1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 If you have any questions or other problems, please post them in the comments. 2 00:00:20,000 --> 00:00:35,000 If you have any questions or other problems, please post them in the comments. 3 00:00:35,000 --> 00:00:37,000 8 YEARS AGO 4 00:00:37,000 --> 00:00:45,000 8 years ago, at Cinemayo B, we met a few teachers from Madrid. 5 00:00:45,000 --> 00:00:51,000 Especially Emilio, from Octavio Paz, and Elena, from GarcĂ­a Morato. 6 00:00:51,000 --> 00:00:55,000 They had already been to Valencia several times. 7 00:00:55,000 --> 00:00:57,000 I think it was also Emilio's first time. 8 00:00:57,000 --> 00:01:01,000 They started talking about the possibility of doing a show in Madrid. 9 00:01:01,000 --> 00:01:07,000 It was a shame that we had to go to Valencia to see what other teachers were doing. 10 00:01:18,000 --> 00:01:20,000 I think it's a great initiative. 11 00:01:20,000 --> 00:01:24,000 It gives young people the opportunity to realize 12 00:01:24,000 --> 00:01:31,000 that you don't just have to see and receive messages from one person to another in a completely passive society. 13 00:01:32,000 --> 00:01:35,000 8 YEARS AGO 14 00:01:45,000 --> 00:01:51,000 It's impossible for these kids to participate in these festivals 15 00:01:51,000 --> 00:01:57,000 and make perfect products, because they are in school to learn. 16 00:01:57,000 --> 00:02:01,000 Our job is to continuously start. 17 00:02:01,000 --> 00:02:07,000 We have always been very clear that we cannot act as censors, 18 00:02:07,000 --> 00:02:16,000 and that what they say, whether it's visible or audible, goes ahead. 19 00:02:21,000 --> 00:02:23,000 9 YEARS AGO 20 00:02:24,000 --> 00:02:28,000 I believe that there is a lot in common. 21 00:02:28,000 --> 00:02:34,000 And that young people have topics that concern them, 22 00:02:34,000 --> 00:02:40,000 that interest them, that are international. 23 00:02:42,000 --> 00:02:50,000 One difference that I have seen between Austrian films and Spanish films 24 00:02:50,000 --> 00:02:56,000 is that Spanish films have a more spoken language. 25 00:02:56,000 --> 00:02:59,000 There is more talk in Spanish films. 26 00:02:59,000 --> 00:03:02,000 There is less talk in Austrian films. 27 00:03:02,000 --> 00:03:05,000 But I think that depends on the mentality. 28 00:03:15,000 --> 00:03:18,000 According to the preparation, according to the media, 29 00:03:18,000 --> 00:03:20,000 the production is different. 30 00:03:20,000 --> 00:03:24,000 We realize that Italy has been working for a long time. 31 00:03:24,000 --> 00:03:32,000 What we received from Serbia was very funny. 32 00:03:32,000 --> 00:03:36,000 I was moved by a comment from a girl who said, 33 00:03:36,000 --> 00:03:39,000 but they only think about war, right? 34 00:03:39,000 --> 00:03:44,000 So they don't realize the context of young people who have gone through tremendous difficulties, 35 00:03:44,000 --> 00:03:51,000 while we can afford to do entertaining and fun things because we are not under pressure. 36 00:04:00,000 --> 00:04:02,000 In terms of quality, what I have seen here, 37 00:04:02,000 --> 00:04:08,000 and what I have seen even in Italy or in other festivals, is very similar. 38 00:04:08,000 --> 00:04:12,000 The style of work does change a bit. 39 00:04:13,000 --> 00:04:18,000 I think that here, in general, in Spain, 40 00:04:18,000 --> 00:04:21,000 all the experiences that I know, 41 00:04:21,000 --> 00:04:25,000 we started directly to work with technology. 42 00:04:25,000 --> 00:04:29,000 And I think, at least I like the idea, 43 00:04:29,000 --> 00:04:36,000 that before starting to handle a camera and know what a frame is, 44 00:04:36,000 --> 00:04:39,000 or make a frame, you have to draw, 45 00:04:39,000 --> 00:04:41,000 break a lot of paper, 46 00:04:41,000 --> 00:04:44,000 and start with, let's say, 47 00:04:44,000 --> 00:04:48,000 expression in images, but with more elementary technologies. 48 00:04:49,000 --> 00:04:53,000 There is a professor who is doing an impressive job 49 00:04:53,000 --> 00:04:57,000 in the area of audiovisual expression, 50 00:04:57,000 --> 00:05:02,000 with different types of technology, according to the historical moment. 51 00:05:02,000 --> 00:05:05,000 And I think it is very interesting, 52 00:05:05,000 --> 00:05:09,000 because it is very similar to what we are doing now, 53 00:05:09,000 --> 00:05:12,000 which is to say, 54 00:05:13,000 --> 00:05:18,000 with different types of technology, according to the historical moment. 55 00:05:18,000 --> 00:05:21,000 And that this work, as we have seen here, 56 00:05:21,000 --> 00:05:24,000 has to be done in an extra-school schedule. 57 00:05:24,000 --> 00:05:26,000 In a schedule, many times, 58 00:05:26,000 --> 00:05:31,000 in charge of the personal time of teachers and students. 59 00:05:31,000 --> 00:05:37,000 Simply because that, for those who evaluate the systems, 60 00:05:37,000 --> 00:05:39,000 say that it has no value. 61 00:05:42,000 --> 00:05:47,000 I have been struggling for a long time for education in the media, 62 00:05:47,000 --> 00:05:52,000 but I realize that from 10 years ago we have moved backwards. 63 00:05:52,000 --> 00:05:55,000 While before there was a great interest 64 00:05:55,000 --> 00:05:59,000 in training critical, creative and selective students 65 00:05:59,000 --> 00:06:02,000 with respect to the media, 66 00:06:02,000 --> 00:06:06,000 now we find that the important thing is the devices. 67 00:06:06,000 --> 00:06:09,000 The important thing is that the institutions 68 00:06:09,000 --> 00:06:11,000 are filled with devices, 69 00:06:11,000 --> 00:06:14,000 many times before having trained the teachers 70 00:06:14,000 --> 00:06:18,000 and that the teachers decide for what we want the devices. 71 00:06:22,000 --> 00:06:25,000 I think that it is not sufficiently supported 72 00:06:25,000 --> 00:06:28,000 by what is communication, 73 00:06:28,000 --> 00:06:31,000 what is the teaching of the media. 74 00:06:31,000 --> 00:06:35,000 What is the tool of computer science is very necessary, 75 00:06:35,000 --> 00:06:37,000 but I think that right now, 76 00:06:37,000 --> 00:06:41,000 the children are constantly involved with the Internet, 77 00:06:41,000 --> 00:06:44,000 computers, screens and television. 78 00:06:44,000 --> 00:06:49,000 We should teach them to watch and make them creative, 79 00:06:49,000 --> 00:06:53,000 in a way to make them more creative, more critical, 80 00:06:53,000 --> 00:06:55,000 so that they can defend themselves 81 00:06:55,000 --> 00:06:58,000 from everything they are watching on television. 82 00:07:06,000 --> 00:07:09,000 In the audiovisual media in Catalonia, 83 00:07:09,000 --> 00:07:12,000 I don't know if here in Madrid or in other places, 84 00:07:12,000 --> 00:07:15,000 it is very much in the technical sense, 85 00:07:15,000 --> 00:07:19,000 of machines, of technology. 86 00:07:19,000 --> 00:07:24,000 Instead, the study of the image goes very little by little 87 00:07:24,000 --> 00:07:28,000 and it is very difficult to enter in a way 88 00:07:28,000 --> 00:07:31,000 without thinking so much about the machines, 89 00:07:31,000 --> 00:07:34,000 the computers and the cameras. 90 00:07:34,000 --> 00:07:36,000 It has to have a protagonist. 91 00:07:36,000 --> 00:07:39,000 The image has to be the protagonist. 92 00:07:39,000 --> 00:07:40,000 It has to be the language. 93 00:07:40,000 --> 00:07:44,000 Yes, it is more mixed with computer science and technology. 94 00:07:44,000 --> 00:07:47,000 It is much more the technique than the language. 95 00:07:57,000 --> 00:07:59,000 I think that right now, 96 00:07:59,000 --> 00:08:02,000 we should reinforce the teacher's training. 97 00:08:02,000 --> 00:08:06,000 It is necessary to say that the media 98 00:08:06,000 --> 00:08:08,000 are a purpose to do things, 99 00:08:08,000 --> 00:08:10,000 but that the creative process 100 00:08:10,000 --> 00:08:13,000 is sometimes much more interesting than the end itself. 101 00:08:13,000 --> 00:08:16,000 Because the process leads us to reflection, 102 00:08:16,000 --> 00:08:20,000 while the end can lead us to mechanical achievements 103 00:08:20,000 --> 00:08:22,000 where the eye does not look, 104 00:08:22,000 --> 00:08:24,000 but the eye simply focuses. 105 00:08:24,000 --> 00:08:27,000 So, for me, learning to look, learning to see, 106 00:08:27,000 --> 00:08:29,000 is what has to do with the media, 107 00:08:29,000 --> 00:08:31,000 with education in the image. 108 00:08:33,000 --> 00:08:36,000 The audiovisuals are perfectly known 109 00:08:36,000 --> 00:08:39,000 not only by the school, but by what they live. 110 00:08:39,000 --> 00:08:42,000 So, they are children who are used to it. 111 00:08:42,000 --> 00:08:44,000 We have been using them for years, 112 00:08:44,000 --> 00:08:48,000 to record them, to see them on the monitor. 113 00:08:48,000 --> 00:08:54,000 And, well, they even like to use the camera to photograph. 114 00:08:54,000 --> 00:08:58,000 I don't know, it is important for them too. 115 00:09:02,000 --> 00:09:04,000 The audiovisual media in the centre 116 00:09:04,000 --> 00:09:06,000 are used in different ways. 117 00:09:06,000 --> 00:09:10,000 From informal recordings of parties, 118 00:09:10,000 --> 00:09:15,000 excursions or school activities, 119 00:09:15,000 --> 00:09:20,000 to evaluation records of students 120 00:09:20,000 --> 00:09:23,000 from very particular classes. 121 00:09:23,000 --> 00:09:28,000 For example, logopedia sessions, 122 00:09:28,000 --> 00:09:30,000 even for language records. 123 00:09:33,000 --> 00:09:35,000 They were finishing a video, 124 00:09:35,000 --> 00:09:37,000 and the 11th of May happened. 125 00:09:37,000 --> 00:09:39,000 So, they came that day, 126 00:09:39,000 --> 00:09:41,000 I saw Lorena and Carlos, 127 00:09:41,000 --> 00:09:44,000 like all the other students, 128 00:09:44,000 --> 00:09:48,000 devastated, they were crying and so on. 129 00:09:48,000 --> 00:09:52,000 And the next day, I don't know how, 130 00:09:52,000 --> 00:09:55,000 I had the cameras ready, 131 00:09:55,000 --> 00:10:00,000 I knew they wanted to get involved in this video. 132 00:10:01,000 --> 00:10:03,000 So, I told them, 133 00:10:03,000 --> 00:10:05,000 if you want to do this, 134 00:10:05,000 --> 00:10:10,000 try it and see if you can do it. 135 00:10:18,000 --> 00:10:20,000 From the beginning, it was clear 136 00:10:20,000 --> 00:10:22,000 that the line we wanted to follow 137 00:10:22,000 --> 00:10:24,000 with the selection of images, 138 00:10:24,000 --> 00:10:26,000 to run away from all the tabloids, 139 00:10:26,000 --> 00:10:28,000 we couldn't do it anymore. 140 00:10:28,000 --> 00:10:30,000 It was a totally different vision 141 00:10:30,000 --> 00:10:32,000 from what was on TV. 142 00:10:32,000 --> 00:10:34,000 Telling the same thing, but with different images. 143 00:10:34,000 --> 00:10:36,000 And I think that's what we've achieved. 144 00:10:38,000 --> 00:10:40,000 I think it helped them to let go. 145 00:10:40,000 --> 00:10:42,000 But it was hard. 146 00:10:44,000 --> 00:10:46,000 When we were in Austria, 147 00:10:46,000 --> 00:10:49,000 it surprised them that there were no political references, 148 00:10:49,000 --> 00:10:51,000 they didn't ask much, 149 00:10:51,000 --> 00:10:53,000 but there were no such testimonies. 150 00:10:53,000 --> 00:10:55,000 That day, I think, in the neighborhood, 151 00:10:55,000 --> 00:10:57,000 no one was concerned about that. 152 00:10:57,000 --> 00:11:00,000 Everyone wanted to know about their neighbors, 153 00:11:00,000 --> 00:11:02,000 their relatives, 154 00:11:02,000 --> 00:11:05,000 and they didn't want to blame the politicians. 155 00:11:22,000 --> 00:11:25,000 I would consider it, if I had to do it again. 156 00:11:25,000 --> 00:11:27,000 If I had to see those images again, 157 00:11:27,000 --> 00:11:29,000 I would consider it. 158 00:11:29,000 --> 00:11:31,000 And if I had to go out with the camera again, 159 00:11:31,000 --> 00:11:33,000 to record, 160 00:11:33,000 --> 00:11:35,000 and collect all the testimonies I collected, 161 00:11:35,000 --> 00:11:37,000 I would consider it a lot. 162 00:11:37,000 --> 00:11:39,000 Me too. 163 00:11:39,000 --> 00:11:41,000 I don't think I could ever do 164 00:11:41,000 --> 00:11:43,000 the same things again. 165 00:11:55,000 --> 00:11:57,000 Now, it's 7! 166 00:11:57,000 --> 00:11:59,000 San Eugenio is present! 167 00:12:14,000 --> 00:12:16,000 I think it's fun, it's almost a party day. 168 00:12:16,000 --> 00:12:18,000 And also the opportunity to go to a festival. 169 00:12:18,000 --> 00:12:21,000 None of these kids have ever been to a film festival. 170 00:12:21,000 --> 00:12:23,000 Well, the videos are very good, 171 00:12:23,000 --> 00:12:25,000 because you learn different ways to do them, 172 00:12:25,000 --> 00:12:27,000 because, whether you like it or not, 173 00:12:27,000 --> 00:12:29,000 each institute has its own style. 174 00:12:29,000 --> 00:12:31,000 I think it's interesting. 175 00:12:31,000 --> 00:12:33,000 It's my third year here, 176 00:12:33,000 --> 00:12:35,000 and it's very good, 177 00:12:35,000 --> 00:12:37,000 because you can see the work of the institutes 178 00:12:37,000 --> 00:12:39,000 and educational centers in Madrid. 179 00:12:39,000 --> 00:12:41,000 You can see in videos that many institutes 180 00:12:41,000 --> 00:12:43,000 have done, 181 00:12:43,000 --> 00:12:45,000 that there are some very similar, 182 00:12:45,000 --> 00:12:47,000 and others that are totally different, 183 00:12:47,000 --> 00:12:49,000 even if it's the same topic. 184 00:12:49,000 --> 00:12:51,000 We realize that there is a lot of difference 185 00:12:51,000 --> 00:12:53,000 between what we do in Spain, 186 00:12:53,000 --> 00:12:55,000 and what we do in Austria or Germany. 187 00:12:55,000 --> 00:12:57,000 There is a lot of difference, 188 00:12:57,000 --> 00:12:59,000 and they are ahead of us. 189 00:13:12,000 --> 00:13:14,000 I've seen things here 190 00:13:14,000 --> 00:13:16,000 that are very similar to what we see there. 191 00:13:16,000 --> 00:13:18,000 Some of them piss me off a bit, 192 00:13:18,000 --> 00:13:20,000 like... 193 00:13:20,000 --> 00:13:22,000 I don't know how to explain it. 194 00:13:22,000 --> 00:13:24,000 Like the imitations 195 00:13:24,000 --> 00:13:26,000 that they do of professional products. 196 00:13:26,000 --> 00:13:28,000 And in school, 197 00:13:28,000 --> 00:13:30,000 they should be there 198 00:13:30,000 --> 00:13:32,000 to learn, 199 00:13:32,000 --> 00:13:34,000 even if it's to make fun of television, 200 00:13:34,000 --> 00:13:36,000 but not to imitate. 201 00:13:44,000 --> 00:13:46,000 We've been coming to Movies for three years. 202 00:13:46,000 --> 00:13:48,000 It seems to us that it's very interesting 203 00:13:48,000 --> 00:13:50,000 and it's changing a lot this year. 204 00:13:50,000 --> 00:13:52,000 We've seen some videos 205 00:13:52,000 --> 00:13:54,000 that are very good, 206 00:13:54,000 --> 00:13:56,000 and we value it very positively, 207 00:13:56,000 --> 00:13:58,000 because this is not done... 208 00:13:58,000 --> 00:14:00,000 It's done little. 209 00:14:00,000 --> 00:14:02,000 It's done very little. 210 00:14:08,000 --> 00:14:10,000 And the reception is good. 211 00:14:10,000 --> 00:14:12,000 I think that more and more institutes 212 00:14:12,000 --> 00:14:14,000 call us. 213 00:14:14,000 --> 00:14:16,000 We'd like the institutes to call 214 00:14:16,000 --> 00:14:18,000 because many come 215 00:14:18,000 --> 00:14:20,000 only to see, 216 00:14:20,000 --> 00:14:22,000 and not to show. 217 00:14:22,000 --> 00:14:24,000 And we'd like people 218 00:14:24,000 --> 00:14:26,000 to be involved with little things 219 00:14:26,000 --> 00:14:28,000 that we all tend to put. 220 00:14:46,000 --> 00:14:48,000 www.moovies.org