0 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 norano 1 00:00:03,000 --> 00:00:05,000 😵😵 2 00:00:11,000 --> 00:00:13,000 😱😱😱😱😱😱😱😱 3 00:00:13,000 --> 00:00:15,000 😱😱😱😱😱😱😱😱😱 4 00:00:22,000 --> 00:00:24,000 😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭 5 00:00:25,000 --> 00:00:28,000 😅😅😅😅😅😅😅😅 6 00:00:34,000 --> 00:00:36,000 😖😖😖😖😖😖😖😖😖😖😖😖😖😖😖😖😖😖😖😖😖😖😖😖😖😖😖😖😖♡ 7 00:00:39,000 --> 00:00:41,000 �patient 8 00:00:41,000 --> 00:00:43,000 😖😖😖😖😖😖😖😖😖😖😖😖😖😖😖😖😖😖😖😖😖😖😖😖😖😖 9 00:00:44,000 --> 00:00:48,000 😖😖😖😖😖😖😖😖😖😖😖😖😖😖😖😖😖😖😖😖nal 10 00:00:56,000 --> 00:00:58,000 😖😖😖😖😖😖😖😖😖😖😖😖😖😖😖😖😖 11 00:00:59,000 --> 00:01:03,000 😖😖😖😖😖😖😖😖😖😖😖😖😖😖😖 12 00:01:07,000 --> 00:01:11,000 😖😖😖😖😖😖😖😖😖😖😖😖😖😖😖😖😖 13 00:01:13,000 --> 00:01:16,000 😖😖😖😖😖😖😖😖 14 00:01:16,000 --> 00:01:18,000 😖😖😖😖😖😖😖 15 00:01:46,000 --> 00:01:48,000 😖😖😖😖😖😖😖😖😖😖 16 00:01:50,000 --> 00:01:52,000 😖😖😖😖😖😖😖😖😖😖 17 00:02:14,000 --> 00:02:16,000 😖😖😖😖😖😖😖😖😖😖😖😖😖😖😖😖😖😖😖😖😖😖😖😖😖😖😖😖😖😖 18 00:02:16,000 --> 00:02:22,000 😖😖😖😖😖😖😖😖😖😖😖😖 19 00:03:46,000 --> 00:03:47,000 ¿Cómo fue la experiencia? 20 00:03:47,000 --> 00:03:48,000 ¿Cómo fue? 21 00:03:48,000 --> 00:03:50,000 No estaba nerviosa ni nada. 22 00:03:50,000 --> 00:03:52,000 Lo disfrutaba full ver las mujeres. 23 00:03:52,000 --> 00:03:54,000 ¡Ay! No, no saben. Lo he disfrutado un montón. 24 00:03:55,000 --> 00:03:57,000 ¿Tenés nervios? ¿Cómo estás? ¿Qué sentís? 25 00:03:57,000 --> 00:03:59,000 Es la cosa más rara que hice en mi vida. 26 00:04:01,000 --> 00:04:03,000 Pero estoy lista, estoy emocionada 27 00:04:03,000 --> 00:04:06,000 y tengo millones de preguntas para él. 28 00:04:06,000 --> 00:04:08,000 Igual el Papa 29 00:04:08,000 --> 00:04:10,000 os puede aclarar muchas dudas 30 00:04:10,000 --> 00:04:12,000 que no podéis entender por qué la Iglesia 31 00:04:12,000 --> 00:04:13,000 hace equis... 32 00:04:13,000 --> 00:04:15,000 ¿Ustedes son creyentes? 33 00:04:15,000 --> 00:04:17,000 Sí, yo sí. 34 00:04:17,000 --> 00:04:18,000 Yo tampoco. 35 00:04:18,000 --> 00:04:19,000 Yo soy musulmán. 36 00:04:19,000 --> 00:04:21,000 Yo creo que ahí está lo rico 37 00:04:21,000 --> 00:04:22,000 de que no creas en Dios 38 00:04:22,000 --> 00:04:24,000 y que de todas formas estés 39 00:04:24,000 --> 00:04:26,000 y puedas hablar con esa persona. 40 00:04:26,000 --> 00:04:28,000 Para mí es genial. 41 00:04:32,000 --> 00:04:34,000 Me quedé corto, son 60. 42 00:04:36,000 --> 00:04:39,000 Sí, acá usted se olvidó la fotografía con... 43 00:04:40,000 --> 00:04:41,000 Gracias. 44 00:04:45,000 --> 00:04:46,000 Gracias. 45 00:04:58,000 --> 00:05:01,000 Te vas a sentar a conversar con el Papa Francisco, ¿no? 46 00:05:01,000 --> 00:05:04,000 Y más que te vas a sentar a hablar con una persona 47 00:05:04,000 --> 00:05:06,000 como cualquier otra persona, 48 00:05:06,000 --> 00:05:08,000 es todo el simbolismo que hay alrededor de él 49 00:05:08,000 --> 00:05:10,000 y todo lo que significa 50 00:05:10,000 --> 00:05:11,000 y es como un peso muy grande. 51 00:05:11,000 --> 00:05:13,000 Eres el capo de los capos. 52 00:05:13,000 --> 00:05:15,000 En el sentido del más alto de la pirámide, ¿no? 53 00:05:15,000 --> 00:05:16,000 El Big Boss. 54 00:05:16,000 --> 00:05:17,000 El Big Boss, ahí está. 55 00:05:17,000 --> 00:05:19,000 También siento como mucho peso, 56 00:05:19,000 --> 00:05:22,000 como que siento que mis preguntas 57 00:05:22,000 --> 00:05:24,000 pueden ayudar a otras personas 58 00:05:24,000 --> 00:05:26,000 y entonces como que siento todo el rato... 59 00:05:26,000 --> 00:05:28,000 Habrá protocolos, ¿no? 60 00:05:28,000 --> 00:05:30,000 Antes de entrar, todo súper... 61 00:05:31,000 --> 00:05:33,000 Tengo como una doble idea 62 00:05:33,000 --> 00:05:35,000 de que puede ser cercana 63 00:05:35,000 --> 00:05:37,000 porque el Papa este 64 00:05:37,000 --> 00:05:38,000 creo que es alguien más... 65 00:05:38,000 --> 00:05:39,000 Liberal. 66 00:05:39,000 --> 00:05:40,000 Sí. 67 00:05:40,000 --> 00:05:41,000 Y por otro lado, 68 00:05:41,000 --> 00:05:43,000 las sotanas no... 69 00:05:43,000 --> 00:05:46,000 O sea, este Papa justo no es muy... 70 00:05:46,000 --> 00:05:47,000 es muy campechano, 71 00:05:47,000 --> 00:05:48,000 no tiene tanta pompa, 72 00:05:48,000 --> 00:05:50,000 todo el ruido de protocolos... 73 00:05:51,000 --> 00:05:52,000 No le gusta. 74 00:05:59,000 --> 00:06:00,000 Bruno, 75 00:06:00,000 --> 00:06:02,000 esto habría que llevarlo 76 00:06:02,000 --> 00:06:04,000 porque es para darle a los soldados a la abuela. 77 00:06:05,000 --> 00:06:07,000 Sí, pero quiero poner uno más cerca 78 00:06:07,000 --> 00:06:09,000 porque se puso muy tacaño. 79 00:06:09,000 --> 00:06:11,000 Pero si me acompaña lo voy a buscar. 80 00:06:36,000 --> 00:06:38,000 No soy la única que esté nerviosa. 81 00:06:38,000 --> 00:06:40,000 O sea, todos aquí estamos nerviosos. 82 00:06:40,000 --> 00:06:43,000 ¿Y va a haber momento de selfies con el Papa? 83 00:06:43,000 --> 00:06:44,000 Sí, tiene que haber. 84 00:06:44,000 --> 00:06:45,000 Pero cuando terminemos, creo. 85 00:06:45,000 --> 00:06:46,000 Sí. 86 00:06:54,000 --> 00:06:55,000 ¿Muy lejos? 87 00:06:56,000 --> 00:06:57,000 Cerca de 20 minutos. 88 00:06:59,000 --> 00:07:00,000 ¿20 minutos? 89 00:07:00,000 --> 00:07:01,000 Sí. 90 00:07:05,000 --> 00:07:07,000 Sucia, muy sucia. 91 00:07:09,000 --> 00:07:10,000 Yo soy único. 92 00:07:12,000 --> 00:07:13,000 Bruno es único. 93 00:07:20,000 --> 00:07:21,000 Si queréis, yo os animo. 94 00:07:21,000 --> 00:07:22,000 Me pongo allí y... 95 00:07:23,000 --> 00:07:24,000 Cuando venga el Papa, 96 00:07:24,000 --> 00:07:25,000 le dirás que eres un rapero 97 00:07:25,000 --> 00:07:27,000 y que le vas a hacer un freestyle. 98 00:07:39,000 --> 00:07:41,000 Hemos llegado a dos minutos. 99 00:07:42,000 --> 00:07:43,000 Bien. 100 00:07:44,000 --> 00:07:45,000 Has estado bueno. 101 00:07:46,000 --> 00:07:47,000 Gracias. 102 00:07:47,000 --> 00:07:48,000 Dieci. 103 00:07:53,000 --> 00:07:54,000 ¿Me están viniendo? 104 00:07:55,000 --> 00:07:56,000 Cerca. 105 00:07:56,000 --> 00:07:57,000 Conta cerca. 106 00:08:09,000 --> 00:08:11,000 ¿Cómo le hicieron a toda la gente a mí? 107 00:08:15,000 --> 00:08:16,000 ¿Sensor de luz? 108 00:08:22,000 --> 00:08:23,000 Tengo una tensión. 109 00:08:29,000 --> 00:08:30,000 Me va a dar un ataque. 110 00:08:34,000 --> 00:08:35,000 Silencio. 111 00:08:38,000 --> 00:08:39,000 ¿Quién murió? 112 00:08:39,000 --> 00:08:40,000 ¿Cómo estás? 113 00:08:41,000 --> 00:08:42,000 Bienvenido. 114 00:08:42,000 --> 00:08:43,000 Lo estábamos esperando. 115 00:08:45,000 --> 00:08:46,000 Bien hallados. 116 00:08:47,000 --> 00:08:48,000 ¿Cómo les va? 117 00:08:48,000 --> 00:08:49,000 Muy bien. 118 00:08:49,000 --> 00:08:50,000 Tienen 50 años. 119 00:08:52,000 --> 00:08:53,000 Yo vine a hablar con jóvenes. 120 00:08:54,000 --> 00:08:55,000 ¿Cómo estás? 121 00:08:55,000 --> 00:08:56,000 ¿Cómo te va? 122 00:08:56,000 --> 00:08:57,000 ¿Cómo estás? 123 00:08:57,000 --> 00:08:58,000 ¿Me puedo dar un beso? 124 00:08:58,000 --> 00:08:59,000 ¿Sí? 125 00:08:59,000 --> 00:09:00,000 Dos. 126 00:09:00,000 --> 00:09:01,000 Dos son 50 pesos. 127 00:09:05,000 --> 00:09:06,000 En mi país se saluda así. 128 00:09:06,000 --> 00:09:07,000 En mi país se saluda así. 129 00:09:07,000 --> 00:09:08,000 Vengo de Senegal. 130 00:09:08,000 --> 00:09:09,000 ¿Así? 131 00:09:09,000 --> 00:09:10,000 Así. 132 00:09:13,000 --> 00:09:14,000 ¿Cómo te va? 133 00:09:14,000 --> 00:09:15,000 Buenas. 134 00:09:16,000 --> 00:09:17,000 ¿Cómo te va? 135 00:09:18,000 --> 00:09:19,000 ¿Qué tal? 136 00:09:19,000 --> 00:09:20,000 ¿Cómo te va? 137 00:09:24,000 --> 00:09:25,000 ¿Cómo te va? 138 00:09:25,000 --> 00:09:26,000 Encantada. 139 00:09:27,000 --> 00:09:28,000 ¿Cómo estás? 140 00:09:28,000 --> 00:09:29,000 ¿Vienes? 141 00:09:32,000 --> 00:09:33,000 ¿Qué tal? Mucho gusto. 142 00:09:34,000 --> 00:09:35,000 Mucho gusto, señor. 143 00:09:37,000 --> 00:09:38,000 Mucho gusto, ¿cómo está? 144 00:09:41,000 --> 00:09:43,000 Están demasiado disciplinados estos. 145 00:09:45,000 --> 00:09:47,000 Es que todos estamos nerviosos. 146 00:09:47,000 --> 00:09:50,000 Me dijeron, son la piel de Judas, prepárense. 147 00:09:51,000 --> 00:09:54,000 Es que le esperamos con mucha ansiedad. 148 00:09:54,000 --> 00:09:56,000 Ya gastaron las energías con esa ansiedad. 149 00:09:56,000 --> 00:09:57,000 Sí, exacto. 150 00:09:59,000 --> 00:10:00,000 No, no, necesitamos que nos hablamos. 151 00:10:07,000 --> 00:10:08,000 Perfecto. 152 00:10:09,000 --> 00:10:11,000 ¿Qué tal la rodilla? ¿Qué es lo que tiene? 153 00:10:11,000 --> 00:10:12,000 Ella molesta. 154 00:10:14,000 --> 00:10:17,000 Pero ya hace tres días que puedo caminar. 155 00:10:17,000 --> 00:10:18,000 ¿Qué tal el viaje hasta aquí? 156 00:10:19,000 --> 00:10:21,000 Viendo lo lindo que es Roma, ¿no? 157 00:10:21,000 --> 00:10:22,000 Sí, es precioso. 158 00:10:22,000 --> 00:10:25,000 Y el programa era que iban a hablar con el Papa. 159 00:10:25,000 --> 00:10:26,000 Sí. 160 00:10:27,000 --> 00:10:29,000 Es aburrido ponerse a hablar con un cura. 161 00:10:29,000 --> 00:10:31,000 ¿Ustedes no les aburre? 162 00:10:32,000 --> 00:10:35,000 No, la verdad es que me parece bastante interesante, ¿sabe? 163 00:10:35,000 --> 00:10:37,000 Yo estoy al centro, empieza el partido. 164 00:10:39,000 --> 00:10:41,000 ¿Cómo empezamos? ¿Quién empieza? 165 00:10:41,000 --> 00:10:42,000 ¿Quién es el más cara dura? 166 00:10:43,000 --> 00:10:44,000 Venga, va, yo mismo. 167 00:10:46,000 --> 00:10:48,000 Yo quería hacerle una pregunta personal. 168 00:10:48,000 --> 00:10:49,000 ¿Usted tiene nómina? 169 00:10:49,000 --> 00:10:50,000 ¿Qué es nómina? 170 00:10:50,000 --> 00:10:51,000 El pago. 171 00:10:51,000 --> 00:10:54,000 O sea, pago. Normalmente en las empresas la nómina es el pago. 172 00:10:54,000 --> 00:10:55,000 ¿Pago de qué? 173 00:10:55,000 --> 00:10:56,000 Salario. 174 00:10:56,000 --> 00:10:57,000 Salario. 175 00:10:57,000 --> 00:10:58,000 Ah, no, a mí no me pagan nada. 176 00:10:58,000 --> 00:11:01,000 Yo cuando necesito plata para comprarme zapatos o algo así, voy y la pido. 177 00:11:02,000 --> 00:11:04,000 O sea, yo no tengo sueldo. 178 00:11:04,000 --> 00:11:07,000 Y a mí eso no me provoca, porque sé también que me dan de comer gratis. 179 00:11:07,000 --> 00:11:08,000 ¿Qué vas a hacer? 180 00:11:08,000 --> 00:11:10,000 O sea, usted lo tiene todo gratis. 181 00:11:10,000 --> 00:11:12,000 Exacto, donde vivo, sí. 182 00:11:12,000 --> 00:11:16,000 Y cuando tengo que hacer un gasto un poco más caro, 183 00:11:17,000 --> 00:11:21,000 trato de no cargar a la Santa Sede y de pedir a alguno que me ayude, ¿no? 184 00:11:22,000 --> 00:11:27,000 Pero, en general, el modo de vida es bastante honesto 185 00:11:27,000 --> 00:11:33,000 y de un empleado de medio nivel, quizás un poquito para abajo, 186 00:11:33,000 --> 00:11:38,000 pero cuando le pregunto, 187 00:11:38,000 --> 00:11:41,000 me doy cuenta de alguna asociación que necesita ayuda, 188 00:11:42,000 --> 00:11:44,000 no sé, sociales. 189 00:11:44,000 --> 00:11:48,000 Por ejemplo, otro día de Papua Nueva Guinea, 190 00:11:48,000 --> 00:11:50,000 una escuela que hacía falta allí, 191 00:11:50,000 --> 00:11:52,000 y si no sé qué hacer, no sé si pedirle. 192 00:11:52,000 --> 00:11:53,000 Vos pedile, digo. 193 00:11:54,000 --> 00:11:55,000 Que acá adentro roban todos. 194 00:11:55,000 --> 00:11:58,000 Así que sé yo dónde se puede robar y te mando el dinero. 195 00:11:59,000 --> 00:12:01,000 O sea, es que quiero decir con eso que 196 00:12:01,000 --> 00:12:03,000 cuando veo que hay que ayudar a alguien, 197 00:12:03,000 --> 00:12:07,000 ahí sí voy y pido al encargado de las ayudas. 198 00:12:08,000 --> 00:12:10,000 Yo quería preguntarle si usted tiene móvil. 199 00:12:11,000 --> 00:12:13,000 Si tiene móvil, teléfono móvil. 200 00:12:13,000 --> 00:12:14,000 No. 201 00:12:14,000 --> 00:12:15,000 ¿Y las redes sociales? 202 00:12:16,000 --> 00:12:17,000 No. 203 00:12:17,000 --> 00:12:18,000 ¿Usted tiene Twitter? 204 00:12:18,000 --> 00:12:20,000 Sí, pero son los secretarios los que lo manejan. 205 00:12:20,000 --> 00:12:22,000 No, yo no tengo móvil, no. 206 00:12:22,000 --> 00:12:25,000 Me regalaron uno cuando me ordené de obispo hace 30 años. 207 00:12:25,000 --> 00:12:27,000 Era como un zapato así. 208 00:12:28,000 --> 00:12:30,000 Y yo dije, esto no lo voy a usar nunca, 209 00:12:30,000 --> 00:12:32,000 pero hacé un llamado, hacé un llamado. 210 00:12:32,000 --> 00:12:34,000 Me llamé a mi hermana, la abrí, lo devolví. 211 00:12:35,000 --> 00:12:38,000 En ese aspecto soy un poco anacrónico, ¿no? 212 00:12:39,000 --> 00:12:42,000 Sin embargo, comprendo que todo el mundo tiene que tener móvil, ¿no? 213 00:12:42,000 --> 00:12:44,000 Les puedo decir con franqueza que 214 00:12:46,000 --> 00:12:50,000 mi intención es estar continuamente comunicado con todo. 215 00:12:51,000 --> 00:12:54,000 Y este encuentro es una manera de estar comunicado, ¿no es cierto? 216 00:12:55,000 --> 00:12:57,000 ¿Usted extraña a su familia? 217 00:12:57,000 --> 00:12:58,000 Ay, claro, ¿qué te parece? 218 00:12:59,000 --> 00:13:00,000 Sí. 219 00:13:00,000 --> 00:13:02,000 A veces los domingos pienso, ellos están reunidos 220 00:13:03,000 --> 00:13:06,000 comiendo ravioles o un asado, y yo acá, bueno, pero... 221 00:13:06,000 --> 00:13:07,000 ¿Qué voy a hacer? 222 00:13:08,000 --> 00:13:10,000 Lo que pasa es que nosotros 223 00:13:10,000 --> 00:13:12,000 en los cinco éramos muy unidos 224 00:13:13,000 --> 00:13:15,000 y bueno, se fueron tres ya, quedamos dos. 225 00:13:16,000 --> 00:13:18,000 Perdón, ¿le importa que le hable de tú? 226 00:13:18,000 --> 00:13:19,000 O sea, que le tute. 227 00:13:20,000 --> 00:13:21,000 Normal. 228 00:13:21,000 --> 00:13:22,000 No le importa, vale. 229 00:13:22,000 --> 00:13:25,000 Yo pienso que la iglesia tiene como un objetivo 230 00:13:25,000 --> 00:13:30,000 de buscar el bien o buscar el desarrollo personal, humano, etc. 231 00:13:31,000 --> 00:13:33,000 Pero me da la sensación al menos por lo que veo en mi entorno 232 00:13:33,000 --> 00:13:36,000 que la gente está decepcionada con la iglesia, no con Dios. 233 00:13:36,000 --> 00:13:41,000 Yo soy ateo, soy agnóstico, pero respeto que flipas a los creyentes 234 00:13:41,000 --> 00:13:43,000 porque mi familia es creyente, era creyente. 235 00:13:44,000 --> 00:13:47,000 Donde yo vivo la gente no va a la iglesia, ya no hay... 236 00:13:48,000 --> 00:13:49,000 Es que se ha quedado como... 237 00:13:49,000 --> 00:13:51,000 Yo lo veo anacrónico, anticuado, entonces, no sé, 238 00:13:51,000 --> 00:13:55,000 quería preguntar cómo lo ves tú y desde tu posición 239 00:13:55,000 --> 00:13:59,000 qué visión tienes en cuanto a este tema concreto, ¿no? 240 00:14:01,000 --> 00:14:03,000 Sí, es verdad que... 241 00:14:05,000 --> 00:14:08,000 sobre todo en las grandes ciudades, en las ciudades, ¿no? 242 00:14:09,000 --> 00:14:12,000 Hay un abandono, un distanciamiento, ¿no? 243 00:14:13,000 --> 00:14:16,000 Y eso pone de alguna manera en crisis 244 00:14:17,000 --> 00:14:19,000 la credibilidad de la gente. 245 00:14:21,000 --> 00:14:24,000 O sea, vos sos creíble cuando te metes 246 00:14:25,000 --> 00:14:27,000 con tu testimonio en la cosa, ¿no? 247 00:14:27,000 --> 00:14:32,000 Por ejemplo, en Haití hace unos días mataron a una monja, ¿no? 248 00:14:32,000 --> 00:14:35,000 Esa monja hacía 20 años que estaba en Haití 249 00:14:36,000 --> 00:14:40,000 organizando y haciéndose cargo de los chicos de la calle. 250 00:14:41,000 --> 00:14:45,000 Todo el mundo a esa monja creíble 251 00:14:45,000 --> 00:14:48,000 porque puso su carne en el asador, ¿viste? 252 00:14:48,000 --> 00:14:51,000 Cuando no hay testimonio, la iglesia se oxida. 253 00:14:52,000 --> 00:14:57,000 Se oxida porque se transforma en un club de gente buena 254 00:14:58,000 --> 00:15:01,000 que cumple sus cosas religiosas pero le falta 255 00:15:02,000 --> 00:15:04,000 el coraje de salir a las periferias. 256 00:15:04,000 --> 00:15:06,000 Para mí esto es clave, ¿eh? 257 00:15:06,000 --> 00:15:08,000 Cuando vos mirás la realidad desde el centro 258 00:15:09,000 --> 00:15:13,000 como sin quererlo vas armando vallas protectoras, ¿no? 259 00:15:13,000 --> 00:15:16,000 Una, dos, tres, que te van alejando de la realidad 260 00:15:16,000 --> 00:15:18,000 y perdés noción de la realidad. 261 00:15:18,000 --> 00:15:21,000 O sea, querés ver que la realidad anda en la periferia. 262 00:15:22,000 --> 00:15:25,000 Querés saber lo que es la injusticia social, por ejemplo, 263 00:15:25,000 --> 00:15:27,000 anda en la periferia. 264 00:15:27,000 --> 00:15:29,000 Y cuando digo periferias no solo hablo de pobreza, 265 00:15:29,000 --> 00:15:33,000 sino culturales, periferias existenciales, ¿no es cierto? 266 00:15:33,000 --> 00:15:35,000 Pero ¿y por qué creés que pasa? 267 00:15:35,000 --> 00:15:38,000 Es decir, ¿por qué creés que hay gente dentro de la iglesia que se acomoda? 268 00:15:38,000 --> 00:15:40,000 Es un fenómeno humano ese, ¿eh? 269 00:15:40,000 --> 00:15:42,000 Es decir, el... 270 00:15:43,000 --> 00:15:47,000 La atracción del sillón nos gusta a todos, ¿no? 271 00:15:47,000 --> 00:15:54,000 Entonces, cuando un cura se olvida que es pastor de un pueblo 272 00:15:54,000 --> 00:15:57,000 y se transforma en un clérigo de Estado, 273 00:15:57,000 --> 00:15:59,000 pero quiero sobrayarte esto, ¿no? 274 00:15:59,000 --> 00:16:03,000 Y incluso para vos, no sé, no es un consejo, estoy compartiendo, ¿eh? 275 00:16:03,000 --> 00:16:04,000 Sí, sí, sí. 276 00:16:05,000 --> 00:16:07,000 Cualquier de nosotros puede cambiar una estructura 277 00:16:07,000 --> 00:16:09,000 si es justo lo que queremos. 278 00:16:09,000 --> 00:16:12,000 Los grandes revolucionarios de la historia cambiaron la estructura. 279 00:16:17,000 --> 00:16:19,000 ¿Dónde voy a dormir? 280 00:16:19,000 --> 00:16:20,000 Dormiré aquí. 281 00:16:20,000 --> 00:16:22,000 ¿Dónde voy a dormir? 282 00:16:22,000 --> 00:16:23,000 Aquí. 283 00:16:23,000 --> 00:16:24,000 ¿Dónde? 284 00:16:24,000 --> 00:16:25,000 En la pared. 285 00:16:30,000 --> 00:16:31,000 ¿Cómo se mueve? 286 00:16:31,000 --> 00:16:33,000 No, no, no. 287 00:16:33,000 --> 00:16:34,000 ¿Dónde voy a dormir? 288 00:17:04,000 --> 00:17:09,000 Mis padres, como los de usted, son inmigrantes. 289 00:17:09,000 --> 00:17:13,000 Yo soy de Boston, pero mis padres son de India. 290 00:17:13,000 --> 00:17:18,000 Ellos viajaron por medio del mundo 291 00:17:18,000 --> 00:17:23,000 para que yo podía tener las oportunidades que tengo. 292 00:17:23,000 --> 00:17:28,000 Ir a la universidad, tener la oportunidad de ir a la escuela médica 293 00:17:29,000 --> 00:17:33,000 para tener derechos de mujeres. 294 00:17:33,000 --> 00:17:39,000 Todo eso los tengo solamente porque mis padres migraron, ¿no? 295 00:17:39,000 --> 00:17:42,000 Porque soy una hija de inmigrantes, 296 00:17:42,000 --> 00:17:47,000 también tengo experiencias con racismo 297 00:17:47,000 --> 00:17:54,000 y quiero saber si usted también lo experienció. 298 00:17:55,000 --> 00:17:59,000 Digo que no, yo no he sufrido eso, al contrario. 299 00:17:59,000 --> 00:18:05,000 En Argentina eran muy bien recibidos porque hacía falta y se recibió gente. 300 00:18:05,000 --> 00:18:09,000 Argentina tiene 46 millones de habitantes en este momento 301 00:18:09,000 --> 00:18:14,000 y aborígenes creo que no pasa de 600.000. 302 00:18:14,000 --> 00:18:19,000 O sea, la mayoría de la población es inmigrante. 303 00:18:19,000 --> 00:18:21,000 Es impresionante. 304 00:18:21,000 --> 00:18:24,000 Una mezcla de sangres que nos ha hecho bien, ¿no? 305 00:18:24,000 --> 00:18:26,000 ¿Vos querías hablar? Sí. 306 00:18:26,000 --> 00:18:29,000 Yo vengo de Senegal, soy de Senegal. 307 00:18:29,000 --> 00:18:35,000 Mi hermano viajó a España en pateras cuando tenía 14 años. 308 00:18:35,000 --> 00:18:40,000 Como que un niño de 14 años ha viajado en pateras 309 00:18:40,000 --> 00:18:43,000 como que durante ocho días en el mar 310 00:18:43,000 --> 00:18:47,000 sin saber qué se espera allí, ¿no? 311 00:18:47,000 --> 00:18:52,000 Con toda la ilusión de que si llego y tengo la vida resuelta. 312 00:18:52,000 --> 00:18:59,000 Y en realidad el verdadero viaje empieza una vez en tierra. 313 00:18:59,000 --> 00:19:05,000 Y es realmente como cuando empiezan los problemas, ¿no? 314 00:19:05,000 --> 00:19:07,000 Cuando te sientes diferente, 315 00:19:07,000 --> 00:19:11,000 cuando andas por la calle y de repente te para la puli, 316 00:19:11,000 --> 00:19:14,000 cuando duermes en la calle, 317 00:19:14,000 --> 00:19:18,000 cuando te sientes perdido porque te dicen eres diferente. 318 00:19:18,000 --> 00:19:21,000 Y a mí me parece muy triste que, en plan, 319 00:19:21,000 --> 00:19:26,000 el pasaporte que tengas pues conducione tu futuro, ¿no? 320 00:19:26,000 --> 00:19:32,000 El problema de las migraciones hay que tomarlos en serio. 321 00:19:32,000 --> 00:19:36,000 El migrante tiene que ser recibido, 322 00:19:36,000 --> 00:19:39,000 acompañado, 323 00:19:39,000 --> 00:19:43,000 promovido e integrado. 324 00:19:43,000 --> 00:19:49,000 La explotación que siguen estos hombres y estas mujeres 325 00:19:49,000 --> 00:19:52,000 para después embarcarse en una chalupa 326 00:19:52,000 --> 00:19:56,000 que a ninguno le garantiza que llegan. 327 00:19:56,000 --> 00:19:59,000 Lo explotan, lo torturan, le sacan toda la plata 328 00:19:59,000 --> 00:20:02,000 y después le avisan un día, esta noche viajas. 329 00:20:02,000 --> 00:20:04,000 Y cuando llega a la playa a esa chalupa, 330 00:20:04,000 --> 00:20:07,000 si no quiere subir, le dan un tiro y listo, ¿no? 331 00:20:07,000 --> 00:20:10,000 O sea, esto sucede hoy. 332 00:20:10,000 --> 00:20:14,000 Sucede en los límites de Europa 333 00:20:14,000 --> 00:20:18,000 y a veces con la complicidad de alguna autoridad 334 00:20:18,000 --> 00:20:21,000 que los manda de vuelta. 335 00:20:21,000 --> 00:20:23,000 Hay países en Europa, 336 00:20:23,000 --> 00:20:26,000 no los quiero mencionar para no tener un problema diplomático, 337 00:20:26,000 --> 00:20:31,000 pero que tienen pequeñas ciudades o pueblos casi vacíos, 338 00:20:31,000 --> 00:20:35,000 pueblos donde hay 20 ancianos nomás que quedan 339 00:20:35,000 --> 00:20:38,000 y campos sin cultivar. 340 00:20:38,000 --> 00:20:42,000 Hay países que están sufriendo un inverno demográfico, 341 00:20:42,000 --> 00:20:47,000 países, por ejemplo, que tienen la edad media de 46 años 342 00:20:47,000 --> 00:20:50,000 y tampoco reciben al migrante. 343 00:20:50,000 --> 00:20:53,000 Y entonces se van envejeciendo. 344 00:20:53,000 --> 00:20:56,000 ¿Pero a usted eso no le parece egoísmo? 345 00:20:56,000 --> 00:21:01,000 ¿Es como, les recibo cuando quiero yo, cuando les necesito? 346 00:21:01,000 --> 00:21:03,000 No, es la explotación. 347 00:21:03,000 --> 00:21:07,000 Detrás de eso hay una conciencia de explotación, de uso. 348 00:21:07,000 --> 00:21:10,000 No te recibo como hermano, te uso. 349 00:21:10,000 --> 00:21:12,000 Y es una conciencia explotadora. 350 00:21:12,000 --> 00:21:16,000 O sea que detrás de esto está el fantasma de la esclavitud, en última instancia. 351 00:21:16,000 --> 00:21:19,000 El migrante es considerado un esclavo. 352 00:21:19,000 --> 00:21:22,000 O sea, siempre el colonialismo está detrás 353 00:21:22,000 --> 00:21:25,000 de una política no madura migratoria. 354 00:21:25,000 --> 00:21:30,000 Es la política de no integración, una tolerancia. 355 00:21:30,000 --> 00:21:35,000 Y mientras los estados no lleguen a la integración, 356 00:21:35,000 --> 00:21:38,000 no se resuelve bien el problema migrante. 357 00:21:38,000 --> 00:21:45,000 También creo que en los Estados Unidos y todo el mundo hay... 358 00:21:45,000 --> 00:21:50,000 El tema de migración y el tema de racismo son juntos, ¿no? 359 00:21:50,000 --> 00:21:55,000 Porque la mayoría de inmigrantes que son blancos en los Estados Unidos 360 00:21:55,000 --> 00:22:00,000 tienen muchos derechos, están viviendo bien. 361 00:22:00,000 --> 00:22:05,000 Pero la mayoría de inmigrantes que no son blancos 362 00:22:05,000 --> 00:22:08,000 no tienen los mismos derechos. 363 00:22:08,000 --> 00:22:11,000 Esto lo digo con mucho respeto. 364 00:22:11,000 --> 00:22:14,000 Parece que hay inmigrantes de primera y inmigrantes de segunda, ¿no es cierto? 365 00:22:14,000 --> 00:22:17,000 Los que vienen de Ucrania de ese gran drama 366 00:22:17,000 --> 00:22:22,000 son mejor recibidos y con mucho cariño y está bien. 367 00:22:22,000 --> 00:22:27,000 En cambio los que vienen de África son rechazados 368 00:22:27,000 --> 00:22:30,000 o buscando la manera de devolverlos. 369 00:22:30,000 --> 00:22:36,000 O sea, el aspecto migraciones no se ha resuelto y es grave. 370 00:22:36,000 --> 00:22:39,000 Hemos hablado, usted ha hablado un poco del tema de la colonización. 371 00:22:39,000 --> 00:22:42,000 La iglesia es una institución que ha banderado mucho 372 00:22:42,000 --> 00:22:45,000 o ha tenido un rol muy activo en un tema de colonización, 373 00:22:45,000 --> 00:22:47,000 al menos en Latinoamérica. 374 00:22:47,000 --> 00:22:50,000 Hemos hablado de temas de racismo y, bueno, 375 00:22:50,000 --> 00:22:53,000 tenemos una iglesia que representa a un Jesús y una María 376 00:22:53,000 --> 00:22:56,000 como que fuesen personas blancas y evidentemente no lo fueron. 377 00:22:56,000 --> 00:23:00,000 ¿A usted no le genera contradicción todo esto? 378 00:23:03,000 --> 00:23:08,000 Mira, lo que te genera contradicción en la vida es no hacerte cargo de tu historia. 379 00:23:08,000 --> 00:23:12,000 La iglesia ha pasado por etapas así, como decís vos, 380 00:23:12,000 --> 00:23:15,000 pero cada uno de nosotros pertenecemos a una sociedad, 381 00:23:15,000 --> 00:23:19,000 a un país, a una cultura que tiene un pasado. 382 00:23:19,000 --> 00:23:25,000 Y asumir el pasado a veces cuesta y asumir el pasado a veces da vergüenza. 383 00:23:25,000 --> 00:23:29,000 La coherencia es lo que más nos cuesta a los cristianos, 384 00:23:29,000 --> 00:23:32,000 incluso en el Vaticano, incluso en el Vaticano. 385 00:23:32,000 --> 00:23:35,000 A veces encuentro mundanidad espiritual en el Vaticano, 386 00:23:35,000 --> 00:23:38,000 que lentamente pedir al Señor que ayude a limpiar, 387 00:23:38,000 --> 00:23:41,000 pero en todos lados se filtra, en todos lados. 388 00:23:42,000 --> 00:23:45,000 O sea, la reforma de la iglesia tiene que empezar desde adentro 389 00:23:45,000 --> 00:23:49,000 y la iglesia siempre tiene que ser reformada, siempre, 390 00:23:49,000 --> 00:23:53,000 porque a medida que avanzan las culturas, las exigencias van cambiando. 391 00:23:53,000 --> 00:23:55,000 El problema es de la esclavitud. 392 00:23:55,000 --> 00:24:00,000 La iglesia no dijo nada con la esclavitud porque las culturas eran así en aquel momento. 393 00:24:00,000 --> 00:24:04,000 Hoy día nadie habla de la esclavitud como en aquella época, 394 00:24:04,000 --> 00:24:07,000 pero la iglesia no es tonta y sabe, 395 00:24:07,000 --> 00:24:10,000 cuando digo la iglesia, digamos los cristianos, ¿no es cierto? 396 00:24:10,000 --> 00:24:14,000 Si queremos ser, que hoy día hay tanta esclavitud como en aquella época, 397 00:24:14,000 --> 00:24:20,000 de otra manera, que una mujer haciendo la cola para buscar un trabajo, 398 00:24:20,000 --> 00:24:25,000 le digan, sí, bueno, está bien, sí, señorita, esto va bien con usted, 399 00:24:26,000 --> 00:24:31,000 son once horas de trabajo y seiscientos euros al mes, 400 00:24:31,000 --> 00:24:36,000 pues yo con esto no puedo vivir, es problema suyo, mire la cola que hay. 401 00:24:36,000 --> 00:24:40,000 Es una esclavitud moderna esa, no es la esclavitud del mercado. 402 00:24:40,000 --> 00:24:45,000 O una mujer que tiene que cuidar de no quedar embarazada, 403 00:24:45,000 --> 00:24:49,000 porque en cuanto se den cuenta que está embarazada la echan del trabajo, ¿no? 404 00:24:49,000 --> 00:24:53,000 Es otra esclavitud, o sea, te quita la libertad de ser madre, ¿no? 405 00:24:53,000 --> 00:24:59,000 Hoy día hay esclavitudes modernas que las personas de iglesia, los cristianos, 406 00:24:59,000 --> 00:25:01,000 tenemos que denunciar. 407 00:25:02,000 --> 00:25:05,000 Yo soy de Ecuador, o sea, nací en Ecuador, 408 00:25:05,000 --> 00:25:09,000 y cuando tenía tres años, pues nada, vine a vivir aquí a España, a Sevilla, 409 00:25:09,000 --> 00:25:15,000 y bueno, pues cómo no, me tocó pasar todo ese tiempo de acoso escolar, 410 00:25:15,000 --> 00:25:18,000 racismo y todo lo demás. 411 00:25:19,000 --> 00:25:20,000 Perdón. 412 00:25:32,000 --> 00:25:35,000 Es que es un tema que me toca mucho, la verdad. 413 00:25:35,000 --> 00:25:38,000 Sientite libre. Sientite libre. 414 00:25:39,000 --> 00:25:40,000 Gracias. 415 00:25:40,000 --> 00:25:47,000 Y bueno, aguantar todo eso influyó pues nada que en un futuro, 416 00:25:47,000 --> 00:25:52,000 pues empezar con depresión, o sea, tener depresión, 417 00:25:52,000 --> 00:25:57,000 también tener una relación muy mala con mi cuerpo, 418 00:25:57,000 --> 00:26:00,000 lo cual al final terminó en bulimia, 419 00:26:01,000 --> 00:26:04,000 hasta llegar hasta el punto de mi infelicidad, por así decirlo, 420 00:26:04,000 --> 00:26:07,000 hasta tuve pensamientos suicidas, 421 00:26:07,000 --> 00:26:10,000 todo mi fe, la verdad, que también se vino abajo, 422 00:26:10,000 --> 00:26:15,000 y estoy buscando, por así decirlo ahora, la felicidad, ¿sabes? 423 00:26:15,000 --> 00:26:19,000 Sobre todo, o sea, ser feliz y borrar como todo mi pasado, 424 00:26:19,000 --> 00:26:23,000 es decir, que la Iglesia Evangélica me ha ayudado bastante, 425 00:26:23,000 --> 00:26:26,000 me ha ayudado muchísimo, y también voy a terapia, 426 00:26:26,000 --> 00:26:29,000 y quisiera preguntarle a usted mismo que si usted es feliz 427 00:26:29,000 --> 00:26:31,000 y si alguna vez ha sentido solo. 428 00:26:32,000 --> 00:26:34,000 Todos creo que en la vida nos hemos sentido solos alguna vez, 429 00:26:34,000 --> 00:26:37,000 yo me he sentido solo alguna vez, ciertamente. 430 00:26:37,000 --> 00:26:40,000 Y en el momento de soledad te vienen las propuestas más descabelladas 431 00:26:40,000 --> 00:26:42,000 para salir de la soledad, ¿no es cierto? 432 00:26:42,000 --> 00:26:47,000 Y la soledad es como el invierno de una vida, ¿no? 433 00:26:47,000 --> 00:26:51,000 Un criterio, en tiempo así, en tiempo nublado, 434 00:26:52,000 --> 00:26:55,000 no hay que cambiar de rumbo, nunca. 435 00:26:56,000 --> 00:26:58,000 ¡Ay, me estoy equivocando! 436 00:26:58,000 --> 00:27:01,000 Frenate, esperá que se pase el nublado, que pase el invierno, 437 00:27:01,000 --> 00:27:04,000 y ahí planteate si tenés que cambiar o no. 438 00:27:04,000 --> 00:27:07,000 Y eso ayuda mucho el diálogo, tener gente de confianza 439 00:27:07,000 --> 00:27:10,000 que nos quiera bien y una pueda dialogar. 440 00:27:10,000 --> 00:27:12,000 A veces lo puede hacer con los padres, 441 00:27:12,000 --> 00:27:14,000 a veces lo puede hacer con tu ministro, 442 00:27:14,000 --> 00:27:17,000 a veces lo puede hacer con algún amigo o amiga. 443 00:27:17,000 --> 00:27:20,000 Es bueno el confidente en ese momento, ¿no? 444 00:27:20,000 --> 00:27:23,000 Pero mi experiencia de vida es que todo momento, 445 00:27:23,000 --> 00:27:26,000 incluso los más feos que pasé en mi vida, 446 00:27:26,000 --> 00:27:29,000 a la larga sirvieron para bien. 447 00:27:30,000 --> 00:27:32,000 Yo pasé momentos feos en la vida. 448 00:27:32,000 --> 00:27:37,000 Y sin embargo, cuando la vida te da la oportunidad 449 00:27:37,000 --> 00:27:39,000 y Dios te da la gracia de asumirlos e integrarlos, 450 00:27:39,000 --> 00:27:42,000 esos momentos feos dan buen fruto. 451 00:27:42,000 --> 00:27:44,000 Acá se está viniendo la tormenta, mira lo que es la tormenta. 452 00:27:44,000 --> 00:27:46,000 ¿Qué está pasando? 453 00:27:46,000 --> 00:27:48,000 A veces en la vida pasa lo mismo, 454 00:27:48,000 --> 00:27:50,000 todo tranquilo y se viene la tormenta 455 00:27:50,000 --> 00:27:52,000 y te bajas de un andazo, ¿no? 456 00:27:57,000 --> 00:27:59,000 ¿Cuántos años tenés vos? 457 00:27:59,000 --> 00:28:00,000 ¿Cuántos años tenés? 458 00:28:00,000 --> 00:28:02,000 Tengo 22. 459 00:28:02,000 --> 00:28:04,000 ¿Qué estudias? 460 00:28:04,000 --> 00:28:06,000 Caracterización y maquillaje profesional. 461 00:28:06,000 --> 00:28:08,000 ¿Me puedes llamar para que me haga más linda? 462 00:28:08,000 --> 00:28:10,000 Cuando usted quiera. 463 00:28:37,000 --> 00:28:39,000 PASO 2 464 00:29:03,000 --> 00:29:05,000 Creo que quiere hablar alguno más que no ha hablado. 465 00:29:05,000 --> 00:29:07,000 Le quería decir algo. 466 00:29:07,000 --> 00:29:10,000 Yo soy de Santiago del Estero, barrio 8 de Abril, 467 00:29:10,000 --> 00:29:12,000 barrio popular. 468 00:29:12,000 --> 00:29:15,000 Me considero católica. 469 00:29:15,000 --> 00:29:18,000 Participo en las capillas. 470 00:29:18,000 --> 00:29:21,000 Yo, además de participar en esta iglesia, 471 00:29:21,000 --> 00:29:24,000 también soy feminista. 472 00:29:25,000 --> 00:29:27,000 Participo de una organización que se llama 473 00:29:27,000 --> 00:29:29,000 Católica por el Derecho a Decidir. 474 00:29:30,000 --> 00:29:34,000 Yo, en el año 2019, cuando estaba siendo catequista, 475 00:29:34,000 --> 00:29:36,000 estaba con niños de 12 años, 476 00:29:36,000 --> 00:29:39,000 estaba el debate del aborto, 477 00:29:39,000 --> 00:29:42,000 pero había algo que no me gustaba. 478 00:29:42,000 --> 00:29:46,000 ¿Por qué la iglesia quería obstaculizar 479 00:29:46,000 --> 00:29:49,000 un derecho de una mujer? 480 00:29:49,000 --> 00:29:52,000 Entonces, lo que yo pienso es que Jesús 481 00:29:52,000 --> 00:29:54,000 acompañaría a esa mujer, 482 00:29:54,000 --> 00:29:57,000 no la juzgaría como lo hacen en una misa, 483 00:29:57,000 --> 00:29:58,000 en una iglesia, 484 00:29:58,000 --> 00:30:00,000 que me ha tocado ir con compañeras 485 00:30:00,000 --> 00:30:03,000 que han pasado esta situación de aborto 486 00:30:03,000 --> 00:30:06,000 y que, en vez de enseñar el evangelio, 487 00:30:06,000 --> 00:30:10,000 están señalando y diciendo que son unas asesinas 488 00:30:10,000 --> 00:30:14,000 y las tratan horrible. 489 00:30:14,000 --> 00:30:16,000 Cuando ellas van a la iglesia realmente 490 00:30:16,000 --> 00:30:18,000 a encontrar el amor de Dios, 491 00:30:18,000 --> 00:30:20,000 a escuchar la palabra. 492 00:30:20,000 --> 00:30:23,000 Ahora yo le quiero entregar algo. 493 00:30:23,000 --> 00:30:27,000 A mí esto, poder tenerlo 494 00:30:27,000 --> 00:30:31,000 y llevarlo en la mochila, 495 00:30:31,000 --> 00:30:33,000 atarlo, ha sido... 496 00:30:33,000 --> 00:30:35,000 Ay, perdón. 497 00:30:43,000 --> 00:30:47,000 Ha sido un tránsito muy duro 498 00:30:47,000 --> 00:30:51,000 y que ahora lo llevo con mucho orgullo. 499 00:30:51,000 --> 00:30:53,000 Y nada, se lo quiero entregar 500 00:30:53,000 --> 00:30:55,000 con mucho amor y respeto. 501 00:31:01,000 --> 00:31:02,000 Gracias. 502 00:31:06,000 --> 00:31:08,000 Vos acentuaste mucho la comprensión 503 00:31:08,000 --> 00:31:10,000 de la mujer que aborta. 504 00:31:10,000 --> 00:31:13,000 En ese aspecto, 505 00:31:13,000 --> 00:31:16,000 a los curas siempre les digo 506 00:31:16,000 --> 00:31:18,000 que cuando se acerca una persona 507 00:31:18,000 --> 00:31:20,000 en esa situación, 508 00:31:20,000 --> 00:31:22,000 con un cargo de conciencia, 509 00:31:22,000 --> 00:31:25,000 es dura la huella que deja 510 00:31:25,000 --> 00:31:27,000 un aborto en la mujer. 511 00:31:27,000 --> 00:31:29,000 Por favor, no pregunten mucho 512 00:31:29,000 --> 00:31:31,000 y sean misericordiosos, 513 00:31:31,000 --> 00:31:33,000 como es Jesús. 514 00:31:33,000 --> 00:31:36,000 Jesús recibe a todos después. 515 00:31:36,000 --> 00:31:39,000 Uno, por más pecador que sea, 516 00:31:39,000 --> 00:31:42,000 por más que lo deje todo el mundo, 517 00:31:42,000 --> 00:31:44,000 el Señor no lo deja nunca. 518 00:31:44,000 --> 00:31:46,000 Pero el problema del aborto 519 00:31:46,000 --> 00:31:48,000 hay que verlo científicamente 520 00:31:48,000 --> 00:31:50,000 y con cierta frialdad. 521 00:31:50,000 --> 00:31:53,000 Cualquier libro de embriología 522 00:31:53,000 --> 00:31:56,000 nos enseña que al mes de la concepción, 523 00:31:56,000 --> 00:32:00,000 ya está delineado el DNA 524 00:32:00,000 --> 00:32:03,000 y están dibujados, entre comillas, 525 00:32:03,000 --> 00:32:05,000 todos los órganos, está ahí. 526 00:32:05,000 --> 00:32:07,000 Por lo tanto, no es un montón de células 527 00:32:07,000 --> 00:32:09,000 que se juntaron, 528 00:32:09,000 --> 00:32:12,000 sino que es una vida humana sistemada. 529 00:32:12,000 --> 00:32:15,000 Entonces, la pregunta que hay que hacerse 530 00:32:15,000 --> 00:32:18,000 cuando se habla de la moralidad, 531 00:32:18,000 --> 00:32:22,000 ¿es lícito eliminar una vida humana 532 00:32:22,000 --> 00:32:25,000 para resolver un problema? 533 00:32:26,000 --> 00:32:29,000 O, si yo recurro a un médico, 534 00:32:29,000 --> 00:32:33,000 ¿es lícito alquilar a un sicario 535 00:32:33,000 --> 00:32:36,000 para que elimine una vida humana 536 00:32:36,000 --> 00:32:38,000 para resolver un problema? 537 00:32:38,000 --> 00:32:41,000 Evidentemente que hay situaciones afectivas 538 00:32:41,000 --> 00:32:43,000 que te rodean todo y te hacen 539 00:32:43,000 --> 00:32:46,000 por ahí psicológicamente invivible, 540 00:32:46,000 --> 00:32:48,000 por llevar adelante el embarazo, 541 00:32:48,000 --> 00:32:50,000 todo eso es lo completo. 542 00:32:50,000 --> 00:32:52,000 Claro, pero existen realidades, 543 00:32:52,000 --> 00:32:54,000 existe el aborto. 544 00:32:54,000 --> 00:32:57,000 Que la mujer, cuando toma esa decisión, 545 00:32:57,000 --> 00:32:59,000 no es que lo toma a la ligera y dice, 546 00:32:59,000 --> 00:33:01,000 bueno, vamos a abortar, no pasa nada, 547 00:33:01,000 --> 00:33:03,000 soluciona un problema. 548 00:33:03,000 --> 00:33:05,000 No, lo hace con conciencia, 549 00:33:05,000 --> 00:33:08,000 está en diálogo con Dios. 550 00:33:08,000 --> 00:33:10,000 ¿Qué hacemos con estas mujeres nosotras 551 00:33:10,000 --> 00:33:12,000 en la iglesia, como institución? 552 00:33:12,000 --> 00:33:14,000 ¿Qué hacemos? 553 00:33:14,000 --> 00:33:16,000 ¿Las dejamos de lado y las marginamos 554 00:33:16,000 --> 00:33:18,000 y les decimos, no, son unas asesinas? 555 00:33:18,000 --> 00:33:21,000 O las acompañamos 556 00:33:21,000 --> 00:33:23,000 y las tenemos con nosotras 557 00:33:23,000 --> 00:33:25,000 a acompañar, a decidir, 558 00:33:25,000 --> 00:33:27,000 a acompañarla, a apoyarla, 559 00:33:27,000 --> 00:33:30,000 sea la decisión que tome, 560 00:33:30,000 --> 00:33:33,000 sea un aborto o no, ¿no? 561 00:33:33,000 --> 00:33:36,000 A ver, yo quería explicar 562 00:33:36,000 --> 00:33:38,000 que yo vivo lo que tú vives, 563 00:33:38,000 --> 00:33:40,000 pero desde el otro lado. 564 00:33:40,000 --> 00:33:42,000 Yo lo que hago es ir los sábados 565 00:33:42,000 --> 00:33:44,000 a la puerta de un abortorio 566 00:33:44,000 --> 00:33:46,000 a hablar con las chicas que van a entrar 567 00:33:46,000 --> 00:33:48,000 para preguntarles qué necesitan 568 00:33:48,000 --> 00:33:51,000 o por qué han llegado a tomar esa decisión, 569 00:33:51,000 --> 00:33:53,000 porque muchas veces es un miedo. 570 00:33:53,000 --> 00:33:56,000 Pues si son jóvenes, mira, me van a echar de casa, 571 00:33:56,000 --> 00:33:58,000 porque mis padres no aceptan esto, 572 00:33:58,000 --> 00:34:00,000 no voy a poder terminar la carrera, 573 00:34:00,000 --> 00:34:02,000 no tengo dinero, 574 00:34:02,000 --> 00:34:04,000 tengo miedo, 575 00:34:04,000 --> 00:34:06,000 tengo muchos hijos y veo que ya no puedo más. 576 00:34:06,000 --> 00:34:10,000 Y si tú eres capaz de poner solución 577 00:34:10,000 --> 00:34:13,000 a ese problema por el que han llegado a esto, 578 00:34:13,000 --> 00:34:15,000 no abortan. 579 00:34:15,000 --> 00:34:17,000 O sea, yo lo he visto muchas veces. 580 00:34:17,000 --> 00:34:19,000 No tantas como me hubiera gustado 581 00:34:19,000 --> 00:34:22,000 y nunca he conocido a ninguna que se haya arrepentido 582 00:34:22,000 --> 00:34:24,000 en la puerta del abortorio 583 00:34:24,000 --> 00:34:27,000 y decir, voy a dar una oportunidad a esa vida. 584 00:34:27,000 --> 00:34:30,000 Jopé, para los cristianos, 585 00:34:30,000 --> 00:34:32,000 porque la vida es un don, 586 00:34:32,000 --> 00:34:35,000 y para los ateos, si no crees en la vida eterna, 587 00:34:35,000 --> 00:34:38,000 ¿cómo le vas a quitar la única vida que tiene a ese niño? 588 00:34:38,000 --> 00:34:39,000 ¿No? 589 00:34:39,000 --> 00:34:41,000 No es que yo por cargar el pañuelo verde, 590 00:34:41,000 --> 00:34:44,000 chicas, vamos, todas a la clínica, no. 591 00:34:44,000 --> 00:34:46,000 No, no, no, por favor. 592 00:34:46,000 --> 00:34:48,000 Yo estoy y participo, igual que vos, 593 00:34:48,000 --> 00:34:50,000 dentro de la iglesia. 594 00:34:50,000 --> 00:34:53,000 Pero nada más que acompaño en la decisión. 595 00:34:53,000 --> 00:34:55,000 Si esa mujer se quiere acercar, 596 00:34:55,000 --> 00:34:57,000 acompaño, sea la que sea. 597 00:34:57,000 --> 00:34:58,000 ¿Tú qué? 598 00:34:58,000 --> 00:34:59,000 ¿Estás segura? 599 00:34:59,000 --> 00:35:01,000 ¿Rodeada de muchas mujeres que han abortado? 600 00:35:01,000 --> 00:35:05,000 ¿No ves el sufrimiento que causan abortos? 601 00:35:05,000 --> 00:35:07,000 Es decir que también es verdad, 602 00:35:07,000 --> 00:35:09,000 a ver, yo soy cristiana evangélica, 603 00:35:09,000 --> 00:35:11,000 lo de María me gustó mucho, 604 00:35:11,000 --> 00:35:13,000 el sitio de que ella vaya a hablar, 605 00:35:13,000 --> 00:35:15,000 pero no hay una obligación, ¿sabes? 606 00:35:15,000 --> 00:35:17,000 No hay que sentarte a hablar, 607 00:35:17,000 --> 00:35:19,000 porque, por ejemplo, el pastor, perdón, 608 00:35:19,000 --> 00:35:20,000 iba a decir el pastor, 609 00:35:20,000 --> 00:35:22,000 Juan Francisco mismo ha dicho 610 00:35:22,000 --> 00:35:25,000 de que uno tiene que recibir a las personas, 611 00:35:25,000 --> 00:35:27,000 y él siempre, o sea, el Señor, 612 00:35:27,000 --> 00:35:29,000 por más crudas que tenga las cosas, 613 00:35:29,000 --> 00:35:31,000 por más cosas feas que hayas hecho, 614 00:35:31,000 --> 00:35:33,000 es que el Señor te va a recibir siempre, 615 00:35:33,000 --> 00:35:35,000 con los brazos abiertos. 616 00:35:35,000 --> 00:35:37,000 ¿Y qué pasa si es que no tienes culpa? 617 00:35:37,000 --> 00:35:39,000 Si es que simplemente abortaste y estás tranquila. 618 00:35:39,000 --> 00:35:41,000 Tú eres libre de elegir lo que tú quieras hacer. 619 00:35:41,000 --> 00:35:44,000 Eres libre, o sea, eres libre, no pasa nada. 620 00:35:44,000 --> 00:35:46,000 Pero ¿cómo puedes ser tú libre 621 00:35:46,000 --> 00:35:48,000 si es que va a venir una persona 622 00:35:48,000 --> 00:35:50,000 y te va a interrogar sobre las decisiones que tú... 623 00:35:50,000 --> 00:35:52,000 Yo nunca he leído donde se lo juició a nadie. 624 00:35:52,000 --> 00:35:54,000 Yo les voy a dar mi opinión, yo soy mamá, 625 00:35:54,000 --> 00:35:56,000 y lo que dice María, o sea, 626 00:35:56,000 --> 00:35:58,000 a mí, siéndote muy honesta, 627 00:35:58,000 --> 00:36:01,000 me choca mucho porque en algún momento lo pensé, 628 00:36:01,000 --> 00:36:03,000 y ni siquiera son situaciones... 629 00:36:03,000 --> 00:36:05,000 O sea, cuando tú eliges el aborto, 630 00:36:05,000 --> 00:36:07,000 es la última opción, o sea, lo último que tienes. 631 00:36:07,000 --> 00:36:09,000 Y no es solamente de que... 632 00:36:09,000 --> 00:36:11,000 No sé si ustedes lo piensan así, 633 00:36:11,000 --> 00:36:13,000 pero no es solamente darle comida y techo. 634 00:36:13,000 --> 00:36:15,000 No es gente que está preparada para criar, 635 00:36:15,000 --> 00:36:17,000 no es gente que sea apta en su cabeza 636 00:36:17,000 --> 00:36:20,000 por sus situaciones, su vida, lo que hubiera sido. 637 00:36:20,000 --> 00:36:23,000 Entonces, siempre terminan en niños que no son deseados. 638 00:36:23,000 --> 00:36:25,000 Yo tuve un embarazo angustioso, ¿sí? 639 00:36:25,000 --> 00:36:27,000 Angustioso porque el papá de mi hija me abandonó. 640 00:36:27,000 --> 00:36:29,000 En ese momento, mi papá también me dio la espalda. 641 00:36:29,000 --> 00:36:31,000 Entonces, no es solamente el hecho 642 00:36:31,000 --> 00:36:33,000 de tener a alguien en tu vientre, 643 00:36:33,000 --> 00:36:35,000 sino que tu cuerpo se descompone, 644 00:36:35,000 --> 00:36:37,000 tu sociedad en tu entorno se descompone. 645 00:36:37,000 --> 00:36:39,000 Entonces, todo tu mundo, lo que tú conoces, 646 00:36:39,000 --> 00:36:41,000 se viene abajo. 647 00:36:41,000 --> 00:36:43,000 Y encima, tienes una responsabilidad. 648 00:36:43,000 --> 00:36:45,000 Entonces, lo que tú dices de... 649 00:36:45,000 --> 00:36:47,000 O sea, no va a dejar de suceder, 650 00:36:47,000 --> 00:36:49,000 no va a dejar de existir, 651 00:36:49,000 --> 00:36:51,000 pero si hay muchas mujeres que se mueren en el intento. 652 00:36:51,000 --> 00:36:53,000 Y esa marea feminista 653 00:36:53,000 --> 00:36:55,000 ¿no podría enfocarse a intentar 654 00:36:55,000 --> 00:36:57,000 buscar los recursos para que esas madres 655 00:36:57,000 --> 00:36:59,000 puedan seguir adelante? 656 00:36:59,000 --> 00:37:01,000 Claro. 657 00:37:01,000 --> 00:37:03,000 Sobre todo las que quieren. 658 00:37:03,000 --> 00:37:05,000 Potenciar todo eso, que en vez de potenciar 659 00:37:05,000 --> 00:37:07,000 a que el aborto sea seguro, legal, gratis, 660 00:37:07,000 --> 00:37:09,000 potenciarla a buscar recursos para ayudar 661 00:37:09,000 --> 00:37:11,000 a las madres. 662 00:37:11,000 --> 00:37:13,000 El aborto creo que también es un tema de salud pública. 663 00:37:13,000 --> 00:37:15,000 Se cobra las vías de madres. 664 00:37:15,000 --> 00:37:17,000 Entonces, yo no me considero abortista 665 00:37:17,000 --> 00:37:19,000 de que ya, sí, aborto de todas formas, 666 00:37:19,000 --> 00:37:21,000 sino simplemente es quitar 667 00:37:21,000 --> 00:37:23,000 una pena 668 00:37:23,000 --> 00:37:25,000 a algo que sucede 669 00:37:25,000 --> 00:37:27,000 y algo que ha sucedido mucho tiempo 670 00:37:27,000 --> 00:37:29,000 y algo que va a seguir sucediendo. 671 00:37:29,000 --> 00:37:31,000 Y que aunque se penalice, 672 00:37:31,000 --> 00:37:33,000 las mujeres que van a acceder a esto 673 00:37:33,000 --> 00:37:35,000 son mujeres con privilegios, 674 00:37:35,000 --> 00:37:37,000 son mujeres de clase alta, 675 00:37:37,000 --> 00:37:39,000 son mujeres modadas 676 00:37:39,000 --> 00:37:41,000 y finalmente quienes terminan recibiendo 677 00:37:41,000 --> 00:37:43,000 las peores consecuencias son mujeres 678 00:37:43,000 --> 00:37:45,000 de las periferias. 679 00:37:45,000 --> 00:37:47,000 Mujeres que van a utilizar 680 00:37:47,000 --> 00:37:49,000 un gancho de ropa 681 00:37:49,000 --> 00:37:51,000 o que van a utilizar una aguja 682 00:37:51,000 --> 00:37:53,000 para tejer y se la van a introducir 683 00:37:53,000 --> 00:37:55,000 en la vagina para abortar 684 00:37:55,000 --> 00:37:57,000 y probablemente van a morir. 685 00:37:59,000 --> 00:38:01,000 Y por otro lado, también 686 00:38:01,000 --> 00:38:03,000 me llama la atención un poco 687 00:38:03,000 --> 00:38:05,000 que haya como este debate 688 00:38:05,000 --> 00:38:07,000 desde la culpa hacia la mujer. 689 00:38:07,000 --> 00:38:09,000 Si es que hay una persona que va a tomar 690 00:38:09,000 --> 00:38:11,000 la decisión equivocada de abortar, 691 00:38:11,000 --> 00:38:13,000 hay que acompañarla, 692 00:38:13,000 --> 00:38:15,000 como ya habiendo 693 00:38:15,000 --> 00:38:17,000 incluso un paralelo 694 00:38:17,000 --> 00:38:19,000 con el sicariato. 695 00:38:19,000 --> 00:38:21,000 Como una mujer que aborta 696 00:38:21,000 --> 00:38:23,000 es como un sicario que va y mata 697 00:38:23,000 --> 00:38:25,000 a una persona. 698 00:38:25,000 --> 00:38:27,000 Y creo que es como muy 699 00:38:27,000 --> 00:38:29,000 un poco simplista. 700 00:38:29,000 --> 00:38:31,000 Me llama la atención 701 00:38:31,000 --> 00:38:33,000 la sensibilidad 702 00:38:33,000 --> 00:38:35,000 que tienen ustedes. 703 00:38:35,000 --> 00:38:37,000 Y eso se los agradezco. 704 00:38:37,000 --> 00:38:39,000 La sensibilidad que se dan cuenta 705 00:38:39,000 --> 00:38:41,000 que no es un problema matemático, 706 00:38:41,000 --> 00:38:43,000 que es un problema humano. 707 00:38:45,000 --> 00:38:47,000 Lo más fuerte de los argumentos de ustedes 708 00:38:47,000 --> 00:38:49,000 están basadas en esa sensibilidad. 709 00:38:49,000 --> 00:38:51,000 Ojo, que no es despectivo 710 00:38:51,000 --> 00:38:53,000 que lo diga, no es sensiblería, no, no. 711 00:38:53,000 --> 00:38:55,000 El sentir un problema humano 712 00:38:55,000 --> 00:38:57,000 en ese sentido, que lo dijeron ustedes 713 00:38:57,000 --> 00:38:59,000 con eso. 714 00:38:59,000 --> 00:39:01,000 A una mujer que aborta 715 00:39:01,000 --> 00:39:03,000 no la puede dejar sola, 716 00:39:03,000 --> 00:39:05,000 hay que acompañarla. 717 00:39:07,000 --> 00:39:09,000 Tomó esa decisión, abortó, 718 00:39:09,000 --> 00:39:11,000 entonces no hay que 719 00:39:11,000 --> 00:39:13,000 mandarla al infierno de golpe, 720 00:39:13,000 --> 00:39:15,000 ¿no? Es decir, aislarla, 721 00:39:15,000 --> 00:39:17,000 hay que acompañarla. 722 00:39:17,000 --> 00:39:19,000 Pero conviene 723 00:39:19,000 --> 00:39:21,000 llamar a las cosas por su nombre. 724 00:39:23,000 --> 00:39:25,000 Una cosa es acompañar 725 00:39:25,000 --> 00:39:27,000 a la persona que hizo esto 726 00:39:27,000 --> 00:39:29,000 y otra cosa es justificar el acto. 727 00:39:29,000 --> 00:39:31,000 A mí me gustaría 728 00:39:33,000 --> 00:39:35,000 llevarlo más 729 00:39:35,000 --> 00:39:37,000 a la visión de la institución 730 00:39:37,000 --> 00:39:39,000 como es la Iglesia, con respecto a este asunto. 731 00:39:39,000 --> 00:39:41,000 Y es que yo creo, 732 00:39:41,000 --> 00:39:43,000 sin generalizar, 733 00:39:43,000 --> 00:39:45,000 por supuesto, pero hay mucha visión 734 00:39:45,000 --> 00:39:47,000 hipócrita 735 00:39:49,000 --> 00:39:51,000 con respecto a ciertos asuntos 736 00:39:51,000 --> 00:39:53,000 como es, por ejemplo, éste, 737 00:39:53,000 --> 00:39:55,000 que se habla 738 00:39:55,000 --> 00:39:57,000 mucho del derecho a la vida, 739 00:39:57,000 --> 00:39:59,000 de que hay que proteger 740 00:39:59,000 --> 00:40:01,000 las vidas, que es un pecado, 741 00:40:01,000 --> 00:40:03,000 pero luego, por ejemplo, 742 00:40:03,000 --> 00:40:05,000 en otros aspectos, 743 00:40:05,000 --> 00:40:07,000 por ejemplo, 744 00:40:07,000 --> 00:40:09,000 el tema de la pederastía 745 00:40:09,000 --> 00:40:11,000 en la Iglesia, 746 00:40:11,000 --> 00:40:13,000 muchas personas 747 00:40:13,000 --> 00:40:15,000 dentro de la Iglesia rechazan 748 00:40:15,000 --> 00:40:17,000 a las víctimas o 749 00:40:17,000 --> 00:40:19,000 se ponen del lado del 750 00:40:19,000 --> 00:40:21,000 perpetrador 751 00:40:21,000 --> 00:40:23,000 y ahí la vida 752 00:40:23,000 --> 00:40:25,000 ya pasa a un segundo plano. 753 00:40:25,000 --> 00:40:27,000 Bueno, yo 754 00:40:27,000 --> 00:40:29,000 soy Juan Cuatrecasas 755 00:40:29,000 --> 00:40:31,000 y 756 00:40:31,000 --> 00:40:33,000 fui a un colegio del 757 00:40:33,000 --> 00:40:35,000 Opus Dei en Biló. 758 00:40:37,000 --> 00:40:39,000 Allí, 759 00:40:39,000 --> 00:40:41,000 en los cursos 760 00:40:41,000 --> 00:40:43,000 2008-2009, 761 00:40:43,000 --> 00:40:45,000 cuando tenía entre 11 762 00:40:45,000 --> 00:40:47,000 y 12 años, 763 00:40:47,000 --> 00:40:49,000 sufrí abusos sexuales por parte 764 00:40:49,000 --> 00:40:51,000 de un numerario 765 00:40:51,000 --> 00:40:53,000 y 766 00:40:53,000 --> 00:40:55,000 bueno, 767 00:40:57,000 --> 00:40:59,000 perdón. 768 00:40:59,000 --> 00:41:01,000 Tranquilo, tranquilo. 769 00:41:01,000 --> 00:41:03,000 Sentite, 770 00:41:03,000 --> 00:41:05,000 expresate como quieras. 771 00:41:05,000 --> 00:41:07,000 Tranquilo, hijo. 772 00:41:21,000 --> 00:41:23,000 Bueno, 773 00:41:23,000 --> 00:41:25,000 la justicia 774 00:41:25,000 --> 00:41:27,000 la justicia condenó 775 00:41:27,000 --> 00:41:29,000 a este señor. 776 00:41:31,000 --> 00:41:33,000 Bueno, 777 00:41:33,000 --> 00:41:35,000 primeramente, en la audiencia 778 00:41:35,000 --> 00:41:37,000 provincial, fueron 779 00:41:37,000 --> 00:41:39,000 11 años, 780 00:41:39,000 --> 00:41:41,000 pero 781 00:41:41,000 --> 00:41:43,000 por ciertos 782 00:41:43,000 --> 00:41:45,000 razones 783 00:41:45,000 --> 00:41:47,000 que no voy a entrar a valorar, 784 00:41:47,000 --> 00:41:49,000 pero 785 00:41:49,000 --> 00:41:51,000 son cuanto menos 786 00:41:51,000 --> 00:41:53,000 cuestionables, la condena de 11 años 787 00:41:53,000 --> 00:41:55,000 pasó a dos. 788 00:41:57,000 --> 00:41:59,000 El señor, 789 00:41:59,000 --> 00:42:01,000 a raíz de esta rebaja, 790 00:42:01,000 --> 00:42:03,000 no entra en prisión 791 00:42:05,000 --> 00:42:07,000 y tampoco 792 00:42:11,000 --> 00:42:13,000 bueno, tampoco se le privó de seguir 793 00:42:13,000 --> 00:42:15,000 dando clase allá donde 794 00:42:15,000 --> 00:42:17,000 esté. 795 00:42:19,000 --> 00:42:21,000 Entonces, 796 00:42:21,000 --> 00:42:23,000 bueno, no sé si puedo 797 00:42:23,000 --> 00:42:25,000 entregarle una cosa, una 798 00:42:25,000 --> 00:42:27,000 carta. 799 00:42:27,000 --> 00:42:29,000 Esta carta 800 00:42:31,000 --> 00:42:33,000 es una contestación 801 00:42:33,000 --> 00:42:35,000 suya a mi padre, 802 00:42:35,000 --> 00:42:37,000 porque mi padre en 803 00:42:37,000 --> 00:42:39,000 cierto momento, allá fue el año 804 00:42:39,000 --> 00:42:41,000 2014, decidió escribirle 805 00:42:41,000 --> 00:42:43,000 a usted personalmente 806 00:42:43,000 --> 00:42:45,000 para pedirle pues 807 00:42:45,000 --> 00:42:47,000 apoyo 808 00:42:47,000 --> 00:42:49,000 y bueno, 809 00:42:49,000 --> 00:42:51,000 no sé si recuerda la carta, se la puedo enseñar si quiere. 810 00:42:51,000 --> 00:42:53,000 Esto es lo que usted 811 00:42:53,000 --> 00:42:55,000 nos contestó. 812 00:43:11,000 --> 00:43:13,000 ¿Y tuvieron 813 00:43:13,000 --> 00:43:15,000 respuesta de la congregación para 814 00:43:15,000 --> 00:43:17,000 la doctrina de la fe? 815 00:43:17,000 --> 00:43:19,000 Sí. 816 00:43:19,000 --> 00:43:21,000 Una vez 817 00:43:21,000 --> 00:43:23,000 le recibimos la carta, al año siguiente 818 00:43:23,000 --> 00:43:25,000 el colegio 819 00:43:25,000 --> 00:43:27,000 donde se obtienen los hechos, 820 00:43:27,000 --> 00:43:29,000 es decir, el colegio de la Purdey, 821 00:43:29,000 --> 00:43:31,000 recibió otra carta 822 00:43:31,000 --> 00:43:33,000 de la congregación para la doctrina 823 00:43:33,000 --> 00:43:35,000 de la fe 824 00:43:37,000 --> 00:43:39,000 diciendo como que se iba a archivar 825 00:43:39,000 --> 00:43:41,000 las investigaciones 826 00:43:41,000 --> 00:43:43,000 y que había que reponer el buen nombre del profesor 827 00:43:45,000 --> 00:43:47,000 y bueno, 828 00:43:47,000 --> 00:43:49,000 mi pregunta creo que es evidente 829 00:43:49,000 --> 00:43:51,000 en por qué tomaron esa decisión 830 00:43:51,000 --> 00:43:53,000 y si 831 00:43:53,000 --> 00:43:55,000 a día de hoy que ahora ya hay una sentencia 832 00:43:55,000 --> 00:43:57,000 firme 833 00:43:57,000 --> 00:43:59,000 y se han reconocido 834 00:43:59,000 --> 00:44:01,000 los hechos, 835 00:44:01,000 --> 00:44:03,000 si ustedes o 836 00:44:03,000 --> 00:44:05,000 la iglesia como institución 837 00:44:05,000 --> 00:44:07,000 va a cambiar la postura 838 00:44:07,000 --> 00:44:09,000 o va a rectificar 839 00:44:09,000 --> 00:44:11,000 aquellas palabras 840 00:44:11,000 --> 00:44:13,000 trasladadas 841 00:44:13,000 --> 00:44:15,000 por parte de la congregación 842 00:44:15,000 --> 00:44:17,000 en algún momento? 843 00:44:17,000 --> 00:44:19,000 Estos casos de abuso con menores 844 00:44:19,000 --> 00:44:21,000 no prescriben 845 00:44:21,000 --> 00:44:23,000 en la iglesia al menos 846 00:44:23,000 --> 00:44:25,000 y si por los años 847 00:44:25,000 --> 00:44:27,000 prescriben 848 00:44:27,000 --> 00:44:29,000 yo levanto la prescripción 849 00:44:29,000 --> 00:44:31,000 automáticamente 850 00:44:31,000 --> 00:44:33,000 o sea, no quiero que esto prescriba 851 00:44:33,000 --> 00:44:35,000 nunca 852 00:44:35,000 --> 00:44:37,000 es un drama el abuso de los menores 853 00:44:37,000 --> 00:44:39,000 no solo en la iglesia 854 00:44:39,000 --> 00:44:41,000 sino en todas partes, en la iglesia es más escandaloso 855 00:44:41,000 --> 00:44:43,000 porque donde precisamente 856 00:44:43,000 --> 00:44:45,000 tenés que cuidar a la gente 857 00:44:45,000 --> 00:44:47,000 la destruís 858 00:44:47,000 --> 00:44:49,000 o sea, hay hombres y mujeres que destruyen 859 00:44:49,000 --> 00:44:51,000 el abusador, la abusadora 860 00:44:51,000 --> 00:44:53,000 destruye un chico 861 00:44:53,000 --> 00:44:55,000 y si es una persona 862 00:44:55,000 --> 00:44:57,000 de iglesia 863 00:44:57,000 --> 00:44:59,000 es una hipocresía y una doble vida 864 00:44:59,000 --> 00:45:01,000 horrorosa 865 00:45:01,000 --> 00:45:03,000 yo te agradezco la valentía 866 00:45:03,000 --> 00:45:05,000 de haberlo denunciado 867 00:45:05,000 --> 00:45:07,000 porque hace falta tener pantalones para denunciar esto 868 00:45:07,000 --> 00:45:09,000 no es fácil 869 00:45:09,000 --> 00:45:11,000 los condicionamientos sociales son muy grandes 870 00:45:11,000 --> 00:45:13,000 y a veces el que denuncia 871 00:45:13,000 --> 00:45:15,000 termina siendo acusado 872 00:45:15,000 --> 00:45:17,000 de calumnia, a veces 873 00:45:17,000 --> 00:45:19,000 sucede 874 00:45:19,000 --> 00:45:21,000 me duele 875 00:45:21,000 --> 00:45:23,000 por lo que me decís vos 876 00:45:23,000 --> 00:45:25,000 una sentencia 877 00:45:25,000 --> 00:45:27,000 así fofa 878 00:45:27,000 --> 00:45:29,000 que al fin y al cabo parece que tiene consistencia 879 00:45:29,000 --> 00:45:31,000 pero pues no la tiene 880 00:45:31,000 --> 00:45:33,000 por eso si ahora hay una sentencia firme 881 00:45:35,000 --> 00:45:37,000 yo quisiera saber cual es 882 00:45:37,000 --> 00:45:39,000 el caso 883 00:45:39,000 --> 00:45:41,000 eso conta con eso 884 00:45:41,000 --> 00:45:43,000 supongo que será consciente 885 00:45:43,000 --> 00:45:45,000 de que hay muchos sacerdotes por debajo de usted 886 00:45:45,000 --> 00:45:47,000 y obispos 887 00:45:47,000 --> 00:45:49,000 que son malas personas 888 00:45:49,000 --> 00:45:51,000 y no hay 889 00:45:51,000 --> 00:45:53,000 debate sobre si no 890 00:45:53,000 --> 00:45:55,000 igual es que 891 00:45:55,000 --> 00:45:57,000 no, son malas personas 892 00:45:57,000 --> 00:45:59,000 puede ser que haya gente que esté jugando 893 00:45:59,000 --> 00:46:01,000 mal 894 00:46:01,000 --> 00:46:03,000 la política es limpiar 895 00:46:03,000 --> 00:46:05,000 sabemos que está jugando mal 896 00:46:05,000 --> 00:46:07,000 que venga la denuncia y limpiamos 897 00:46:07,000 --> 00:46:09,000 pero tolerancia cero 898 00:46:09,000 --> 00:46:11,000 esa es la política de la iglesia 899 00:46:11,000 --> 00:46:13,000 por ejemplo 900 00:46:13,000 --> 00:46:15,000 los abusos en la familia 901 00:46:15,000 --> 00:46:17,000 en general 902 00:46:17,000 --> 00:46:19,000 se cubren 903 00:46:19,000 --> 00:46:21,000 y son, ya te digo, el 42% 904 00:46:21,000 --> 00:46:23,000 o al 50% 905 00:46:23,000 --> 00:46:25,000 y todavía está el hábito 906 00:46:25,000 --> 00:46:27,000 de cubrirlo 907 00:46:27,000 --> 00:46:29,000 esa fue la tentación 908 00:46:29,000 --> 00:46:31,000 de la iglesia siempre 909 00:46:31,000 --> 00:46:33,000 ¿hasta qué? siempre 910 00:46:33,000 --> 00:46:35,000 antes hasta que caso en la cuenta 911 00:46:35,000 --> 00:46:37,000 que ya no hay que cubrirlo 912 00:46:37,000 --> 00:46:39,000 y lo que hay de simpatía 913 00:46:39,000 --> 00:46:41,000 frente al dolor 914 00:46:41,000 --> 00:46:43,000 ante una persona abusada 915 00:46:43,000 --> 00:46:45,000 no se puede expresar pero 916 00:46:45,000 --> 00:46:47,000 siento mucho dolor 917 00:46:47,000 --> 00:46:49,000 mucho dolor 918 00:46:49,000 --> 00:46:51,000 ¿Usted en algún momento 919 00:46:51,000 --> 00:46:53,000 ha hablado con algún 920 00:46:53,000 --> 00:46:55,000 sacerdote o obispo 921 00:46:55,000 --> 00:46:57,000 o que sea 922 00:46:57,000 --> 00:46:59,000 condenado o 923 00:46:59,000 --> 00:47:01,000 que usted sepa 924 00:47:01,000 --> 00:47:03,000 que haya abusado 925 00:47:05,000 --> 00:47:07,000 y qué opinión tiene 926 00:47:07,000 --> 00:47:09,000 o qué sensaciones saca 927 00:47:09,000 --> 00:47:11,000 encontré de todo 928 00:47:11,000 --> 00:47:13,000 encontré 929 00:47:13,000 --> 00:47:15,000 desde el negacionista 930 00:47:15,000 --> 00:47:17,000 que niega hasta la evidencia 931 00:47:17,000 --> 00:47:19,000 y está cerrado y no le entran balas 932 00:47:19,000 --> 00:47:21,000 hasta el arrepentido 933 00:47:21,000 --> 00:47:23,000 que está llevando 934 00:47:23,000 --> 00:47:25,000 su pena por lo que hizo 935 00:47:25,000 --> 00:47:27,000 sí hablé con algunos 936 00:47:27,000 --> 00:47:29,000 incluso para comunicarles 937 00:47:29,000 --> 00:47:31,000 a veces sentencia 938 00:47:31,000 --> 00:47:33,000 yo no creo que la solución sea que usted 939 00:47:33,000 --> 00:47:35,000 aquí ahora diga voy a levantar 940 00:47:35,000 --> 00:47:37,000 ese caso porque eso no es democrático 941 00:47:37,000 --> 00:47:39,000 eso no es justo aquí no hay una justicia 942 00:47:39,000 --> 00:47:41,000 este chico ha tenido que venir aquí 943 00:47:41,000 --> 00:47:43,000 para que usted diga que se va a solucionar el tema 944 00:47:43,000 --> 00:47:45,000 y toda la gente que no puede venir aquí 945 00:47:45,000 --> 00:47:47,000 no es una cosa que empieza hoy 946 00:47:47,000 --> 00:47:49,000 esto ha empezado hace años 947 00:47:49,000 --> 00:47:51,000 este trabajo de hablar claro 948 00:47:51,000 --> 00:47:53,000 y de poner disciplina en los seminarios 949 00:47:53,000 --> 00:47:55,000 y de castigar 950 00:47:55,000 --> 00:47:57,000 a los curas abusadores 951 00:47:57,000 --> 00:47:59,000 a los laicos abusadores 952 00:47:59,000 --> 00:48:01,000 y estamos trabajando 953 00:48:01,000 --> 00:48:03,000 mucho 954 00:48:03,000 --> 00:48:05,000 está el proceso, no es que empiece hoy 955 00:48:05,000 --> 00:48:07,000 porque vos viniste acá 956 00:48:07,000 --> 00:48:09,000 pero no se ha cortado la cultura del abuso 957 00:48:09,000 --> 00:48:11,000 pero la cultura del abuso está por todos lados 958 00:48:11,000 --> 00:48:13,000 lamentablemente 959 00:48:13,000 --> 00:48:15,000 la iglesia está tratando de que sus curas 960 00:48:15,000 --> 00:48:17,000 y sus monjas no abusen 961 00:48:17,000 --> 00:48:19,000 y hoy día creo que es un ejemplo de lucha 962 00:48:19,000 --> 00:48:21,000 contra los abusos 963 00:48:21,000 --> 00:48:23,000 lo que se está haciendo en cada dioces 964 00:48:23,000 --> 00:48:25,000 y en el Vaticano etc 965 00:48:25,000 --> 00:48:27,000 no me parece 966 00:48:27,000 --> 00:48:29,000 que se está haciendo nada que sea suficiente 967 00:48:29,000 --> 00:48:31,000 si es que las personas que han sobrevivido 968 00:48:31,000 --> 00:48:33,000 esto encima tienen que pasar 969 00:48:33,000 --> 00:48:35,000 años esperando algún tipo de respuesta 970 00:48:35,000 --> 00:48:37,000 solos 971 00:48:37,000 --> 00:48:39,000 porque claro, si yo soy un sacerdote 972 00:48:39,000 --> 00:48:41,000 y yo he violado a alguien 973 00:48:41,000 --> 00:48:43,000 tengo toda una institución que me respalda 974 00:48:43,000 --> 00:48:45,000 pero si es que yo soy una persona 975 00:48:45,000 --> 00:48:47,000 que ha sido violada, tengo que enfrentar 976 00:48:47,000 --> 00:48:49,000 a la justicia en absoluta soledad 977 00:48:49,000 --> 00:48:51,000 entonces 978 00:48:51,000 --> 00:48:53,000 como se puede decir que esto está siendo suficiente 979 00:48:53,000 --> 00:48:55,000 o que se está haciendo algo que valga la pena 980 00:48:55,000 --> 00:48:57,000 si es que se está reforzando algo que ya se demostró 981 00:48:57,000 --> 00:48:59,000 que no sirve 982 00:48:59,000 --> 00:49:01,000 al quedar conciencia 983 00:49:01,000 --> 00:49:03,000 de que 984 00:49:03,000 --> 00:49:05,000 la jerarquía de la iglesia 985 00:49:05,000 --> 00:49:07,000 está en esta postura 986 00:49:07,000 --> 00:49:09,000 de alguna manera 987 00:49:09,000 --> 00:49:11,000 la persona abusada 988 00:49:11,000 --> 00:49:13,000 sale de la absoluta 989 00:49:13,000 --> 00:49:15,000 soledad 990 00:49:15,000 --> 00:49:17,000 porque se va creando una conciencia de que te vamos 991 00:49:17,000 --> 00:49:19,000 a acompañar, te estamos acompañando 992 00:49:19,000 --> 00:49:21,000 te estamos llamando 993 00:49:21,000 --> 00:49:23,000 cuando grupos de iglesias son corruptos 994 00:49:23,000 --> 00:49:25,000 como los que torturaron a este chico 995 00:49:25,000 --> 00:49:27,000 ahí es más difícil 996 00:49:27,000 --> 00:49:29,000 sentirse acogido 997 00:49:29,000 --> 00:49:31,000 en la iglesia, porque estos son los que me torturaron 998 00:49:31,000 --> 00:49:33,000 los que me abusaron, etc 999 00:49:33,000 --> 00:49:35,000 pero hay que mirar un poco 1000 00:49:35,000 --> 00:49:37,000 la iglesia en su camino de 1001 00:49:37,000 --> 00:49:39,000 en su camino bueno 1002 00:49:39,000 --> 00:49:41,000 no te digo 1003 00:49:41,000 --> 00:49:43,000 que todo lo que se hace va a solucionar el problema 1004 00:49:43,000 --> 00:49:45,000 porque es un problema humano 1005 00:49:45,000 --> 00:49:47,000 de degeneración humana 1006 00:49:47,000 --> 00:49:49,000 es un problema social grave 1007 00:49:49,000 --> 00:49:51,000 y la iglesia tiene que ir 1008 00:49:51,000 --> 00:49:53,000 adelante y decir 1009 00:49:53,000 --> 00:49:55,000 en casa pasa esto 1010 00:49:55,000 --> 00:49:57,000 y tomamos esta solución 1011 00:49:57,000 --> 00:49:59,000 este es nuestro camino 1012 00:49:59,000 --> 00:50:01,000 no es lo más perfecto 1013 00:50:01,000 --> 00:50:03,000 empezamos a caminar 1014 00:50:03,000 --> 00:50:05,000 creando una conciencia social 1015 00:50:05,000 --> 00:50:07,000 eso es claro 1016 00:50:19,000 --> 00:50:21,000 ¿ya? 1017 00:50:21,000 --> 00:50:23,000 ¿seguro? 1018 00:50:23,000 --> 00:50:25,000 ¿ya? 1019 00:50:25,000 --> 00:50:27,000 ¡sí! 1020 00:50:27,000 --> 00:50:29,000 ¡ok! 1021 00:50:29,000 --> 00:50:31,000 ¿ya? 1022 00:50:31,000 --> 00:50:33,000 ¿ya? 1023 00:50:33,000 --> 00:50:35,000 ¿ya? 1024 00:50:35,000 --> 00:50:37,000 ¿ya? 1025 00:50:37,000 --> 00:50:39,000 ¿ya? 1026 00:50:39,000 --> 00:50:41,000 ¿ya? 1027 00:50:41,000 --> 00:50:43,000 ¿ya? 1028 00:50:43,000 --> 00:50:45,000 ¿ya? 1029 00:50:45,000 --> 00:50:47,000 ¿ya? 1030 00:50:47,000 --> 00:50:49,000 ¿ya? 1031 00:50:55,000 --> 00:50:57,000 el peinadito 1032 00:50:57,000 --> 00:50:59,000 no entiendo 1033 00:50:59,000 --> 00:51:01,000 estoy pasando por ducharme por la noche 1034 00:51:05,000 --> 00:51:07,000 ¿sabe lo que es una persona no binaria? 1035 00:51:07,000 --> 00:51:09,000 sí 1036 00:51:09,000 --> 00:51:11,000 si, me alegra 1037 00:51:11,000 --> 00:51:13,000 bueno, por si alguien no lo sabe 1038 00:51:13,000 --> 00:51:15,000 una persona no binaria es 1039 00:51:15,000 --> 00:51:17,000 una persona que no es 1040 00:51:17,000 --> 00:51:19,000 ni un hombre ni una mujer 1041 00:51:19,000 --> 00:51:21,000 o al menos no totalmente 1042 00:51:21,000 --> 00:51:23,000 y no todo el tiempo 1043 00:51:23,000 --> 00:51:25,000 hay personas que fluyen 1044 00:51:25,000 --> 00:51:27,000 yo soy Celia, soy una persona no binaria 1045 00:51:27,000 --> 00:51:29,000 y también soy cristiana 1046 00:51:31,000 --> 00:51:33,000 a veces como que me es 1047 00:51:33,000 --> 00:51:35,000 muy difícil llevar 1048 00:51:35,000 --> 00:51:37,000 como las dos cosas en la vida 1049 00:51:37,000 --> 00:51:39,000 y quería preguntarle 1050 00:51:39,000 --> 00:51:41,000 si veo un espacio 1051 00:51:41,000 --> 00:51:43,000 en la iglesia 1052 00:51:43,000 --> 00:51:45,000 para las personas trans 1053 00:51:45,000 --> 00:51:47,000 y las personas no binarias 1054 00:51:47,000 --> 00:51:49,000 o el colectivo LGTB en general 1055 00:51:49,000 --> 00:51:51,000 toda persona es hijo de Dios 1056 00:51:51,000 --> 00:51:53,000 toda persona 1057 00:51:53,000 --> 00:51:55,000 Dios no rechaza a nadie 1058 00:51:55,000 --> 00:51:57,000 Dios es padre 1059 00:51:57,000 --> 00:51:59,000 y yo no tengo derecho 1060 00:51:59,000 --> 00:52:01,000 a echar a nadie de la iglesia 1061 00:52:03,000 --> 00:52:05,000 el deber es recibir siempre 1062 00:52:07,000 --> 00:52:09,000 la iglesia no puede cerrarle la puerta 1063 00:52:09,000 --> 00:52:11,000 a nadie 1064 00:52:11,000 --> 00:52:13,000 y que piensa 1065 00:52:13,000 --> 00:52:15,000 de aquellas personas de iglesia 1066 00:52:15,000 --> 00:52:17,000 o sacerdotes 1067 00:52:17,000 --> 00:52:19,000 que promueven el odio 1068 00:52:19,000 --> 00:52:21,000 y utilizan la Biblia 1069 00:52:21,000 --> 00:52:23,000 para sustentar 1070 00:52:23,000 --> 00:52:25,000 esos discursos de odio 1071 00:52:25,000 --> 00:52:27,000 y te leen como el evangelio 1072 00:52:27,000 --> 00:52:29,000 para decir, yo no te estoy excluyendo 1073 00:52:29,000 --> 00:52:31,000 lo dice la Biblia 1074 00:52:31,000 --> 00:52:33,000 yo me harto y me canso 1075 00:52:33,000 --> 00:52:35,000 de decir que ese no es 1076 00:52:35,000 --> 00:52:37,000 el mensaje de Jesús 1077 00:52:37,000 --> 00:52:39,000 esa gente son infiltrados 1078 00:52:41,000 --> 00:52:43,000 son infiltrados 1079 00:52:43,000 --> 00:52:45,000 que aprovechan la actividad de la iglesia 1080 00:52:45,000 --> 00:52:47,000 para sus pasiones personales 1081 00:52:47,000 --> 00:52:49,000 para su estrechez personal 1082 00:52:49,000 --> 00:52:51,000 es una de las corrupciones de la iglesia 1083 00:52:51,000 --> 00:52:53,000 esas ideologías 1084 00:52:53,000 --> 00:52:55,000 cerradas 1085 00:52:55,000 --> 00:52:57,000 que en el fondo 1086 00:52:57,000 --> 00:52:59,000 toda esa gente tiene un drama interno 1087 00:52:59,000 --> 00:53:01,000 un drama de incoherencia interior muy grande 1088 00:53:01,000 --> 00:53:03,000 que viven para condenar a los demás 1089 00:53:03,000 --> 00:53:05,000 porque no saben pedir perdón 1090 00:53:05,000 --> 00:53:07,000 por sus propias faltas 1091 00:53:07,000 --> 00:53:09,000 en general uno de estos tipos 1092 00:53:09,000 --> 00:53:11,000 tiene algo adentro 1093 00:53:11,000 --> 00:53:13,000 entonces se libera condenando 1094 00:53:13,000 --> 00:53:15,000 a los otros cuando tendría que agachar la cabeza 1095 00:53:15,000 --> 00:53:17,000 y mirar su culpa 1096 00:53:17,000 --> 00:53:19,000 pero el día que la iglesia pierda su universalidad 1097 00:53:21,000 --> 00:53:23,000 ciegos, sordos, cojos 1098 00:53:23,000 --> 00:53:25,000 buenos, malos 1099 00:53:25,000 --> 00:53:27,000 todos dejan de ser iglesia 1100 00:53:27,000 --> 00:53:29,000 todos tienen cabida 1101 00:53:29,000 --> 00:53:31,000 yo tengo una pregunta más o menos así 1102 00:53:31,000 --> 00:53:33,000 yo que me considero feminista 1103 00:53:33,000 --> 00:53:35,000 dentro de mi iglesia 1104 00:53:35,000 --> 00:53:37,000 y participo 1105 00:53:37,000 --> 00:53:39,000 usted cree 1106 00:53:39,000 --> 00:53:41,000 si yo no fuera feminista 1107 00:53:41,000 --> 00:53:43,000 sería mejor cristiana? 1108 00:53:43,000 --> 00:53:45,000 Feminista es un adjetivo 1109 00:53:45,000 --> 00:53:47,000 y a mi lo que me interesa 1110 00:53:47,000 --> 00:53:49,000 son los sustantivos 1111 00:53:49,000 --> 00:53:51,000 nosotros caímos 1112 00:53:51,000 --> 00:53:53,000 en la cultura del adjetivo 1113 00:53:53,000 --> 00:53:55,000 que todo lo relativiza a un adjetivo 1114 00:53:55,000 --> 00:53:57,000 y estamos multiplicando los adjetivos 1115 00:53:57,000 --> 00:53:59,000 el bautismo no se da a un adjetivo 1116 00:53:59,000 --> 00:54:01,000 se da a un sustantivo 1117 00:54:01,000 --> 00:54:03,000 a una persona 1118 00:54:03,000 --> 00:54:05,000 y yo creo en la persona 1119 00:54:05,000 --> 00:54:07,000 imagina o se imagina usted 1120 00:54:07,000 --> 00:54:09,000 algún día el puesto de ahí 1121 00:54:09,000 --> 00:54:11,000 que ocupa usted de una mujer 1122 00:54:11,000 --> 00:54:13,000 porque si bien nosotros participamos 1123 00:54:13,000 --> 00:54:15,000 en la iglesia y la sostenemos 1124 00:54:15,000 --> 00:54:17,000 pero que impide 1125 00:54:17,000 --> 00:54:19,000 que haya una mujer en su puesto 1126 00:54:19,000 --> 00:54:21,000 o se imagina que alguna vez puede haber 1127 00:54:21,000 --> 00:54:23,000 una mujer 1128 00:54:23,000 --> 00:54:25,000 hay un problema teológico 1129 00:54:25,000 --> 00:54:27,000 de constitución teológica 1130 00:54:27,000 --> 00:54:29,000 en la iglesia están dos líneas 1131 00:54:29,000 --> 00:54:31,000 constituyentes 1132 00:54:31,000 --> 00:54:33,000 como dos principios 1133 00:54:33,000 --> 00:54:35,000 en el ministerio están los hombres 1134 00:54:35,000 --> 00:54:37,000 en la maternalidad 1135 00:54:37,000 --> 00:54:39,000 mucho más importante todavía están las mujeres 1136 00:54:39,000 --> 00:54:41,000 la promoción de la mujer 1137 00:54:41,000 --> 00:54:43,000 va en la línea de su propia vocación 1138 00:54:43,000 --> 00:54:45,000 de mujer 1139 00:54:45,000 --> 00:54:47,000 no en un machismo ministerial 1140 00:54:47,000 --> 00:54:49,000 ¿cierto? 1141 00:54:49,000 --> 00:54:51,000 porque si no disminuiríamos a la mujer 1142 00:54:51,000 --> 00:54:53,000 la mujer 1143 00:54:53,000 --> 00:54:55,000 tiene su función 1144 00:54:55,000 --> 00:54:57,000 en la iglesia 1145 00:54:57,000 --> 00:54:59,000 porque la iglesia es mujer 1146 00:54:59,000 --> 00:55:01,000 no es el iglesia 1147 00:55:01,000 --> 00:55:03,000 la iglesia 1148 00:55:03,000 --> 00:55:05,000 la iglesia es esposa 1149 00:55:05,000 --> 00:55:07,000 es la esposa de Cristo 1150 00:55:07,000 --> 00:55:09,000 no es el esposo, el esposo es Cristo 1151 00:55:09,000 --> 00:55:11,000 y esa es nuestra fe 1152 00:55:11,000 --> 00:55:13,000 creo que la mujer hay que promoverla 1153 00:55:13,000 --> 00:55:15,000 en el Vaticano 1154 00:55:15,000 --> 00:55:17,000 la vicegobernadora es una mujer 1155 00:55:17,000 --> 00:55:19,000 el comisione económico 1156 00:55:19,000 --> 00:55:21,000 lo llevan las mujeres 1157 00:55:21,000 --> 00:55:23,000 o sea, ¿no sería posible 1158 00:55:23,000 --> 00:55:25,000 entonces una mujer tampoco sacerdota? 1159 00:55:25,000 --> 00:55:27,000 no, porque es la línea ministerial 1160 00:55:27,000 --> 00:55:29,000 detrás de tu afán de promoción 1161 00:55:29,000 --> 00:55:31,000 estás mostrando 1162 00:55:31,000 --> 00:55:33,000 no te enojes 1163 00:55:33,000 --> 00:55:35,000 estás mostrando una adhesión machista 1164 00:55:35,000 --> 00:55:37,000 porque te acompleja 1165 00:55:37,000 --> 00:55:39,000 que la mujer no pueda ser sacerdote 1166 00:55:39,000 --> 00:55:41,000 ¿te das cuenta? 1167 00:55:41,000 --> 00:55:43,000 sí, porque ya está, ya estamos ocupando 1168 00:55:43,000 --> 00:55:45,000 todos los espacios siendo catequista 1169 00:55:45,000 --> 00:55:47,000 te acompleja eso 1170 00:55:47,000 --> 00:55:49,000 cuando no puede ser domáticamente 1171 00:55:49,000 --> 00:55:51,000 y se priva la mujer de la cosa más rica que tiene 1172 00:55:51,000 --> 00:55:53,000 no, no 1173 00:55:53,000 --> 00:55:55,000 mi idea no es privar a la mujer 1174 00:55:55,000 --> 00:55:57,000 y sacarla de sus espacios 1175 00:55:57,000 --> 00:55:59,000 entonces le quita la originalidad 1176 00:55:59,000 --> 00:56:01,000 es un punto dogmático 1177 00:56:01,000 --> 00:56:03,000 serio 1178 00:56:03,000 --> 00:56:05,000 esto que no disminuye a la mujer 1179 00:56:05,000 --> 00:56:07,000 al contrario, la pone en primer lugar 1180 00:56:07,000 --> 00:56:09,000 pero donde tiene que estar 1181 00:56:09,000 --> 00:56:11,000 no es mejor ser sacerdote 1182 00:56:11,000 --> 00:56:13,000 que no serlo 1183 00:56:13,000 --> 00:56:15,000 yo respeto si alguno 1184 00:56:15,000 --> 00:56:17,000 tiene otra idea, está bien 1185 00:56:17,000 --> 00:56:19,000 pero no es la idea verdadera 1186 00:56:19,000 --> 00:56:21,000 no es 1187 00:56:21,000 --> 00:56:23,000 la fe de la iglesia 1188 00:56:23,000 --> 00:56:25,000 y ojo, no es una disminución 1189 00:56:25,000 --> 00:56:27,000 es muy importante ser mujer en la iglesia 1190 00:56:27,000 --> 00:56:29,000 ¿y sabe usted lo que es 1191 00:56:29,000 --> 00:56:31,000 tinder? 1192 00:56:31,000 --> 00:56:33,000 tinder 1193 00:56:33,000 --> 00:56:35,000 me está haciendo pasar vergüenza 1194 00:56:35,000 --> 00:56:37,000 me siento anticuado 1195 00:56:37,000 --> 00:56:39,000 es una aplicación 1196 00:56:39,000 --> 00:56:41,000 de teléfono 1197 00:56:41,000 --> 00:56:43,000 como para conocer gente 1198 00:56:43,000 --> 00:56:45,000 como para formar una relación 1199 00:56:45,000 --> 00:56:47,000 suele ser 1200 00:56:47,000 --> 00:56:49,000 la mayoría suelen ser relaciones sexuales 1201 00:56:49,000 --> 00:56:51,000 pero hay algunas que son 1202 00:56:51,000 --> 00:56:53,000 para conocer gente 1203 00:56:53,000 --> 00:56:55,000 yo conocí así a mi pareja 1204 00:56:55,000 --> 00:56:57,000 subí unas fotos y puse como 1205 00:56:57,000 --> 00:56:59,000 como era yo y que me gustaba 1206 00:56:59,000 --> 00:57:01,000 y ella como que conectó conmigo 1207 00:57:01,000 --> 00:57:03,000 y ahí nos conocimos 1208 00:57:03,000 --> 00:57:05,000 no, realmente no 1209 00:57:05,000 --> 00:57:07,000 el teléfono 1210 00:57:07,000 --> 00:57:09,000 bueno, no digo así, se marca así ahora 1211 00:57:09,000 --> 00:57:11,000 pero el teléfono normal 1212 00:57:11,000 --> 00:57:13,000 ¿nunca quería pareja? 1213 00:57:13,000 --> 00:57:15,000 nunca quería tener pareja 1214 00:57:15,000 --> 00:57:17,000 ah, no, estuve de novio antes de entrar al seminario 1215 00:57:17,000 --> 00:57:19,000 sí, después ya 1216 00:57:19,000 --> 00:57:21,000 la opción por el celibato 1217 00:57:21,000 --> 00:57:23,000 ¿usted qué piensa 1218 00:57:23,000 --> 00:57:25,000 de lo que ha dicho ella 1219 00:57:25,000 --> 00:57:27,000 del tinder? 1220 00:57:27,000 --> 00:57:29,000 no sé, está bien 1221 00:57:29,000 --> 00:57:31,000 ¿cómo le parece 1222 00:57:31,000 --> 00:57:33,000 esa vida de los jóvenes? 1223 00:57:33,000 --> 00:57:35,000 es curioso, los jóvenes tienen ese afán 1224 00:57:35,000 --> 00:57:37,000 de conocerse y eso es muy bueno 1225 00:57:37,000 --> 00:57:39,000 es decir, una de las cosas 1226 00:57:39,000 --> 00:57:41,000 que yo admiro en los jóvenes 1227 00:57:41,000 --> 00:57:43,000 es la carencia de fronteras 1228 00:57:43,000 --> 00:57:45,000 en el buen sentido de la palabra 1229 00:57:45,000 --> 00:57:47,000 tienen por ahí la frontera familiar 1230 00:57:47,000 --> 00:57:49,000 tienen la frontera de la patria 1231 00:57:49,000 --> 00:57:51,000 la frontera religiosa 1232 00:57:51,000 --> 00:57:53,000 pero humanamente van más allá 1233 00:57:53,000 --> 00:57:55,000 el joven, una de las riquezas 1234 00:57:55,000 --> 00:57:57,000 que tiene la persona joven 1235 00:57:57,000 --> 00:57:59,000 es ese 1236 00:57:59,000 --> 00:58:01,000 complejo Cristóbal Colón 1237 00:58:01,000 --> 00:58:03,000 de ir a descubrir, de ir más allá 1238 00:58:03,000 --> 00:58:05,000 de arriesgarse 1239 00:58:05,000 --> 00:58:07,000 y eso hace bien 1240 00:58:07,000 --> 00:58:09,000 porque también te relativiza 1241 00:58:09,000 --> 00:58:11,000 la ser razón 1242 00:58:11,000 --> 00:58:13,000 ideológica 1243 00:58:13,000 --> 00:58:15,000 de una sociedad 1244 00:58:15,000 --> 00:58:17,000 de un partido político o de sectores de iglesia 1245 00:58:17,000 --> 00:58:19,000 ¿sigo yo? 1246 00:58:19,000 --> 00:58:21,000 bueno 1247 00:58:21,000 --> 00:58:23,000 yo soy Alejandra 1248 00:58:23,000 --> 00:58:25,000 yo me dedico a crear 1249 00:58:25,000 --> 00:58:27,000 contenido explícito para adultos 1250 00:58:27,000 --> 00:58:29,000 más sexual pornografía 1251 00:58:29,000 --> 00:58:31,000 lo hago en páginas de stream 1252 00:58:31,000 --> 00:58:33,000 que es en vivo 1253 00:58:33,000 --> 00:58:35,000 tengo mi computador, todas mis cosas 1254 00:58:35,000 --> 00:58:37,000 y me conecto 1255 00:58:37,000 --> 00:58:39,000 y también tengo otra página que es alterna 1256 00:58:39,000 --> 00:58:41,000 que es como una red social 1257 00:58:41,000 --> 00:58:43,000 donde subo los videos, los vendo 1258 00:58:43,000 --> 00:58:45,000 y realmente todo funciona a través de las redes sociales 1259 00:58:45,000 --> 00:58:47,000 ¿usted conocía de eso? 1260 00:58:49,000 --> 00:58:51,000 creo que 1261 00:58:51,000 --> 00:58:53,000 eso es lo bueno 1262 00:58:53,000 --> 00:58:55,000 del desarrollo de la comunicación 1263 00:58:55,000 --> 00:58:57,000 es decir 1264 00:58:57,000 --> 00:58:59,000 el sistema de comunicación, lo que tienen que salvar 1265 00:58:59,000 --> 00:59:01,000 es que la comunicación exista 1266 00:59:01,000 --> 00:59:03,000 que no se 1267 00:59:03,000 --> 00:59:05,000 pulverice 1268 00:59:05,000 --> 00:59:07,000 o sea que cuando vos te comunicas 1269 00:59:07,000 --> 00:59:09,000 por las redes, que sea persona a persona 1270 00:59:09,000 --> 00:59:11,000 o sea que 1271 00:59:11,000 --> 00:59:13,000 sea la relación 1272 00:59:13,000 --> 00:59:15,000 sobre todo cuando se usa para 1273 00:59:15,000 --> 00:59:17,000 trabajo, pero también para la comunicación 1274 00:59:17,000 --> 00:59:19,000 distinguir 1275 00:59:19,000 --> 00:59:21,000 entre la riqueza de un medio 1276 00:59:21,000 --> 00:59:23,000 y la moralidad 1277 00:59:25,000 --> 00:59:27,000 de lo que haces 1278 00:59:27,000 --> 00:59:29,000 respecto a tu 1279 00:59:29,000 --> 00:59:31,000 concepto de moralidad ¿no es cierto? 1280 00:59:31,000 --> 00:59:33,000 si vos a través del medio vendes drogas 1281 00:59:33,000 --> 00:59:35,000 por ejemplo 1282 00:59:35,000 --> 00:59:37,000 estás intoxicando la juventud 1283 00:59:37,000 --> 00:59:39,000 estás haciendo daño 1284 00:59:39,000 --> 00:59:41,000 fomentando un delito 1285 00:59:41,000 --> 00:59:43,000 ¿no es cierto? 1286 00:59:43,000 --> 00:59:45,000 si vos a través del medio haces contactos mafiosos 1287 00:59:45,000 --> 00:59:47,000 para crear situaciones sociales 1288 00:59:47,000 --> 00:59:49,000 es inmoral 1289 00:59:49,000 --> 00:59:51,000 o sea la moralidad 1290 00:59:51,000 --> 00:59:53,000 de los medios depende 1291 00:59:53,000 --> 00:59:55,000 de para que los uses 1292 00:59:55,000 --> 00:59:57,000 normalmente 1293 00:59:57,000 --> 00:59:59,000 tengo pues cierta cantidad 1294 00:59:59,000 --> 01:00:01,000 de usuarios, piden cosas muy específicas 1295 01:00:01,000 --> 01:00:03,000 no siempre sexual 1296 01:00:03,000 --> 01:00:05,000 a veces si es muy sexual 1297 01:00:05,000 --> 01:00:07,000 de pronto no sé, cosas de lencería 1298 01:00:07,000 --> 01:00:09,000 o cosas muy específicas 1299 01:00:09,000 --> 01:00:11,000 como videos personalizados 1300 01:00:11,000 --> 01:00:13,000 pero 1301 01:00:13,000 --> 01:00:15,000 digamos que 1302 01:00:15,000 --> 01:00:17,000 yo soy la que pongo los límites y las reglas las pongo yo 1303 01:00:17,000 --> 01:00:19,000 de cosas que si hago y no hago 1304 01:00:19,000 --> 01:00:21,000 o no me gusta lo que me están planteando 1305 01:00:21,000 --> 01:00:23,000 no lo hago y ya 1306 01:00:23,000 --> 01:00:25,000 me gusta que 1307 01:00:25,000 --> 01:00:27,000 tú puedes decidir cuáles son 1308 01:00:27,000 --> 01:00:29,000 sus límites 1309 01:00:29,000 --> 01:00:31,000 yo pienso que la pornografía 1310 01:00:31,000 --> 01:00:33,000 hace mucho daño porque al final 1311 01:00:33,000 --> 01:00:35,000 es una cosificación de la persona 1312 01:00:35,000 --> 01:00:37,000 a ti una persona te está 1313 01:00:37,000 --> 01:00:39,000 escribiendo como si fueras un objeto 1314 01:00:39,000 --> 01:00:41,000 haz esto, haz lo otro 1315 01:00:41,000 --> 01:00:43,000 y yo no sé si a ti 1316 01:00:43,000 --> 01:00:45,000 te hace daño o eres consciente del daño 1317 01:00:45,000 --> 01:00:47,000 que te hace pero 1318 01:00:47,000 --> 01:00:49,000 aparte de eso, a esa misma persona que está consumiendo 1319 01:00:49,000 --> 01:00:51,000 eso, le está haciendo daño 1320 01:00:51,000 --> 01:00:53,000 o sea yo hablo en un plano sexual 1321 01:00:53,000 --> 01:00:55,000 le está haciendo daño porque 1322 01:00:55,000 --> 01:00:57,000 tú cuando tienes relaciones, esto es 1323 01:00:57,000 --> 01:00:59,000 ciencia pura y dura, cuando tienes relaciones 1324 01:00:59,000 --> 01:01:01,000 segregas unas hormonas 1325 01:01:01,000 --> 01:01:03,000 que 1326 01:01:03,000 --> 01:01:05,000 crean un vínculo 1327 01:01:05,000 --> 01:01:07,000 con esa persona, entonces si tú estás teniendo 1328 01:01:07,000 --> 01:01:09,000 relaciones a través de una pantalla 1329 01:01:09,000 --> 01:01:11,000 con una persona que no conoces de nada 1330 01:01:11,000 --> 01:01:13,000 estás creando un vínculo con la pantalla o contigo mismo 1331 01:01:13,000 --> 01:01:15,000 en el tema de la masturbación 1332 01:01:15,000 --> 01:01:17,000 y al final lo que estás es 1333 01:01:17,000 --> 01:01:19,000 despegándote del mundo 1334 01:01:19,000 --> 01:01:21,000 que te rodea para meterte en una pantalla 1335 01:01:21,000 --> 01:01:23,000 para mí, que soy cristiana 1336 01:01:23,000 --> 01:01:25,000 tu cuerpo es templo del Espíritu Santo 1337 01:01:25,000 --> 01:01:27,000 y estás 1338 01:01:27,000 --> 01:01:29,000 atentando contra tu cuerpo 1339 01:01:29,000 --> 01:01:31,000 y es, o sea, yo creo 1340 01:01:31,000 --> 01:01:33,000 que la pornografía 1341 01:01:33,000 --> 01:01:35,000 destruye a la persona, de verdad lo creo 1342 01:01:35,000 --> 01:01:37,000 es la única adicción 1343 01:01:37,000 --> 01:01:39,000 que se trata como si fuera una adicción 1344 01:01:39,000 --> 01:01:41,000 a una droga o al alcoholismo 1345 01:01:41,000 --> 01:01:43,000 sin tener consumo de ninguna 1346 01:01:43,000 --> 01:01:45,000 sustancia física 1347 01:01:45,000 --> 01:01:47,000 evidentemente que 1348 01:01:47,000 --> 01:01:49,000 la pornografía 1349 01:01:49,000 --> 01:01:51,000 disminuye, no crece 1350 01:01:51,000 --> 01:01:53,000 o sea 1351 01:01:53,000 --> 01:01:55,000 el que hace uso de la pornografía 1352 01:01:55,000 --> 01:01:57,000 disminuye humanamente 1353 01:01:57,000 --> 01:01:59,000 vos pusiste el ejemplo 1354 01:01:59,000 --> 01:02:01,000 la droga, la droga también disminuye 1355 01:02:01,000 --> 01:02:03,000 ¿no es cierto? 1356 01:02:03,000 --> 01:02:05,000 y el que es adicto a la pornografía 1357 01:02:05,000 --> 01:02:07,000 es 1358 01:02:07,000 --> 01:02:09,000 cambiando las cosas 1359 01:02:09,000 --> 01:02:11,000 pero es como que fuera adicto a una droga 1360 01:02:11,000 --> 01:02:13,000 algo que lo mantiene en un nivel 1361 01:02:13,000 --> 01:02:15,000 que no lo deja crecer 1362 01:02:15,000 --> 01:02:17,000 yo tengo una pregunta 1363 01:02:17,000 --> 01:02:19,000 ¿en tu trabajo hay violencia o no hay violencia? 1364 01:02:21,000 --> 01:02:23,000 las páginas tienen unas políticas muy estrictas 1365 01:02:23,000 --> 01:02:25,000 respecto a eso 1366 01:02:25,000 --> 01:02:27,000 o sea, por ejemplo 1367 01:02:27,000 --> 01:02:29,000 hay personas que les gusta 1368 01:02:29,000 --> 01:02:31,000 ver sangre, pero no es posible 1369 01:02:31,000 --> 01:02:33,000 o sea, te bloquean si tú llegas a hacer una cosa 1370 01:02:33,000 --> 01:02:35,000 y te cierran 1371 01:02:35,000 --> 01:02:37,000 y te vetan en esa página y pasan el reporte 1372 01:02:37,000 --> 01:02:39,000 y no puedes abrir más páginas 1373 01:02:39,000 --> 01:02:41,000 ¿y vos te sientes segura y cómoda? 1374 01:02:41,000 --> 01:02:43,000 perfectamente, o sea, yo cuando 1375 01:02:43,000 --> 01:02:45,000 empiezo y prendo mi cámara y empiezo a maquillarme 1376 01:02:45,000 --> 01:02:47,000 y me pongo mi pestaña postiza y toda la cosa 1377 01:02:47,000 --> 01:02:49,000 o sea, yo me siento 1378 01:02:49,000 --> 01:02:51,000 la más diva y para mí es un punto 1379 01:02:51,000 --> 01:02:53,000 donde, si se lo reconozco 1380 01:02:53,000 --> 01:02:55,000 el personaje me absorbió a mí 1381 01:02:55,000 --> 01:02:57,000 porque yo era una persona increíblemente insegura 1382 01:02:57,000 --> 01:02:59,000 yo sentarme con todos ustedes a hablar 1383 01:02:59,000 --> 01:03:01,000 no lo podía hacer 1384 01:03:01,000 --> 01:03:03,000 o sea, me moría el miedo 1385 01:03:03,000 --> 01:03:05,000 entonces, el hecho de poder ser un personaje 1386 01:03:05,000 --> 01:03:07,000 un personaje público 1387 01:03:07,000 --> 01:03:09,000 porque todas mis redes sociales son públicas 1388 01:03:09,000 --> 01:03:11,000 abrió eso, de soltar eso 1389 01:03:11,000 --> 01:03:13,000 y realmente apropiarme 1390 01:03:13,000 --> 01:03:15,000 de mi cuerpo y de mi personalidad 1391 01:03:15,000 --> 01:03:17,000 y quedarme firme en mis creencias 1392 01:03:17,000 --> 01:03:19,000 ¿la masturbación la ven también como 1393 01:03:19,000 --> 01:03:21,000 así? 1394 01:03:21,000 --> 01:03:23,000 ¿como algo malo? 1395 01:03:23,000 --> 01:03:25,000 yo pienso que te mete más 1396 01:03:25,000 --> 01:03:27,000 en ti mismo y te aleja 1397 01:03:27,000 --> 01:03:29,000 de la gente que te rodea 1398 01:03:29,000 --> 01:03:31,000 y la vida real al final 1399 01:03:31,000 --> 01:03:33,000 porque al final no necesitas 1400 01:03:33,000 --> 01:03:35,000 ya del otro para darte gusto 1401 01:03:35,000 --> 01:03:37,000 yo veo que 1402 01:03:37,000 --> 01:03:39,000 la masturbación y la pornografía 1403 01:03:39,000 --> 01:03:41,000 hacen mucho daño a la persona 1404 01:03:41,000 --> 01:03:43,000 y te van metiendo poco a poco 1405 01:03:43,000 --> 01:03:45,000 en un pozo 1406 01:03:45,000 --> 01:03:47,000 que luego es muy difícil salir 1407 01:03:47,000 --> 01:03:49,000 no tenéis a nadie como en círculos 1408 01:03:49,000 --> 01:03:51,000 que la masturbación sea como 1409 01:03:51,000 --> 01:03:53,000 algo guay, algo beneficioso 1410 01:03:53,000 --> 01:03:55,000 o sea, decís como que es 1411 01:03:55,000 --> 01:03:57,000 que habéis visto a gente sufrir 1412 01:03:57,000 --> 01:03:59,000 por la pornografía 1413 01:03:59,000 --> 01:04:01,000 o por la masturbación 1414 01:04:01,000 --> 01:04:03,000 ¿habéis visto algún ejemplo bueno? 1415 01:04:03,000 --> 01:04:05,000 ¿ejemplo bueno? 1416 01:04:05,000 --> 01:04:07,000 que goza del placer 1417 01:04:07,000 --> 01:04:09,000 y la sexualidad 1418 01:04:09,000 --> 01:04:11,000 porque, en fin, yo creo que 1419 01:04:11,000 --> 01:04:13,000 la gran mayoría ha llegado a su adolescencia 1420 01:04:13,000 --> 01:04:15,000 y se ha masturbado 1421 01:04:15,000 --> 01:04:17,000 en este punto yo quisiera decir 1422 01:04:17,000 --> 01:04:19,000 un criterio que nos va a evitar 1423 01:04:19,000 --> 01:04:21,000 perdernos en laberintos 1424 01:04:21,000 --> 01:04:23,000 ¿no? el sexo 1425 01:04:23,000 --> 01:04:25,000 es una de las cosas bellas 1426 01:04:25,000 --> 01:04:27,000 que Dios dio a la persona humana 1427 01:04:27,000 --> 01:04:29,000 el expresarse sexualmente 1428 01:04:29,000 --> 01:04:31,000 es una riqueza 1429 01:04:31,000 --> 01:04:33,000 es una riqueza 1430 01:04:33,000 --> 01:04:35,000 entonces todo aquello que 1431 01:04:35,000 --> 01:04:37,000 disminuya 1432 01:04:37,000 --> 01:04:39,000 la real 1433 01:04:39,000 --> 01:04:41,000 expresión sexual 1434 01:04:41,000 --> 01:04:43,000 te disminuye a vos también, te parcializa 1435 01:04:43,000 --> 01:04:45,000 y te 1436 01:04:45,000 --> 01:04:47,000 empobrece esa riqueza 1437 01:04:47,000 --> 01:04:49,000 ¿no? o sea, el sexo 1438 01:04:49,000 --> 01:04:51,000 tiene su dinámica 1439 01:04:51,000 --> 01:04:53,000 tiene su razón de ser 1440 01:04:53,000 --> 01:04:55,000 la expresión del amor 1441 01:04:55,000 --> 01:04:57,000 es probablemente 1442 01:04:57,000 --> 01:04:59,000 el punto central 1443 01:04:59,000 --> 01:05:01,000 de la actividad sexual 1444 01:05:01,000 --> 01:05:03,000 entonces todo aquello que 1445 01:05:03,000 --> 01:05:05,000 te lo tire para otro lado 1446 01:05:05,000 --> 01:05:07,000 y que te lo saque de esa dirección 1447 01:05:07,000 --> 01:05:09,000 te disminuye la actividad sexual 1448 01:05:09,000 --> 01:05:11,000 a veces en la confesión 1449 01:05:11,000 --> 01:05:13,000 escuchás 1450 01:05:13,000 --> 01:05:15,000 alguno que te dice 1451 01:05:15,000 --> 01:05:17,000 ¿no? 1452 01:05:17,000 --> 01:05:19,000 son cosas de sexo 1453 01:05:19,000 --> 01:05:21,000 en vez de decir 1454 01:05:21,000 --> 01:05:23,000 maneje mal mi sexo, que en vez de amarme 1455 01:05:23,000 --> 01:05:25,000 busque a mi mismo, en vez de esto 1456 01:05:25,000 --> 01:05:27,000 o sea, la catequesis 1457 01:05:27,000 --> 01:05:29,000 sobre el sexo 1458 01:05:29,000 --> 01:05:31,000 todavía está en pañales 1459 01:05:31,000 --> 01:05:33,000 creo que los cristianos 1460 01:05:33,000 --> 01:05:35,000 no siempre hemos tenido una catequesis 1461 01:05:35,000 --> 01:05:37,000 madura sobre el sexo 1462 01:05:37,000 --> 01:05:39,000 y es una de las 1463 01:05:39,000 --> 01:05:41,000 cosas bellas que hizo Dios 1464 01:05:41,000 --> 01:05:43,000 quiero que sea 1465 01:05:43,000 --> 01:05:45,000 hablarles con mucha claridad respecto al tema 1466 01:05:45,000 --> 01:05:47,000 porque yo no me siento ni culpable 1467 01:05:47,000 --> 01:05:49,000 ni mal con mi cuerpo, porque no es lo mismo 1468 01:05:49,000 --> 01:05:51,000 tener sexo con mi pareja 1469 01:05:51,000 --> 01:05:53,000 yo que tengo pareja, a masturbarme 1470 01:05:53,000 --> 01:05:55,000 porque es un conocimiento de mi cuerpo 1471 01:05:55,000 --> 01:05:57,000 de lo que a mí me gusta, entonces si yo no sé 1472 01:05:57,000 --> 01:05:59,000 lo que a mí me gusta, o como me gusta 1473 01:05:59,000 --> 01:06:01,000 que me toquen, o como me gusta que me miren 1474 01:06:01,000 --> 01:06:03,000 ¿cómo le voy a explicar al otro? o simplemente 1475 01:06:03,000 --> 01:06:05,000 voy a asumir que lo sabe 1476 01:06:05,000 --> 01:06:07,000 ¿sí? entonces para mí 1477 01:06:07,000 --> 01:06:09,000 el hecho de este trabajo fue 1478 01:06:09,000 --> 01:06:11,000 romper una barrera en ese momento 1479 01:06:11,000 --> 01:06:13,000 y empezar realmente a conocer quién 1480 01:06:13,000 --> 01:06:15,000 era Alejandra 1481 01:06:15,000 --> 01:06:17,000 y romper esa barrera 1482 01:06:17,000 --> 01:06:19,000 de no sentir ni culpa, ni miedo 1483 01:06:19,000 --> 01:06:21,000 y a mí pues me encanta lo que hago 1484 01:06:21,000 --> 01:06:23,000 entonces el hecho de decir que te cosifican 1485 01:06:23,000 --> 01:06:25,000 o sea, el punto está en que 1486 01:06:25,000 --> 01:06:27,000 los han cosificado desde siempre, lo que pasa es que 1487 01:06:27,000 --> 01:06:29,000 hoy en día gano dinero por ello 1488 01:06:29,000 --> 01:06:31,000 creo que ha sido el mejor trabajo de todos los que he tenido 1489 01:06:31,000 --> 01:06:33,000 tengo una libertad increíble 1490 01:06:33,000 --> 01:06:35,000 en mi casa porque puedo estar 1491 01:06:35,000 --> 01:06:37,000 soy una mamá muy presente, entonces 1492 01:06:37,000 --> 01:06:39,000 mi niña desde que se levanta 1493 01:06:39,000 --> 01:06:41,000 desde que se acuesta, sabe que su mamá está ahí 1494 01:06:41,000 --> 01:06:43,000 puedo ser muy útil en la casa 1495 01:06:43,000 --> 01:06:45,000 o sea, no soy una mamá ausente como lo logré ser 1496 01:06:45,000 --> 01:06:47,000 en una época que mi trabajo era de 1497 01:06:47,000 --> 01:06:49,000 ocho de la mañana a diez de la noche 1498 01:06:49,000 --> 01:06:51,000 y en una temporada de diciembre pues era 1499 01:06:51,000 --> 01:06:53,000 la locura, o sea, un diciembre que nunca la vi 1500 01:06:53,000 --> 01:06:55,000 o sea, nunca la vi despierta 1501 01:06:55,000 --> 01:06:57,000 entonces para mí este trabajo ha sido 1502 01:06:57,000 --> 01:06:59,000 la puerta a la libertad 1503 01:06:59,000 --> 01:07:01,000 y para mí ha sido de los mejores trabajos 1504 01:07:01,000 --> 01:07:03,000 justamente por eso, porque me logro comunicar 1505 01:07:03,000 --> 01:07:05,000 con mucha gente y puedo ser yo 1506 01:07:09,000 --> 01:07:11,000 vamos a dormir 1507 01:07:11,000 --> 01:07:13,000 a dormir, a dormir 1508 01:07:13,000 --> 01:07:15,000 a dormir pollo 1509 01:07:15,000 --> 01:07:17,000 estoy muy orgullosa, lo lograste 1510 01:07:17,000 --> 01:07:19,000 si, ya terminaste 1511 01:07:19,000 --> 01:07:21,000 ya, se acabó el año 1512 01:07:21,000 --> 01:07:23,000 si, como te sientes 1513 01:07:23,000 --> 01:07:25,000 ya, por fin, no vamos a madrugar más 1514 01:07:25,000 --> 01:07:27,000 si, no vamos a madrugar 1515 01:07:27,000 --> 01:07:29,000 ya nos vamos a alistar 1516 01:07:29,000 --> 01:07:31,000 ya nos vamos a quedar 1517 01:07:31,000 --> 01:07:33,000 estás listo para un nuevo colegio 1518 01:07:33,000 --> 01:07:35,000 te gustó lo que te mostré 1519 01:07:35,000 --> 01:07:37,000 si 1520 01:07:37,000 --> 01:07:39,000 te amo 1521 01:07:41,000 --> 01:07:43,000 voy a apagarte la luz 1522 01:07:53,000 --> 01:07:55,000 ¿y fuiste a la fiesta? 1523 01:07:55,000 --> 01:07:57,000 ¿qué tal? 1524 01:07:57,000 --> 01:07:59,000 a la de mi tía 1525 01:07:59,000 --> 01:08:01,000 muy bien, muy divertido 1526 01:08:01,000 --> 01:08:03,000 ¿dónde era al final? 1527 01:08:03,000 --> 01:08:05,000 en una finca que está... 1528 01:08:05,000 --> 01:08:07,000 que esta semana estaba en pleno campo 1529 01:08:07,000 --> 01:08:09,000 ¿y fue José al final? 1530 01:08:09,000 --> 01:08:11,000 si, fue al cumple 1531 01:08:11,000 --> 01:08:13,000 ya ha venido 1532 01:08:21,000 --> 01:08:23,000 Dios mío, ven en mi auxilio 1533 01:08:23,000 --> 01:08:25,000 Señor, date prisa en socorrerme 1534 01:08:25,000 --> 01:08:27,000 Gloria al Padre, al Hijo y al Espíritu Santo 1535 01:08:27,000 --> 01:08:29,000 Como era en el principio, haráis siempre por los siglos de los siglos, Amén 1536 01:08:29,000 --> 01:08:31,000 Cantemos al Señor con alegría 1537 01:08:31,000 --> 01:08:33,000 unidos a la voz del Pastor Santo 1538 01:08:33,000 --> 01:08:35,000 Demos gracias a Dios, que es luz y guía 1539 01:08:35,000 --> 01:08:37,000 Te quiero pedir, Señor, por mis padres 1540 01:08:37,000 --> 01:08:39,000 que les bendigas, que les des el ciento por uno 1541 01:08:39,000 --> 01:08:41,000 por nuestros catecúmenos, por nuestros catequistas 1542 01:08:41,000 --> 01:08:43,000 por toda tu iglesia, Señor 1543 01:08:43,000 --> 01:08:45,000 por toda la gente que sufre 1544 01:08:45,000 --> 01:08:47,000 y no te conoce 1545 01:08:47,000 --> 01:08:49,000 y por toda la gente, Señor, que en este momento 1546 01:08:49,000 --> 01:08:51,000 está pasándolo mal 1547 01:08:51,000 --> 01:08:53,000 Yo soy María 1548 01:08:53,000 --> 01:08:55,000 bueno, soy la mayor de seis hermanos 1549 01:08:55,000 --> 01:08:57,000 he nacido en una familia cristiana 1550 01:08:57,000 --> 01:08:59,000 donde Cristo ha sido siempre 1551 01:08:59,000 --> 01:09:01,000 el centro de la familia 1552 01:09:01,000 --> 01:09:03,000 y yo 1553 01:09:03,000 --> 01:09:05,000 toda mi infancia he vivido 1554 01:09:05,000 --> 01:09:07,000 pues de la fe de mis padres 1555 01:09:07,000 --> 01:09:09,000 tampoco nos han dado mucha opción 1556 01:09:09,000 --> 01:09:11,000 bueno, somos del camino neocatecumenal 1557 01:09:11,000 --> 01:09:13,000 pues el sábado se va a la Eucaristía 1558 01:09:13,000 --> 01:09:15,000 y si no quieres ir, pues vives en mi casa 1559 01:09:15,000 --> 01:09:17,000 y te aguantas, siendo muy pequeños 1560 01:09:17,000 --> 01:09:19,000 pero yo ya estoy en una edad en la que 1561 01:09:19,000 --> 01:09:21,000 pues podría haber tomado la decisión 1562 01:09:21,000 --> 01:09:23,000 de no haber seguido por ahí 1563 01:09:23,000 --> 01:09:25,000 y pues 1564 01:09:25,000 --> 01:09:27,000 he visto en mi vida 1565 01:09:27,000 --> 01:09:29,000 que pues que Dios existe 1566 01:09:29,000 --> 01:09:31,000 no sé si es bueno o es malo 1567 01:09:31,000 --> 01:09:33,000 pero todo lo veo desde la fe 1568 01:09:35,000 --> 01:09:37,000 he visto que 1569 01:09:37,000 --> 01:09:39,000 la iglesia me quiere 1570 01:09:39,000 --> 01:09:41,000 o sea, me acoge cuando ni yo me quiero 1571 01:09:41,000 --> 01:09:43,000 y 1572 01:09:43,000 --> 01:09:45,000 pues a mí 1573 01:09:45,000 --> 01:09:47,000 o sea, todos los temas que se han hablado aquí 1574 01:09:47,000 --> 01:09:49,000 me parecen 1575 01:09:49,000 --> 01:09:51,000 muy importantes que se hablen 1576 01:09:51,000 --> 01:09:53,000 porque a todos nos inquieta 1577 01:09:53,000 --> 01:09:55,000 de una manera o de otra 1578 01:09:55,000 --> 01:09:57,000 pero en el fondo veo 1579 01:09:57,000 --> 01:09:59,000 que lo que hay es 1580 01:09:59,000 --> 01:10:01,000 y me agobia, es 1581 01:10:01,000 --> 01:10:03,000 una pérdida de fe 1582 01:10:03,000 --> 01:10:05,000 brutal porque 1583 01:10:05,000 --> 01:10:07,000 a mí 1584 01:10:07,000 --> 01:10:09,000 no es que me sea irrelevante todo esto 1585 01:10:09,000 --> 01:10:11,000 porque no lo es, pero 1586 01:10:11,000 --> 01:10:13,000 pienso que 1587 01:10:13,000 --> 01:10:15,000 con sentirme amada por el Señor 1588 01:10:15,000 --> 01:10:17,000 pues tengo suficiente, necesito 1589 01:10:17,000 --> 01:10:19,000 entiendo el sufrimiento 1590 01:10:19,000 --> 01:10:21,000 de una mujer que quiere abortar, entiendo 1591 01:10:21,000 --> 01:10:23,000 el sufrimiento de 1592 01:10:23,000 --> 01:10:25,000 un inmigrante, entiendo el sufrimiento 1593 01:10:25,000 --> 01:10:27,000 pues de una persona que 1594 01:10:27,000 --> 01:10:29,000 se siente 1595 01:10:29,000 --> 01:10:31,000 apartada por el resto 1596 01:10:31,000 --> 01:10:33,000 pero yo veo que 1597 01:10:33,000 --> 01:10:35,000 cuando tienes el amor de Dios 1598 01:10:35,000 --> 01:10:37,000 pues eso pasa en segundo plano 1599 01:10:37,000 --> 01:10:39,000 que en el sufrimiento es donde te encuentras 1600 01:10:39,000 --> 01:10:41,000 con Cristo que es lo que te hace feliz 1601 01:10:41,000 --> 01:10:43,000 o sea, en general yo vivo 1602 01:10:43,000 --> 01:10:45,000 rodeada de gente pues 1603 01:10:45,000 --> 01:10:47,000 muy cercana a la iglesia pero 1604 01:10:47,000 --> 01:10:49,000 veo que no es una fe 1605 01:10:49,000 --> 01:10:51,000 de verdad 1606 01:10:51,000 --> 01:10:53,000 como que sí 1607 01:10:53,000 --> 01:10:55,000 van a misa, que creen en Dios 1608 01:10:55,000 --> 01:10:57,000 pero a mí me da la sensación que hay muy 1609 01:10:57,000 --> 01:10:59,000 pocos que de verdad tengan 1610 01:10:59,000 --> 01:11:01,000 una fe como profunda 1611 01:11:01,000 --> 01:11:03,000 y que de verdad 1612 01:11:03,000 --> 01:11:05,000 pues la vivan en todos los aspectos de su vida 1613 01:11:05,000 --> 01:11:07,000 y no sé 1614 01:11:07,000 --> 01:11:09,000 el testimonio 1615 01:11:09,000 --> 01:11:11,000 de fe que das a mí me toca el corazón 1616 01:11:11,000 --> 01:11:13,000 porque hace falta ser valiente 1617 01:11:13,000 --> 01:11:15,000 para decir lo que estás diciendo en esta reunión 1618 01:11:15,000 --> 01:11:17,000 ¿no es cierto? 1619 01:11:17,000 --> 01:11:19,000 y eso es bueno, eso es lindo 1620 01:11:19,000 --> 01:11:21,000 gracias por tu testimonio 1621 01:11:21,000 --> 01:11:23,000 a mí me gusta lo que decís porque 1622 01:11:23,000 --> 01:11:25,000 decís tu experiencia 1623 01:11:25,000 --> 01:11:27,000 la verdad ¿no? 1624 01:11:31,000 --> 01:11:33,000 y tener la fe es una gracia 1625 01:11:33,000 --> 01:11:35,000 es una gracia muy grande 1626 01:11:35,000 --> 01:11:37,000 pero mientras hablabas 1627 01:11:37,000 --> 01:11:39,000 con mucho cariño 1628 01:11:39,000 --> 01:11:41,000 me vino ganas 1629 01:11:41,000 --> 01:11:43,000 de decirte una cosa que le dijo Jesús 1630 01:11:43,000 --> 01:11:45,000 a Pedro 1631 01:11:45,000 --> 01:11:47,000 ¿qué le dijo Jesús a Pedro? 1632 01:11:47,000 --> 01:11:49,000 Pedro, Pedro 1633 01:11:49,000 --> 01:11:51,000 Satanás te ha pedido 1634 01:11:51,000 --> 01:11:53,000 para salandearte 1635 01:11:53,000 --> 01:11:55,000 como el trigo 1636 01:11:55,000 --> 01:11:57,000 tu camino de vida 1637 01:11:57,000 --> 01:11:59,000 no terminó acá 1638 01:11:59,000 --> 01:12:01,000 tu camino de fe sigue 1639 01:12:01,000 --> 01:12:03,000 y la fe 1640 01:12:03,000 --> 01:12:05,000 cuando es auténtica 1641 01:12:05,000 --> 01:12:07,000 es probada 1642 01:12:07,000 --> 01:12:09,000 entonces 1643 01:12:09,000 --> 01:12:11,000 no te quiero asustar 1644 01:12:11,000 --> 01:12:13,000 pero tomá fuerzas 1645 01:12:13,000 --> 01:12:15,000 y preparate para la prueba 1646 01:12:15,000 --> 01:12:17,000 seguí haciendo bien estas cosas 1647 01:12:17,000 --> 01:12:19,000 pero cuando llegue la prueba 1648 01:12:19,000 --> 01:12:21,000 no te asustes 1649 01:12:21,000 --> 01:12:23,000 porque también en el momento de oscuridad 1650 01:12:23,000 --> 01:12:25,000 está el Señor que se esconde 1651 01:12:25,000 --> 01:12:27,000 a mí lo que me inquieta 1652 01:12:27,000 --> 01:12:29,000 es la gente que está 1653 01:12:29,000 --> 01:12:31,000 afuera cuando viene 1654 01:12:31,000 --> 01:12:33,000 o sea es que yo veo como se les 1655 01:12:33,000 --> 01:12:35,000 cae el mundo 1656 01:12:35,000 --> 01:12:37,000 y me da mucha pena que no 1657 01:12:37,000 --> 01:12:39,000 como que no consigan 1658 01:12:41,000 --> 01:12:43,000 no entra a funcionar la esperanza 1659 01:12:43,000 --> 01:12:45,000 ¿no es cierto? 1660 01:12:45,000 --> 01:12:47,000 la esperanza no defrauda 1661 01:12:47,000 --> 01:12:49,000 si uno no le apuesta a la esperanza en la vida 1662 01:12:49,000 --> 01:12:51,000 la figura linda de la esperanza es el ancla 1663 01:12:51,000 --> 01:12:53,000 que vos la tirás a la orilla 1664 01:12:53,000 --> 01:12:55,000 y te vas agarrando de la soga 1665 01:12:55,000 --> 01:12:57,000 hasta que llegues 1666 01:12:57,000 --> 01:12:59,000 pero esa ancla siempre en su lugar 1667 01:12:59,000 --> 01:13:01,000 la esperanza no defrauda nunca 1668 01:13:01,000 --> 01:13:03,000 a veces hay que luchar 1669 01:13:03,000 --> 01:13:05,000 para mantenerla 1670 01:13:05,000 --> 01:13:07,000 ¿cuántos años tenés vos? 1671 01:13:07,000 --> 01:13:09,000 20 1672 01:13:09,000 --> 01:13:11,000 te vas a tocar una buena vida 1673 01:13:11,000 --> 01:13:13,000 por seguir luchando 1674 01:13:13,000 --> 01:13:15,000 cuando el Señor te salgande 1675 01:13:15,000 --> 01:13:17,000 es su amor el que nos salgandea 1676 01:13:19,000 --> 01:13:21,000 gracias 1677 01:13:43,000 --> 01:13:47,000 LUCÍA 1678 01:14:01,000 --> 01:14:03,000 Yo soy Lucía 1679 01:14:03,000 --> 01:14:05,000 tengo 25 años 1680 01:14:05,000 --> 01:14:07,000 soy de Perú 1681 01:14:07,000 --> 01:14:09,000 y yo vestí hábito 1682 01:14:09,000 --> 01:14:11,000 yo fui monja hace algunos años 1683 01:14:11,000 --> 01:14:13,000 fui católica 1684 01:14:13,000 --> 01:14:15,000 muy creyente 1685 01:14:15,000 --> 01:14:17,000 creo que mi fe siempre nació desde el amor 1686 01:14:17,000 --> 01:14:19,000 desde la honestidad 1687 01:14:19,000 --> 01:14:21,000 desde una búsqueda 1688 01:14:21,000 --> 01:14:23,000 muy sincera 1689 01:14:23,000 --> 01:14:25,000 no solamente hacia Dios 1690 01:14:25,000 --> 01:14:27,000 sino mucho en este mensaje 1691 01:14:27,000 --> 01:14:29,000 de ir hacia las personas 1692 01:14:29,000 --> 01:14:31,000 he tenido una relación 1693 01:14:31,000 --> 01:14:33,000 muy cercana con el dolor 1694 01:14:33,000 --> 01:14:35,000 la sigo teniendo de hecho 1695 01:14:35,000 --> 01:14:37,000 y bueno nada 1696 01:14:37,000 --> 01:14:39,000 ya no soy católica 1697 01:14:39,000 --> 01:14:41,000 no soy católica 1698 01:14:41,000 --> 01:14:43,000 ni soy creyente 1699 01:14:43,000 --> 01:14:45,000 no sé que existe 1700 01:14:45,000 --> 01:14:47,000 no sé que no existe 1701 01:14:47,000 --> 01:14:49,000 y en realidad estoy más tranquila 1702 01:14:49,000 --> 01:14:51,000 me siento más tranquila 1703 01:14:51,000 --> 01:14:53,000 me siento más feliz 1704 01:14:53,000 --> 01:14:55,000 de hecho preguntaban hace unos días 1705 01:14:55,000 --> 01:14:57,000 si es que en algún momento habían estado en Roma 1706 01:14:57,000 --> 01:14:59,000 y yo he estado antes acá 1707 01:14:59,000 --> 01:15:01,000 hace algunos años 1708 01:15:01,000 --> 01:15:03,000 y recuerdo muy bien el día que estuve acá 1709 01:15:03,000 --> 01:15:05,000 recuerdo en la Capilla Sixtina 1710 01:15:05,000 --> 01:15:07,000 visitando el Vaticano 1711 01:15:07,000 --> 01:15:09,000 en un viaje que fue netamente espiritual 1712 01:15:09,000 --> 01:15:11,000 en el que visité Lourdes, visité Fátima 1713 01:15:11,000 --> 01:15:13,000 pero yo llegué a ese día 1714 01:15:13,000 --> 01:15:15,000 después de haber tenido muchas crisis de fe 1715 01:15:15,000 --> 01:15:17,000 porque de hecho creo que dentro de la Iglesia 1716 01:15:17,000 --> 01:15:19,000 pues no solamente hay abuso sexual 1717 01:15:19,000 --> 01:15:21,000 sino hay abuso psicológico 1718 01:15:21,000 --> 01:15:23,000 yo creo que la formación religiosa 1719 01:15:23,000 --> 01:15:25,000 está basada en el abuso psicológico 1720 01:15:25,000 --> 01:15:27,000 yo he vivido 1721 01:15:27,000 --> 01:15:29,000 dentro de una casa de formación 1722 01:15:29,000 --> 01:15:31,000 en la que se me prohibió ver a mi familia 1723 01:15:31,000 --> 01:15:33,000 me prohibió 1724 01:15:33,000 --> 01:15:35,000 tener una comunicación con personas 1725 01:15:35,000 --> 01:15:37,000 todos los mensajes, correos electrónicos, llamadas 1726 01:15:37,000 --> 01:15:39,000 era todo monitoreado 1727 01:15:39,000 --> 01:15:41,000 yo no tenía acceso a la información 1728 01:15:41,000 --> 01:15:43,000 no podía salir de la casa 1729 01:15:43,000 --> 01:15:45,000 traté de luchar por mi fe 1730 01:15:45,000 --> 01:15:47,000 de todas las formas que pude 1731 01:15:49,000 --> 01:15:51,000 y finalmente llegué a Roma 1732 01:15:51,000 --> 01:15:53,000 llegué al Vaticano 1733 01:15:53,000 --> 01:15:55,000 y se cerró el círculo 1734 01:15:55,000 --> 01:15:57,000 y fue como un 1735 01:15:57,000 --> 01:15:59,000 esto no tiene sentido para mí 1736 01:15:59,000 --> 01:16:01,000 yo estoy buscando el amor 1737 01:16:01,000 --> 01:16:03,000 estoy buscando 1738 01:16:03,000 --> 01:16:05,000 a las personas 1739 01:16:05,000 --> 01:16:07,000 que las personas 1740 01:16:07,000 --> 01:16:09,000 aliviar un poco el sufrimiento 1741 01:16:09,000 --> 01:16:11,000 y no me hace sentido 1742 01:16:11,000 --> 01:16:13,000 desde este lugar de poder 1743 01:16:13,000 --> 01:16:15,000 desde este lugar de riqueza 1744 01:16:15,000 --> 01:16:17,000 como es muy fácil hablar de sufrimiento 1745 01:16:17,000 --> 01:16:19,000 y es muy fácil hablar de pobreza 1746 01:16:19,000 --> 01:16:21,000 y es muy fácil hablar de 1747 01:16:21,000 --> 01:16:23,000 todos los dolores que puedan tener las personas 1748 01:16:25,000 --> 01:16:27,000 y claro 1749 01:16:27,000 --> 01:16:29,000 yo había conocido el amor de muchas formas 1750 01:16:29,000 --> 01:16:31,000 pero una vez que salí de la iglesia 1751 01:16:31,000 --> 01:16:33,000 una vez que dejé de ser creyente 1752 01:16:33,000 --> 01:16:35,000 lo encontré de una forma 1753 01:16:35,000 --> 01:16:37,000 más auténtica 1754 01:16:37,000 --> 01:16:39,000 entonces siempre me he preguntado 1755 01:16:39,000 --> 01:16:41,000 desde una curiosidad 1756 01:16:41,000 --> 01:16:43,000 muy genuina 1757 01:16:43,000 --> 01:16:45,000 ¿qué es el amor para la iglesia? 1758 01:16:45,000 --> 01:16:47,000 ¿de qué se habla de amor 1759 01:16:47,000 --> 01:16:49,000 cuando se habla de la religión? 1760 01:16:49,000 --> 01:16:51,000 desde un Dios que ha sido 1761 01:16:51,000 --> 01:16:53,000 construido en base 1762 01:16:53,000 --> 01:16:55,000 a mucha violencia 1763 01:16:57,000 --> 01:16:59,000 está bien 1764 01:16:59,000 --> 01:17:01,000 mirá 1765 01:17:01,000 --> 01:17:03,000 la verdadera iglesia 1766 01:17:03,000 --> 01:17:05,000 está en las periferias 1767 01:17:05,000 --> 01:17:07,000 en el centro hay gente buena 1768 01:17:07,000 --> 01:17:09,000 hay gente santa 1769 01:17:09,000 --> 01:17:11,000 pero también hay mucha corrupción 1770 01:17:11,000 --> 01:17:13,000 y eso 1771 01:17:13,000 --> 01:17:15,000 hay que reconocerlo 1772 01:17:15,000 --> 01:17:17,000 hay mucho daño 1773 01:17:17,000 --> 01:17:19,000 en la institución eclesiástica 1774 01:17:19,000 --> 01:17:21,000 no me gusta decir eclesiática 1775 01:17:21,000 --> 01:17:23,000 hombres y mujeres de iglesia 1776 01:17:23,000 --> 01:17:25,000 lo que vos decís del abuso 1777 01:17:25,000 --> 01:17:27,000 de poder 1778 01:17:27,000 --> 01:17:29,000 es verdad 1779 01:17:29,000 --> 01:17:31,000 hay 1780 01:17:31,000 --> 01:17:33,000 historias que yo conozco y tuve que intervenir 1781 01:17:33,000 --> 01:17:35,000 mandando inspecciones 1782 01:17:35,000 --> 01:17:37,000 y disolviendo 1783 01:17:37,000 --> 01:17:39,000 conventos donde 1784 01:17:39,000 --> 01:17:41,000 había abuso de poder 1785 01:17:41,000 --> 01:17:43,000 y religiosas donde 1786 01:17:43,000 --> 01:17:45,000 no podían llamar por teléfono a su familia 1787 01:17:45,000 --> 01:17:47,000 o sea lo que vos contás 1788 01:17:47,000 --> 01:17:49,000 un aislamiento total, un abuso de poder total 1789 01:17:49,000 --> 01:17:51,000 y a veces cuando uno está 1790 01:17:51,000 --> 01:17:53,000 en situaciones como las que vos contaste 1791 01:17:53,000 --> 01:17:55,000 que 1792 01:17:55,000 --> 01:17:57,000 te creo porque se da en la iglesia 1793 01:17:57,000 --> 01:17:59,000 lamentablemente eso 1794 01:17:59,000 --> 01:18:01,000 el acto más valiente 1795 01:18:01,000 --> 01:18:03,000 es tomársela 1796 01:18:03,000 --> 01:18:05,000 es decir 1797 01:18:05,000 --> 01:18:07,000 tomar distancia 1798 01:18:07,000 --> 01:18:09,000 y a tus tiendas Israel 1799 01:18:09,000 --> 01:18:11,000 este es lugar 1800 01:18:11,000 --> 01:18:13,000 malo, este es lugar de corrupción 1801 01:18:13,000 --> 01:18:15,000 este convento me deshumaniza 1802 01:18:15,000 --> 01:18:17,000 vuelvo 1803 01:18:17,000 --> 01:18:19,000 a donde salí 1804 01:18:19,000 --> 01:18:21,000 a buscar la humanidad de mis raíces 1805 01:18:21,000 --> 01:18:23,000 a mi no me escandaliza eso 1806 01:18:23,000 --> 01:18:25,000 a las cosas hay que llamarlas 1807 01:18:25,000 --> 01:18:27,000 por nombre y apellido 1808 01:18:27,000 --> 01:18:29,000 pero no te quiero convencer 1809 01:18:29,000 --> 01:18:31,000 para nada, te respeto 1810 01:18:31,000 --> 01:18:33,000 pero en vos 1811 01:18:33,000 --> 01:18:35,000 veo el dolor de tantas personas 1812 01:18:35,000 --> 01:18:37,000 que han tenido que sufrir 1813 01:18:37,000 --> 01:18:39,000 por estos abusos eclesiásticos 1814 01:18:39,000 --> 01:18:41,000 creo que 1815 01:18:41,000 --> 01:18:43,000 tampoco es con dolor 1816 01:18:43,000 --> 01:18:45,000 me siento como con dolor 1817 01:18:45,000 --> 01:18:47,000 lo veo como lo mejor que me ha pasado 1818 01:18:47,000 --> 01:18:49,000 probablemente 1819 01:18:49,000 --> 01:18:51,000 salvaste tu vida 1820 01:18:51,000 --> 01:18:53,000 de una situación que te tenía aprisionada 1821 01:18:53,000 --> 01:18:55,000 psicológicamente 1822 01:18:55,000 --> 01:18:57,000 moralmente 1823 01:18:57,000 --> 01:18:59,000 salvaste tu vida pero tu vida no terminó 1824 01:18:59,000 --> 01:19:01,000 sigue caminando 1825 01:19:01,000 --> 01:19:03,000 y aunque vos no te des cuenta alguien te está acompañando 1826 01:19:03,000 --> 01:19:05,000 alguien te está acompañando 1827 01:19:05,000 --> 01:19:07,000 deja que te acompañe 1828 01:19:07,000 --> 01:19:09,000 aunque no le des bolilla 1829 01:19:09,000 --> 01:19:11,000 el único consejo que yo te daría 1830 01:19:11,000 --> 01:19:13,000 pero 1831 01:19:13,000 --> 01:19:15,000 con buena intención 1832 01:19:15,000 --> 01:19:17,000 cuidate de no enredarte 1833 01:19:17,000 --> 01:19:19,000 de no ser esclava de una ideología 1834 01:19:19,000 --> 01:19:21,000 nada más 1835 01:19:21,000 --> 01:19:23,000 ser vos con tu personalidad 1836 01:19:23,000 --> 01:19:25,000 tu coherencia 1837 01:19:25,000 --> 01:19:27,000 no ser esclava de una ideología 1838 01:19:27,000 --> 01:19:29,000 que te domine 1839 01:19:29,000 --> 01:19:31,000 vos tenés que seleccionar tus ideas 1840 01:19:31,000 --> 01:19:33,000 y buscar la coherencia con la vida 1841 01:19:33,000 --> 01:19:35,000 esa coherencia entre lo que pensás 1842 01:19:35,000 --> 01:19:37,000 lo que sentís y lo que hacés 1843 01:19:37,000 --> 01:19:39,000 el lenguaje de la mente 1844 01:19:39,000 --> 01:19:41,000 el lenguaje del corazón 1845 01:19:41,000 --> 01:19:43,000 y el lenguaje de la mano 1846 01:19:43,000 --> 01:19:45,000 estás en buenas manos 1847 01:19:45,000 --> 01:19:47,000 así lo tomo 1848 01:19:47,000 --> 01:19:49,000 adelante 1849 01:19:49,000 --> 01:19:51,000 bueno gracias 1850 01:19:51,000 --> 01:19:53,000 cada uno de ustedes 1851 01:19:53,000 --> 01:19:55,000 cada uno se ha jugado 1852 01:19:55,000 --> 01:19:57,000 por decir la verdad 1853 01:19:57,000 --> 01:19:59,000 y eso me gustó 1854 01:19:59,000 --> 01:20:01,000 cada uno lo dijo con su propio temperamento 1855 01:20:01,000 --> 01:20:03,000 y de su propia vida 1856 01:20:03,000 --> 01:20:05,000 más aún me atrevería a decir 1857 01:20:05,000 --> 01:20:07,000 desde los propios conflictos 1858 01:20:07,000 --> 01:20:09,000 porque todos tenemos conflictos 1859 01:20:09,000 --> 01:20:11,000 y todos tenemos traumas 1860 01:20:11,000 --> 01:20:13,000 y todos tenemos taras 1861 01:20:13,000 --> 01:20:15,000 me decía un viejo cura 1862 01:20:15,000 --> 01:20:17,000 en Buenos Aires 1863 01:20:17,000 --> 01:20:19,000 cuando era estudiante 1864 01:20:19,000 --> 01:20:21,000 cuando yo le hablaba de algunos traumas 1865 01:20:21,000 --> 01:20:23,000 algunas taras 1866 01:20:23,000 --> 01:20:25,000 querido 1867 01:20:25,000 --> 01:20:27,000 a las propias taras 1868 01:20:27,000 --> 01:20:29,000 hay que acariciarlos como al perrito 1869 01:20:29,000 --> 01:20:31,000 no le hagas la guerra antes del tiempo 1870 01:20:31,000 --> 01:20:33,000 la vida te los va acomodando 1871 01:20:33,000 --> 01:20:35,000 yo aprendí mucho de ustedes 1872 01:20:35,000 --> 01:20:37,000 a mi me hizo mucho bien 1873 01:20:37,000 --> 01:20:39,000 y les agradezco el bien que me han hecho 1874 01:20:39,000 --> 01:20:41,000 todos, todos 1875 01:20:41,000 --> 01:20:43,000 cada uno desde su punto de vista 1876 01:20:43,000 --> 01:20:45,000 y me atrevo a 1877 01:20:45,000 --> 01:20:47,000 pasar un aviso comercial 1878 01:20:47,000 --> 01:20:49,000 esto es un poco 1879 01:20:49,000 --> 01:20:51,000 el camino de la iglesia 1880 01:20:51,000 --> 01:20:53,000 todos hermanos 1881 01:20:53,000 --> 01:20:55,000 todos unidos, punto de vista 1882 01:20:55,000 --> 01:20:57,000 su posición, cada uno 1883 01:20:57,000 --> 01:20:59,000 más distante, menos distante 1884 01:20:59,000 --> 01:21:01,000 hermano, fraternidad 1885 01:21:01,000 --> 01:21:03,000 que estamos andando adelante 1886 01:21:03,000 --> 01:21:05,000 y de esto, la fraternidad no la tenemos que negociar 1887 01:21:05,000 --> 01:21:07,000 nunca 1888 01:21:07,000 --> 01:21:09,000 las ideas podemos negociar 1889 01:21:09,000 --> 01:21:11,000 gracias, gracias a cada uno de ustedes 1890 01:21:11,000 --> 01:21:13,000 gracias a ustedes 1891 01:21:13,000 --> 01:21:15,000 y adelante, que la vida es linda 1892 01:21:15,000 --> 01:21:17,000 la vida es muy linda 1893 01:21:17,000 --> 01:21:19,000 hay que cuidar que dé frutos 1894 01:21:19,000 --> 01:21:21,000 si, claro 1895 01:21:39,000 --> 01:21:41,000 ¿están bien? 1896 01:21:41,000 --> 01:21:43,000 ¿están bien? 1897 01:21:59,000 --> 01:22:01,000 ¿están bien? 1898 01:22:09,000 --> 01:22:11,000 ¿están bien?