1 00:00:01,139 --> 00:00:19,760 Okay, boys and girls, we're going to review these definitions that are on page 25. These definitions, length, flow, flow region. Sorry, I'm right. Flow region, please. Flow region. 2 00:00:19,760 --> 00:00:26,760 Okay, first one, length. 3 00:00:27,120 --> 00:00:35,179 Length is the distance between the source of the river to the river mouth. 4 00:00:35,479 --> 00:00:39,799 So, source, nacimiento, river mouth, desembocadura. 5 00:00:40,619 --> 00:00:46,420 Source, el empiece, donde empieza, the river, starts the river, ends the river. 6 00:00:46,700 --> 00:00:48,219 Source, river mouth, okay? 7 00:00:48,219 --> 00:00:51,000 So, the distance between the source. 8 00:00:51,259 --> 00:00:55,539 The other river mouth is, ¿cómo le llamamos? 9 00:00:55,640 --> 00:00:56,460 How do we call it? 10 00:00:57,679 --> 00:00:58,200 Left. 11 00:00:59,979 --> 00:01:00,500 Left. 12 00:01:00,679 --> 00:01:05,540 The distance between the source and the river mouth, all this, all this is the left. 13 00:01:05,719 --> 00:01:06,280 Muy bien. 14 00:01:06,439 --> 00:01:07,819 La longitud de un río. 15 00:01:08,239 --> 00:01:09,079 ¿Cómo se mide? 16 00:01:09,299 --> 00:01:09,980 How you measure? 17 00:01:10,719 --> 00:01:16,640 Medimos desde el ambiente, que es the source, hasta el, perdón, determina que es river mouth. 18 00:01:16,920 --> 00:01:17,480 Okay? 19 00:01:18,319 --> 00:01:19,260 Very good. 20 00:01:19,260 --> 00:01:24,379 You know what is the longest river in the world? 21 00:01:24,719 --> 00:01:26,439 ¿Sabe cuál es el río más largo del mundo? 22 00:01:26,939 --> 00:01:28,540 El Amazonas. 23 00:01:28,659 --> 00:01:29,420 No. 24 00:01:30,019 --> 00:01:30,780 El... 25 00:01:30,780 --> 00:01:31,799 ¿El Nilo? 26 00:01:32,000 --> 00:01:32,379 ¿El Nilo? 27 00:01:33,260 --> 00:01:33,579 No. 28 00:01:34,180 --> 00:01:34,939 No. 29 00:01:34,939 --> 00:01:35,099 No. 30 00:01:36,239 --> 00:01:46,299 It's the longest river in the world. 31 00:01:46,579 --> 00:01:47,079 In the world. 32 00:01:47,079 --> 00:01:54,060 So, we got long rivers, short rivers, ¿vale? 33 00:01:54,620 --> 00:01:57,219 Ríos largos, ríos cortos, ¿vale? 34 00:01:58,019 --> 00:02:00,439 Chicos, ríos largos, ríos cortos. 35 00:02:00,640 --> 00:02:02,159 Longer, más largo. 36 00:02:02,480 --> 00:02:04,099 Shorter, más corto. 37 00:02:04,579 --> 00:02:04,840 ¿Ok? 38 00:02:05,560 --> 00:02:07,939 Ok, so we are different. 39 00:02:08,159 --> 00:02:11,620 Pueden ser diferentes porque unos son más largos o más cortos. 40 00:02:11,759 --> 00:02:11,979 ¿Ok? 41 00:02:12,199 --> 00:02:13,259 Longer or shorter. 42 00:02:14,020 --> 00:02:15,000 Next, flow. 43 00:02:15,120 --> 00:02:16,039 What about the flow? 44 00:02:16,039 --> 00:02:22,599 can you see we have here a river and oh they said one river and the other river 45 00:02:22,599 --> 00:02:23,719 what is the difference 46 00:02:38,439 --> 00:02:39,879 so what can you see 47 00:02:46,039 --> 00:02:58,860 Yes, it's the same way, un momento, it's the same way, igual de ancho, ¿verdad, chicos? 48 00:02:59,199 --> 00:03:06,060 More or less, sí, pero, in the first case, you have a lot of flow, muchísimo caudal. 49 00:03:06,060 --> 00:03:09,560 But here, you can find less flow. 50 00:03:09,560 --> 00:03:18,580 So, a river with a lot of flow, un río con mucho caudal, le decimos que tiene abundant flow, abundante, ¿vale? 51 00:03:19,199 --> 00:03:20,960 What about this second case? 52 00:03:21,500 --> 00:03:35,360 A river with less flow, con poquito of low flow, here is this, a low flow river, tiene o has got low flow, tiene poco caudal, has got low flow. 53 00:03:35,360 --> 00:03:53,759 And you know what is the river or which is the river with the highest flow in the world? El río más caudalos del mundo es, you know, the Amazon. 54 00:03:53,759 --> 00:04:16,810 The Amazon, the Amazon, the Amazon has got the highest, the highest flow in the world. 55 00:04:17,209 --> 00:04:19,470 Pero no era el río Tío. 56 00:04:20,170 --> 00:04:21,350 No, this is the longest. 57 00:04:22,230 --> 00:04:25,569 El más alto, pero el caudal, es la cantidad de agua. 58 00:04:26,269 --> 00:04:26,449 ¿Vale? 59 00:04:26,449 --> 00:04:29,050 The Amazon es el más caudaloso. 60 00:04:29,170 --> 00:04:32,649 Y el de Nile es el más largo, ¿ok? 61 00:04:33,069 --> 00:04:38,610 Esto es diferente, mucha cantidad de agua a más largo, más kilómetros, ¿eh? 62 00:04:39,269 --> 00:04:45,569 It measures more kilometers, el Nile tiene más kilómetros que cualquier río en el mundo, ¿vale? 63 00:04:45,689 --> 00:04:46,209 El Nile. 64 00:04:46,730 --> 00:04:51,689 And what about the Amazon, que es el que más agua tiene en todo el mundo, ¿vale? 65 00:04:52,009 --> 00:04:55,350 So, we talk about flow, estamos hablando de flow aquí, ¿vale? 66 00:04:55,350 --> 00:05:12,790 Fluoridine. Fluoridine, el régimen fluvial o caudal, y eso depende de, durante todo el año, through all the year, you see all the year, it's got the same water through the year, through all the year. 67 00:05:12,790 --> 00:05:20,829 Si tiene el mismo caudal durante el año, es, decimos que es un stable, has got a stable 68 00:05:20,829 --> 00:05:21,569 flow region. 69 00:05:22,009 --> 00:05:22,470 Estable. 70 00:05:22,889 --> 00:05:24,750 Siempre todo el año tiene el mismo agua. 71 00:05:25,589 --> 00:05:31,649 The rivers in the Cantabrian watershed, los ríos del norte del Cantábrico, tienen siempre 72 00:05:31,649 --> 00:05:33,430 stable flow region. 73 00:05:34,209 --> 00:05:37,470 Porque llueve mucho, siempre hay precipitaciones y siempre está igual. 74 00:05:37,709 --> 00:05:37,889 Okay? 75 00:05:37,889 --> 00:05:51,209 But, for example, Mediterranean watershed, en el Mediterráneo, en los ríos del Mediterráneo, que los vamos a ver más adelante, vais a ver, has got variable flourishing. 76 00:05:51,410 --> 00:05:51,750 ¿Por qué? 77 00:05:52,069 --> 00:05:54,610 Because in summer, it's very, very dry. 78 00:05:55,009 --> 00:05:55,870 It doesn't rain. 79 00:05:55,970 --> 00:05:56,410 No llueve. 80 00:05:56,889 --> 00:05:57,550 Y no hay agua. 81 00:05:58,370 --> 00:06:02,509 Así que en verano, en la estación seca, no tendrá agua. 82 00:06:03,230 --> 00:06:03,410 ¿Vale? 83 00:06:03,410 --> 00:06:08,709 Entonces, en invierno sí que llueve un poquito y en verano nada de nada. 84 00:06:08,949 --> 00:06:14,529 So, in winter would be, ¿cómo será en invierno? 85 00:06:15,350 --> 00:06:18,269 ¿Será, tendrá abundant flow or low flow? 86 00:06:19,550 --> 00:06:23,209 Los ríos del Mediterráneo que están en una zona más seca. 87 00:06:23,670 --> 00:06:23,829 ¿Eh? 88 00:06:23,930 --> 00:06:24,470 Abundant. 89 00:06:25,089 --> 00:06:27,670 Y in summer, how would it be? 90 00:06:27,769 --> 00:06:30,269 It'd be, would be, abundant or low flow? 91 00:06:30,290 --> 00:06:32,110 Low flow because it doesn't rain. 92 00:06:32,110 --> 00:06:41,389 Entonces, como cambia, the flow path, the flow routine is, the flow routine is variable. 93 00:06:42,370 --> 00:06:44,149 Cuando cambia, it's variable. 94 00:06:44,370 --> 00:06:48,629 Cuando no cambia, porque tiene mucho a lo de las montañas, a lo del mar, it's stable. 95 00:06:49,410 --> 00:06:49,610 ¿Vale? 96 00:06:49,730 --> 00:06:54,769 La diferencia entre los ríos del norte y los del Mediterráneo es que the north of Spain 97 00:06:54,769 --> 00:07:03,009 has called rivers, and they have a stable flow regime, but in the Mediterranean watershed 98 00:07:03,009 --> 00:07:07,009 has called rivers that has a variable flow regime. 99 00:07:07,009 --> 00:07:09,009 ¿La habéis entendido? 100 00:07:09,009 --> 00:07:10,009 Yes. 101 00:07:10,009 --> 00:07:11,009 Ok. 102 00:07:11,009 --> 00:07:12,009 Excelente. 103 00:07:12,009 --> 00:07:13,009 ¡Ay! 104 00:07:13,009 --> 00:07:14,009 ¡Que me la hemos grabado! 105 00:07:14,009 --> 00:07:15,009 Así.