmorra 79 00:05:40,930 --> 00:05:41,329 ¿Quién? 80 00:05:41,829 --> 00:05:43,129 No hay ningún mito que perder 81 00:05:43,129 --> 00:05:44,730 Tranquilízate, morir 82 00:05:44,730 --> 00:05:47,009 ¿Quién tiene a Bella encerrada en la mazmorra?